英國留學口譯專業(yè)入學要求及院校推薦

2020/12/03 08:57:19文/admin

越來越多的中國學生去英國學習英語。其中,最受歡迎的英語專業(yè)是英國大學的口譯專業(yè)。今天,總編就英國口譯專業(yè)的入學要求和最著名的大學進行回顧。

英國口譯碩士的要求

1專業(yè)背景要求。

英國大學一般要求申請人主修語言學、翻譯、英語及其他相關學科。只有與專業(yè)背景相匹配,才能更好地適應研究生課程,順利完成學業(yè)。

2關于GPa。

對于英國排名前30位的大學來說,平均分不應低于3.0,一些實力雄厚的大學要求3.2-3.5分。

三。關于雅思的要求。

作為翻譯專業(yè),對報考者的雅思要求自然會更高。大多數高校需要7.0-7.5分,尤其是口語和寫作要求。此外,一些實力雄厚的專業(yè)學校要求申請人在申請時提交語言成績,如利茲大學、巴斯大學等。

4關于筆試和面試。

巴斯大學、利茲大學、紐卡斯爾大學等將要求申請人進行相關筆試和面試,筆試和面試成績的好壞將直接影響學生的申請成績。

5關于工作經驗。

對申請人在口譯專業(yè)的工作經驗沒有明確要求。如果能提供一定的工作經驗,背景不足的學生可以利用工作經驗來彌補學歷的不足。

十所堪稱“國際同聲傳譯搖籃”的英國大學

1巴斯大學

巴斯大學是國際翻譯學院聯合會(ciuti)的四所成員大學之一。翻譯與口譯專業(yè)由巴斯大學在歐洲議會的特別資助下設立,旨在為聯合國和歐洲議會提供優(yōu)秀的翻譯人才。它是歐洲最早開設翻譯課程的學校之一。多年來,公司培養(yǎng)了眾多翻譯專家,在翻譯領域處于領先地位,提供英法、英德、英西、英俄等歐洲語言以及英漢語、英日等亞洲語言的雙向口譯和翻譯課程。本課程以實踐為主,不單純以學術為導向。學生有機會參觀在歐洲舉行的聯合國會議,因此任何有學術背景的人都可以申請。

巴斯大學的口譯和翻譯碩士課程已有40多年的歷史,校友們在各國從事與語言相關的工作。在第二學期,學生可以根據自己的口譯專業(yè)進一步提高自己的口譯能力。在學習期間,學生有機會在主要的公共機構和私營公司實習,運用他們在該領域的知識和技能,并獲得口譯和筆譯的實際經驗。

專業(yè):口譯與翻譯文學碩士

錄取要求:任何科目GPA 81%,雅思7分,各分項6.5分,以及通過筆試、面試。

溫馨提示:巴斯大學口譯專業(yè)面試每年在上海指標教育辦公室舉行。需要報考巴斯大學口譯專業(yè)的學生可以登錄,提供機器自助留學一對一服務系統。

2倫敦城市大學

倫敦城市大學是國際翻譯學院聯合會(ciuti)的成員。其口譯專業(yè)于2004年由多個獲得歐盟或聯合國認證的AIIC成員開設。它是一門以理論和實踐為基礎,專門為培養(yǎng)專業(yè)同聲傳譯人才而開設的專業(yè)課程。通過本課程的學習,學生可以將自己的口譯技能與理論和專業(yè)框架相結合,應用于公共服務口譯、會議口譯和遠程口譯(電話和視頻會議)等一系列口譯學科。倫敦城市大學的口譯課程提供多種語言和英語配對組合,包括法語、德語、意大利語、漢語、波蘭語、日語、俄語、西班牙語和葡萄牙語。根據學科、專業(yè)知識和工作人員的情況,還將提供更多以小語種和英語為基礎的課程,例如用羅馬尼亞語、達里語和立陶宛語進行口譯??勺鳛榇髮W口譯專業(yè)多語種口譯教學的參考。多語種教學需要更豐富的教授資源,具有較強的專業(yè)能力和跨文化交流經驗,這是倫敦城市大學會議口譯專業(yè)的特色之一。

此外,倫敦城市大學很有可能成為下一所代表英國的EMCI大學(EMCI認證只在每個國家接受一所大學)。

同時,倫敦城市大學還具有以下優(yōu)勢:

在倫敦,唯一一所提供會議同聲傳譯課程的大學與聯合國和歐洲聯盟密切合作。

頂級同聲傳譯多媒體設備等10所世界著名大學聯合開辦虛擬教室。

許多教師是AIIC成員,在歐洲和英國得到廣泛認可,教師也是ciol成員。

多語種模擬會議并接入歐盟委員會同聲傳譯(SCIC)語音存儲平臺。

與英國多家專業(yè)翻譯機構保持合作,如翻譯與口譯學會(ITI)、特許語言學家學會(ciol)、AIIC

歐盟和聯合國在英國唯一認可的專業(yè)包括由專業(yè)翻譯機構和聯合國提供的實習機會。

專業(yè):文學碩士口譯,文學碩士會議口譯

錄取條件:平均成績75分以上(或有口譯經驗),雅思6.5分(不低于6.0分),筆試、面試合格。

三。赫瑞瓦特大學

作為國際翻譯學院聯合會(ciuti)的成員,語言和文化傳播系在歐洲研究的翻譯、口譯和高等教育方面有著悠久的歷史。該系成立于1970年,擁有豐富的口語和翻譯碩士課程設置經驗,并為未來有意探索翻譯或口譯職業(yè)的學生設計了中英文口譯碩士課程,以滿足社會對專業(yè)翻譯人才日益增長的需求。這門課程也為想繼續(xù)攻讀博士學位的學生提供良好的基礎。

赫斯渥大學語言與文化傳播系開設的課程包括高級文憑、碩士學位和博士學位,為優(yōu)秀學生提供了在翻譯和口譯領域進一步學習和研究的機會。語言文化傳播系與許多翻譯公司和組織建立了良好的合作關系。學生可以在學習期間練習,尤其是在假期。據記錄,該專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)率一直保持良好,大部分已能進入跨國公司、翻譯公司、媒體機構、英國等國家政府機構的翻譯部門,以及一些國際組織,如作為聯合國。一些畢業(yè)生從事意譯。

專業(yè):口譯與翻譯理科碩士

錄取條件:平均成績75分以上(或有口譯經驗),雅思6.5分(不低于6.0分),筆試、面試合格。

4威斯敏斯特大學

威斯敏斯特大學與巴斯大學、倫敦城市大學和胡雷沃特大學是國際翻譯學院聯合會(ciuti),EMCI成員曾是歐盟同聲傳譯學位組織(EMCI)的成員之一。他們擁有一流的教師和英國領先的筆譯和口譯教學水平。雖然三年前學校的認證已經取消,但學校已經關閉了會議口譯專業(yè)。課程設置與上一個有點不同,但仍有一定的局限性。每年申請的學生人數仍然很大。目前,威斯敏斯特大學(emaici)的學生暫時只能申請口譯(e.m.i.c.)和其他課程(e.m.i.c.)的認證。但是,他們只能向威斯敏斯特大學(如威斯敏斯特大學)申請口譯服務,而威斯敏斯特大學(e.m.i.c.)只具備申請口譯的能力,而不能為大學的學生申請口譯服務。同時,威斯敏斯特大學位于倫敦市中心,學生可以在這里參加各種大型會議和展覽,并擁有倫敦以外學校所沒有的鍛煉機會。

專業(yè):口譯文學碩士,翻譯文學碩士

入學條件:雅思成績不低于7.0分(英語口語不低于7分),筆試、面試合格。

5紐卡斯爾大學

紐卡斯爾大學現代語言學院口譯/筆譯碩士學位是英國大學中歷史最悠久的漢英/英漢語專業(yè)。紐卡斯爾大學現代語言學院是世界上唯一擁有高等文憑、碩士學位和博士學位課程的大學。它為優(yōu)秀學生提供了在翻譯和口譯領域進一步學習和研究的機會。紐卡斯爾的翻譯課程設計了一個為期一年或兩年的碩士學位課程,供將來打算從事筆譯或口譯工作的學生使用。兩年制課程的第一年是九個月的畢業(yè)證書,第二年是為期12個月的碩士學位(MA)。當然,優(yōu)秀的學生可以直接申請進入第二年的學習。

文學碩士課程的學生可以根據自己的專業(yè)和興趣從四個不同的領域進行選擇:文學碩士翻譯、文學碩士口譯、文學碩士翻譯研究。同時,在學習期間,學院將帶領學員自費赴歐盟和聯合國考察,學習國際會議口譯?;貒?,大部分校友都能迅速順利地進入頂級翻譯公司或口譯行業(yè),發(fā)揮專長,或到大學任教。

專業(yè):翻譯與口譯文學碩士

入學要求:雅思7.5分,每項不低于7分,通過面試和筆試,具有筆譯相關的文憑課程。

6諾丁漢大學

諾丁漢大學的前身是一所建于1798年的成人學校。這所大學成立于1881年,是一所學院。1970年,它成為一所化學工程大學。1992年改為綜合性大學。它現在是英國最大的大學之一。英國諾丁漢大學中英文翻譯文學碩士學位成立很早。世界上大多數語言都有翻譯課程。教學質量得到了許多學生甚至學者的贊譽。諾丁漢大學以其卓越的教學質量和卓越的學術研究贏得了國際聲譽。2000年,英國《金融時報》和《泰晤士報》將諾丁漢大學評為英國十大大學之一。

專業(yè):中英文翻譯文學碩士

入學條件:母語為漢語,本科以上學歷75分以上,雅思7分(每項不低于6.5分)。

7曼徹斯特大學

曼徹斯特大學是英國最大的大學之一。它擁有英國最好的大學設施,擁有優(yōu)秀的研究和教學經驗。同時,教職工有著廣泛而豐富的教學科研經驗,出版了多個領域的翻譯理論與實踐書籍。同時,學校注重豐富實用的教學內容。所有專題講座和部分課程均聘請相關高級翻譯或翻譯結合自己的工作實踐與學生進行教學和交流。

曼徹斯特大學的口譯課程可以幫助學生了解翻譯和口譯研究在中外跨文化交際中的作用??鐚W科、翻譯與口譯研究的性質、理論與實踐的關系。本文主要介紹了目前的方法、存在的問題以及今后可能的發(fā)展和變化。翻譯、口譯等各種語言在使用和交流中的接觸,包括語言模式、文本組織、非書面符號和非言語交際。通過情景翻譯或口譯實踐,我們可以體驗到習慣性譯者或口譯員在不同經濟領域的角色。

專業(yè):翻譯與口譯研究碩士

錄取要求:雅思7分,每項不低于7分

8利茲大學

作為世界著名大學,利茲大學是英國最大的大學之一,也是英國最著名的大學之一。利茲大學是英國十大研究型大學之一。利茲大學現代語言文化學院翻譯研究中心在世界上享有盛譽。翻譯中心積極開展歐盟萊昂納多項目資助的兩個項目,并為本專業(yè)學生提供最先進的翻譯資源和培訓。學校的宗旨是培養(yǎng)合格的翻譯人才,希望學生所學的知識能為將來的就業(yè)提供幫助。利茲大學的碩士學位提供翻譯和口譯專業(yè)。

專業(yè):會議口譯與翻譯研究

錄取要求:雅思6.5分,口語7.0分,其余6.0分,通過筆試和面試。

9薩里大學

薩里大學的翻譯與口譯專業(yè)雖然名氣不大,但其翻譯中心自1985年成立至今已有20多年的歷史,提供10多種語言之間的翻譯和口譯服務。學校安排了理論聯系實際的翻譯課程,培養(yǎng)專業(yè)翻譯人才。教材專業(yè)性很強。學生還可以選擇商務、金融、理工等專業(yè)的翻譯培訓。自1985年以來,翻譯中心為英國和世界各地的畢業(yè)生提供就業(yè)機會。

薩里大學有經驗豐富的教師,他們從實踐和學術角度教授技能。最突出的是,該校翻譯專業(yè)各具特色,突出不同專業(yè),如商務、視聽、專業(yè)技術或公共服務等,這在其他高校并不常見。

專業(yè):商務翻譯及口譯碩士,商務口譯中英文,公共服務口譯碩士

入學要求:雅思6.5分(讀、聽部分不低于6.0分,其余6.5分)。

10米德爾塞克斯大學

米德爾塞克斯大學位于倫敦北部。它是英國政府正式批準的現代化綜合性國立大學。目前,學校已成為擁有一流教學設備、一流師資和教授學者的現代化著名大學。學?,F有5所學院,200多個本科專業(yè),近百個碩士、博士學位學科。在商業(yè)、經濟、管理科學、計算機、多媒體、設計等領域具有突出的綜合優(yōu)勢。學校翻譯專業(yè)“培養(yǎng)學生成為符合英國外交部專業(yè)標準的高級翻譯或會議同聲傳譯”,是一所專業(yè)性很強的學校。需要注意的是,米德爾塞克斯大學專門為中國學生開設了口譯課程,根據中國學生的語言特點進行教學。然而,該課程與英國院校沒有聯系,缺乏國際氛圍。學生需要考慮畢業(yè)后的就業(yè)方向。學生可以向教授咨詢具體情況。專業(yè):口譯文學碩士

入學條件:應屆本科或即將畢業(yè)的學生,專業(yè)不限,雅思7.0分,翻譯測試3小時,電話面試。

擴展閱讀:口譯的職業(yè)前景如何?

口譯員的就業(yè)范圍更廣,可以進入企業(yè)或國有企事業(yè)單位;其次,社會對口譯的需求遠大于筆譯,也就是說,找工作更容易;而且,口譯員的就業(yè)水平也不一樣,他們的工資也相應不同,但總的來說,他們比翻譯人員的工資要高。會議口譯。同聲傳譯和同聲傳譯是兩種高級口譯技能。同聲傳譯是指在說話人連續(xù)講話的同時,口譯員在口譯員的盒子里把聽到的話翻譯成目的語;交替?zhèn)髯g是指說話人的講話持續(xù)約5-7分鐘,然后由口譯員將其翻譯成目的語。它雖然被稱為“會議口譯”,但也被廣泛應用于外交、會議談判、商務活動、新聞媒體、培訓教學、電視廣播、國際仲裁等領域。法庭解釋。隨著國際訴訟和仲裁事務的日益增多,法院口譯員的需求日益突出。法庭口譯員的工作環(huán)境比較特殊,對法律知識的要求也比較高。目前,國內幾乎沒有這方面的高級翻譯。商務口譯。它是指翻譯人員將商務談判和會議中2-3分鐘的演講翻譯成目的語,比會議口譯需要的技能少。聯系隨行翻譯。企業(yè)和政府機關有大量的外事接待服務。聯絡和隨行翻譯的任務是在接待、旅游等事務中擔任翻譯。

英國有許多大學提供翻譯研究生??谧g和筆譯是理論性和實踐性的。每個學校的重點不同,學習難度也不同。學生畢業(yè)后要根據自己的實際情況和興趣進行選擇。

THE END

最新文章

相關文章

商務英語口語對話場景經典
如何申請美國高中留學 美國高中留學材料
申請essay范文 essay的寫作及技巧包括
日本留學怎么選學校 日本留學選擇國公立還是私立
新加坡留學商科專業(yè)有哪些 新加坡大學商科專業(yè)排名