翻譯年終工作總結(熱門21篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-21 01:38:13
翻譯年終工作總結(熱門21篇)
時間:2023-11-21 01:38:13     小編:筆硯

總結是實現(xiàn)自我反思和思考的重要方式。寫總結時,可以借鑒他人的經驗和觀點,但不應照搬和盲目模仿。下面是一些總結范文的分享,相信能為大家提供一些寫作的靈感和思路。

翻譯年終工作總結篇一

在對外經貿經濟活動中,企事業(yè)單位對于各層次職業(yè)翻譯人才的需求越來越廣泛,為開拓的知識面和增強其英語學習的應用能力,在中等職業(yè)學校商務英語專業(yè)開設各類應用文體的實用翻譯課程已成為必需。為此,我們必須改變傳統(tǒng)的教學方式,為中職學生構建開放的整體學習環(huán)境,促進他們形成積極的學習動機和獲得良好的語言翻譯能力。

目前中職學校商務英語專業(yè)在課程設置、教學目標、課時安排和教材使用等方面都亟待完善,其存在的問題主要有以下幾個方面:

1、課程設置缺乏科學性、系統(tǒng)性。中職學校商務英語專業(yè)翻譯課程開設較晚,為便于學生參加相關的商務英語等級證書的考試,課程一般設在二年級的下學期,課堂授課課時較少(一般為60學時或80學時),學生對商務英語的翻譯理論和翻譯技巧的掌握僅為皮毛;另外,在學習翻譯課之前,盡管中職商務英語專業(yè)的學生已經學過商務英語聽說、商務英語閱讀及商務英語寫作等課程,但是因為學生的基礎較差、在校學習的時間較短,再加上學校未曾開設英漢對比、修辭、詞匯學等相關課程,因此,翻譯課教師的授課難度較大。

2、教材內容過時、教學模式陳舊,與社會需求相脫節(jié)。教材雖然注重以"應用為目的,實用為主,夠用為度"的編寫原則,但所選用的實例不夠新穎,內容仍保留一些傳統(tǒng)教學色彩,對商務英語專業(yè)學生的聽說能力的重視也不夠;教材雖然注重實踐與形式多樣化的結合,但教師對現(xiàn)代教學模式的探索和實踐不夠,課堂教學依舊以傳統(tǒng)的授課方法為主,容易導致教學和實踐的脫節(jié),培養(yǎng)出來的學生很難滿足行業(yè)的需求。

3、以考試為指揮棒,課堂教學與職業(yè)教育相脫節(jié)。目前,各種形式的外語測試直接充當著指揮棒的角色,中職學校的商務英語教學也同樣沿襲著這樣的趨勢:即考試考什么,教師就教什么,測試哪方面的能力,學生就集中學習哪方面的'內容。

4、中等職業(yè)學校商務英語專業(yè)的師資力量相對薄弱。翻譯課教學的要求高、難度大,它不僅要求教師要有扎實的雙語基本功,懂得語言學、教學法、翻譯理論、商務貿易等相關學科的知識,還要有口譯、筆譯的實踐能力;同時,由于翻譯課程的備課量大、作業(yè)批改難度大、教學任務繁重等因素,導致教學效果不理想。

在中職商務英語翻譯課堂,如何擺脫傳統(tǒng)教學的弊端,確實是翻譯教學改革的重點所在。針對目前翻譯教學的現(xiàn)狀,筆者認為,中職商務英語專業(yè)的翻譯教學應從以下幾個方面重點進行教學實踐:

1、以理論研究作為教學實踐重點:在教學實踐的基礎上探索中職學校翻譯教學的整體語言教學模式,進一步完善翻譯教材和教法。

2、以師資培養(yǎng)為重點:建設一支能實施翻譯教學與整體語言教學實踐的師資隊伍。

3、以學生培養(yǎng)為重點:實現(xiàn)由傳統(tǒng)單一"知識型"人才培養(yǎng)向"復合型"、"實用型"、"創(chuàng)造型"人才培養(yǎng)的轉變;在新的教學理念的指導下,教師在課堂上應通過整體語言教學的方式不斷探索教學方法,在幫助中職學生建構知識的過程中,應更好地使學生了解語言學習過程,從而使他們養(yǎng)成自主學習的意識和習慣,形成獨立獲取和應用信息的能力。

三、結合專業(yè)性質,試論中職商務英語專業(yè)翻譯教學實踐的合理規(guī)劃針對我國翻譯教學的現(xiàn)狀和存在的問題,結合中職學校商務英語專業(yè)性質、特點及人才培養(yǎng)目標,中職商務英語翻譯教學必須進行科學系統(tǒng)的學科探索與規(guī)劃。

首先,進行系統(tǒng)的課程設置。翻譯教學要貫穿于中職教育的全過程,體現(xiàn)其特有的教育思路,課程設置必須注重系統(tǒng)性、科學性、多樣性,即課程如何科學合理的設置,才能使各門相關學科從低年級向高年級過渡中進行科學合理的銜接。在低年級應注重培養(yǎng)學生的雙語語言基本功、普及人文社科等基本知識,為高年級各種應用文體的翻譯打好扎實的基矗同時,針對商務、文秘、旅游、國商等不同專業(yè)方向,組織編寫富有時效性和實用性的校本教材,注重翻譯知識與翻譯技巧的專業(yè)應用能力的培養(yǎng)。

其次,完善新的教學理念。要使翻譯教學從傳統(tǒng)的弊端中走出來,實施以人為本的教學,必須樹立新的教學理念。筆者認為全新的教學理念應包括:科學的教學方法、新型的師生關系、多樣的教學模式、優(yōu)化的語言輸入、現(xiàn)代化的教學手段、綜合的測試手段。翻譯教學要從傳統(tǒng)的"滿堂灌"、"一言堂"改變成為精講多練的師生互動型課堂;在語言實踐教學環(huán)節(jié),要以學生為中心、教師為主導;在翻譯教學過程中應關注學生的興趣、動機、需求、目的、意志及學習策略等個人因素,從而使教師成為學生學習的促進者、組織者和指導者;課堂上學生在教師的指導下全方位地參與教學全過程,強化培養(yǎng)學生的獨立思考能力和實際運用能力;課堂教學可以采取模擬現(xiàn)嘗演示報告、翻譯評論、項目協(xié)作等多種多樣的任務型活動,例如教師要求學生進行小組合作情景翻譯練習;教師利用教學課件選擇具有實際意義的翻譯項目,指導學生上機練習;或者利用社會實踐活動,組織學生合作完成一些翻譯項目、、、、、、在這一系列的活動中,教師既能培養(yǎng)學生的動口能力和工作責任心,同時又能使學生在整體語言環(huán)境中獲得學以致用的成就感;在教學過程中教師要對學生給予充分的信任、鼓勵,將學生的課堂表現(xiàn)、作業(yè)情況和考試成績結合起來進行評測。

最后,建立強大的師資陣容。學校必須不斷充實師資隊伍,滿足當前中職學校外語教學實踐發(fā)展和翻譯教學改革的需要。在師資隊伍的建設過程中,要充分考慮學生的知識結構現(xiàn)狀,借鑒現(xiàn)代語言學、符號學、傳播學等各個學科的發(fā)展,在教師翻譯教學實踐的基礎上加強翻譯理論研究;注重師資的培訓與交流,學??赏ㄟ^加強校內外翻譯教學經驗的交流與合作,邀請翻譯人員來校授課,派教師到校外、國外學習進修等方式拓寬教師的知識面;作為教師本人還要自覺加強自身業(yè)務修養(yǎng)與理論學習,認真總結教學經驗,精心設計教學方案,為使自己具備"雙師型"教師的素質,取得相關證書和相關行業(yè)的從業(yè)經驗也理應成為教師自我提升的必需。

總之,隨著社會對高技能復合型、實用型、創(chuàng)造型人才要求的不斷提高,中職商務英語專業(yè)翻譯教學的改革和創(chuàng)新勢在必行。在中職商務英語翻譯教學實踐的過程中,教師應堅持實用為主、夠用為度的方向,注重教學內容的實用性和時效性,不斷加強理論學習和實踐,努力提高自身的教學水平,為培養(yǎng)符合社會實際需要的人才,不斷開拓出符合中職商務英語翻譯教學的新思路、新方法。

翻譯年終工作總結篇二

20xx年酒店的不*凡的一年,從酒店改制以來,前廳部積極配合營銷部接待了各種不同類型和規(guī)模的會議,最為顯著的如人大會議接待,會議的成功接待得到了市人大領導的一致認可,付出總有回報員工的辛勤汗水終究換來了認可的果實,然而從會議接待中我們雖然取得一定的經驗,但是還存在一些工作沒有想在客人之前去完成,也看出了本身的不足。鑒于此情況在今后的接待中我們將總結過去豐富的經驗,取長補短。

在價位上按照從高到低的順序進行,但往往我們再此方面還是很欠缺,意識淡薄,沒有意識到工作的重要性,客人來了只是機械性的在介紹,出售。由于酒店從業(yè)人員更換頻繁,總不時有新鮮的血液補充進來,今年前廳部新增人員較多,培訓后的新員工業(yè)務知識和自身素質標準不一,在此情況下根據(jù)工作需求,經理多次對前廳部員工進行業(yè)務知識與技能的培訓,讓我們學會去推銷是工作的重要之重,讓我們把酒店最好的出品推銷給客人,而又讓客人樂于接受。培訓讓我們牢固樹立員工工作,深化業(yè)務知識,更好的開展工作。

作為前廳部的員工做到標準的微笑、禮貌、熱情、周到,來對面每一位賓客,讓他們快樂而來,滿意而去。我們要以高度的責任心迎接下半年的工作挑戰(zhàn),將更好努力的完成酒店下達的全年計劃。

20xx就在忙碌的工作中悄然飛逝,盤點20xx,對我而言是有意義,有價值,有收獲的一年,很榮幸在第一季度本餐廳獲得了和諧餐廳的榮譽,那時候就時常告誡自己,鞭策我們的團隊,榮譽對我們而言不僅僅是一種認可,更重要的是一種責任,是對員工,對企業(yè)對自己的責任,只有肩負起這個責任,我們才有資格引領我們的員工隊伍,才無愧于公司賦予我們的管理職責。從20xx年進入xx和公司以來,一步一步走過來,離不開領導的幫助同事的支持和員工的合作。

1、人事維護xx年x月x號接手研發(fā)園餐廳內的時候,當時老員工x人,一年多過去,現(xiàn)在留下的老員工尚有x人,老員工穩(wěn)定率為x%,培養(yǎng)前廳領班一名,西餐廚師一名,灶頭一名,收銀員一名,正因為有了這樣一批骨干力量的存在,讓我們餐廳經受住了一次又一次的考驗和挑戰(zhàn),顧客就餐人數(shù)不斷被刷新,營業(yè)數(shù)據(jù)也成倍的增長。

2、菜肴質量上半年因為廚房人員不固定,加之西餐廚師的離職,一度造成菜肴質量的下滑,燒焦燒糊現(xiàn)象比較嚴重,兩次營運考核均提出了整改意見,讓我們感受到了莫大的壓力,后經過努力協(xié)調,廚師長現(xiàn)場操作,手把手的指導,終于控制住菜肴質量下滑的局面,重新贏回了顧客的信賴。

3、服務質量因我們餐廳是屬于內部食堂性質的餐廳,就餐人員時間段集中,高峰期壓力空前巨大,加之員工基本屬于35歲以上的阿姨在操作,相對而言對于菜臺7步曲,收銀4步曲掌握的不是很好,可是我們務求對顧客一定要做到有問必答。態(tài)度友好。

5、食品安全因為就餐群體的特殊性,人員集中,覆蓋面廣,為防止食品安全事故的發(fā)生。我們及時成立了食品安全自查小組,店經理全面負責把關制,廚師長廚房全面負責把關制,領班銷售全面負責把關制。財務索證儲存把關負責制,做到責任明確。詳盡到人。同時建立了菜品留樣機制,每天專人負責留樣,專人負責追蹤,店經理檢查監(jiān)督,務必杜絕一切食品安全事故的發(fā)生。

第三、一年來接待了,大小用餐共計十余次。及時、準確、順利地完成了用餐接待工作,給各級領導留下了良好的印象。同時確保了職工的正常就餐。

第四、在菜譜的安排方面:

泡菜除了涼拌,還可以回鍋,也是一道非常不錯的佐飯菜;

芹菜葉子可以涼拌,可以和紅蘿卜一起炒;

員工的菜品豐富了,同時費用也就降下來了;

4、在節(jié)約成本方面:食堂一直以來都是堅持把肥肉和瘦肉分開放。肥肉既可以用來煉油炒菜,也可以放在菜里一起炒。這樣一來不僅節(jié)約了炒菜的油,也讓員工感覺不到肥肉的膩。

第五、就餐方面,我們沒有停留在使學生僅僅能夠吃飽那種一般化的水*上,而是嚴格按照領導的要求,在服務態(tài)度和飯菜質量上多下功夫?,F(xiàn)在,學生食堂一日三餐供應,每頓除米飯、饅頭外,還增加了包子、餅、花卷,早點還增加了油條、豆?jié){,每天堅持每頓都為員工準備小菜、湯、粥,并堅持*均一月吃一次餃子。每天的食譜和菜譜,予以公布,便于接受大家的監(jiān)督。

第六、在菜品的采購和管理上:

2、科學、合理地貯存食品,在食品貯存場所禁止存放有毒、有害物品及個人生活物品。

第七、加*生管理,增強憂患意識。

我們要求每一位職工必須做到:

(1)注意個人衛(wèi)生,勤理發(fā)、勤剪指甲、勤換衣服、勤洗澡,不留長發(fā)、小胡子,開飯先洗手。

(2)食堂內外實行定人、定點、定時間、定要求。必須做到每日清掃,對每日產生的垃圾雜物,日產日清隨時打掃。周末進行大掃除。

各種餐具、籠布、機械等要洗刷干凈,做到木見本色,鐵見光,用后擺列整齊,生熟用具嚴格分開,不得混用。

開飯時不準吸煙,不準面向食品說話、咳嗽等。食堂全體工作人員能夠認真做好本職工作,明確職責、各司其職、服從分配、隨叫隨到,保證了食堂工作正常運轉。

第八、是設備管理規(guī)范、保證安全。食堂是消防安全的重點部位。因此,食堂每日用液化氣、油明火等制定了相關的操作規(guī)程及使用辦法。各項設備都設置了專人負責,并能做到定期維護保養(yǎng)杜絕一切完全隱患。今后的工作打算:一是要進一步認識做好食堂服務工作的重要性和必要性。在思想認識上要再深化、再提高,并將思想認識轉化為具體行動,千方百計,創(chuàng)造好的條件,更進一步辦好職工食堂,以方便干部職工就餐。二是要不斷強化管理,食堂服務工作上檔次。三是積極負責,認真搞好食物安全和衛(wèi)生工作。食堂管理工作千頭萬緒,最根本的工作要求就是要對廣大干部職工的生命健康安全負責。

因此,我們一定要認真貫徹《食品衛(wèi)生法》,把依法加強食品衛(wèi)生管理和各項生活綜合服務管理工作作為頭等大事,列入重要的管理日程,并做到責任到人,抓緊抓實,抓出成效。在領導直接關懷和指導下,通過食堂全體員工勤辛的努力,食堂飯菜質量、花色品種、衛(wèi)生狀況、設備的正常使用效率有根本性的改變。

盡管如此,由于本人水*有限,有許多工作做的不足,仍然還存在一定的差距,對食堂管理還不夠精通,這也證實了我在食堂管理方面上的欠缺,我會在接下來的工作中,加大力度對自身的管理及素質的學習,規(guī)劃好等等。同時,我們食堂對照衛(wèi)生要求,還應進一步完善軟硬件建設,對食品的采購、物品的損耗加以控制,確保職工吃到價廉放心的食品。我深深感到食堂管理工作是一項長期、細致、艱苦的工作,只有認真、踏實地做好工作,才能保質保量、萬無一失。

總之,食堂工作正在日漸步入正?;?,正規(guī)化,優(yōu)質化,食堂工作人員也正在不斷努力,逐步形成一個愛崗、敬業(yè)、務實、奉獻與合作的團隊,共同為項目事業(yè)的發(fā)展而默默奉獻。

20xx年已經過去,在這一年里,x大酒店在上下的共同努力下,經營業(yè)績有了較大的提升。大堂進行了更新和改造,使酒店的服務項目更加完善,同時對x客房裝入寬帶,滿足了更多商務客人的需求。所有的這些給酒店帶來了生機和希望。酒店設備的更新、服務項目的完善、員工服務水準的進一步提高,使我酒店在酒店業(yè)有了較高的聲譽。所有的這些都是店級領導的有效管理和酒店各部門員工的努力是分不開的。所以酒店較注重員工的精神文明建設,今年來前廳部在人員不斷更換的情況下,所有的員工仍然能夠克服困難、團結進取,圓滿的完成酒店交給的各項接待任務,全年共接待了vip團x個,會議無數(shù)次,在整個接待過程中受到客人的好評,一年來前廳部做好了以下幾項工作:

一、加強業(yè)務培訓,提高員工素質。

針對行李處的行李運送和寄存服務進行培訓;

接待員的禮節(jié)禮貌和售房技巧培訓;

特別是今年七月份對前廳部所有員工進行了長達一個月的外語培訓,為今年的星評復核打下一定的基礎,只有通過培訓才能讓員工在業(yè)務知識和服務技能上有進一步的提高,才能更好的為客人提供優(yōu)質的服務。

二、給員工灌輸“開源節(jié)流、增收節(jié)支”意識,控制好成本。

商務中心用過期報表來打印草稿紙;

督促住宿的員工節(jié)約用水電;

控制好辦公用品,用好每一張紙、每一支筆。

通過這些控制,為酒店創(chuàng)收做出前廳部應有的貢獻。

三、加強員工的銷售意識和銷售技巧,提高入住率。

前廳部根據(jù)市場情況,積極地推進散客房銷售,今年來酒店推出了一系列的客房促銷方案如:球迷房、積分卡、代金券、千元卡等促銷活動,接待員在酒店優(yōu)惠政策的同時根據(jù)市場行情和當日的入住情況靈活掌握房價,前臺的散客有了明顯的增加,入住率有所提高,強調接待員:“只要到前臺的客人,我們都要想盡辦法讓客人住下來”的宗旨,爭取更多的入住率。

四、注重各部門之間的協(xié)調工作。

酒店就像一個大家庭,部門與部門之間在工作中難免會發(fā)生磨擦,協(xié)調的好壞在工作中將受到極大的影響。前廳部是整個酒店的中樞部門,它同餐飲、銷售、客房等部門都有著緊密的工作關系,如出現(xiàn)問題,我們都能主動地和該部門進行協(xié)調解決,避免事情的惡化,因為大家的共同目的都是為了酒店,不解決和處理好將對酒店帶來一定的負面影響。

五、加強各類報表及報關數(shù)據(jù)的管理。

前臺按照*局的規(guī)定對每個入住的客人進行入住登記,并輸入電腦,境外客人的資料通過酒店的報關系統(tǒng)及時的向*局出入境管理科進行報關,認真執(zhí)行*局下發(fā)的通知,對每位住客的貴重物品進行提醒寄存。前廳部所有的報表和數(shù)據(jù)指定專人負責,對報表進行分類存檔并每月統(tǒng)計上報。20xx年客房收入與20xx年客房收入進行對比,住房率增加了,但收入?yún)s減少了x元,主要原因是因為酒店業(yè)之間的惡性竟爭導致*均房價降低,入住率增加而收入減少的現(xiàn)象,客房簡況表附后。

成績是喜人的,但不足之處我們也深刻地意識和體會到:

1、在服務上缺乏靈活性和主動性;

2、總機的設備老化造成線路不暢,時常引起客人投訴;

3、個別新員工對本職工作操作不熟練;

4、商務中心復印機、打印機老化,復印及打印的效果不好,直接影響到了商務中心的收入。

根據(jù)酒店給營業(yè)部門制定了新的銷售指標和任務,20xx年對前廳部來說是一個重要年,為能配合銷售部完成任務,特制定出20xx年工作計劃:

1、繼續(xù)加強培訓,提高員工的綜合素質,提高服務質量;

2、穩(wěn)定員工隊伍,減少員工的流動性;

3、“硬件”老化“軟件”補,通過提高服務質量來彌補設備老化的不足;

4、提高前臺員工的售房技巧,增加散客的入住率,力爭完成酒店下達的銷售任務。

新的一年即將開始,前廳部全體員工將以新的精神面貌和實際行動向賓客提供最優(yōu)質的服務,貫徹“賓客至上,服務第一”的宗旨。

翻譯年終工作總結篇三

時光荏苒,轉眼又到了歲末年關?;厥?0xx,心中無限酸楚,因為這一年有太多的分離和不舍。但回想過去一年和xx中心的全體伙伴一起奮斗,一起歡笑,一起推杯換盞的時光,心中便升起一股暖流。已逝的歲月雖然留有遺憾,但在xx中心的舞臺上,我和所有同事心懷夢想從這里起飛,并收獲了希望。20xx年,xx中心在公司及科室領導的帶領下,揚起風帆,同舟共濟,駛向了一個更高的起點。

作為xx中心的一份子,在過去的一年里,我沒有置身事外,而是積極遵守公司和中心的各項規(guī)章制度,老老實實做人,勤勤懇懇做事,雖然沒有給中心做出特殊的貢獻,但在工作崗位上踐行著自己的誓言,履行著自己應盡的職責。

作為一名國際事務專員,我沒有像醫(yī)生護士一樣救死扶傷的本領,但我像其他所有同事一樣,關心服務著病人,本著“病人滿意,再苦再累都值得”的口號,無怨無悔地打理著病人生活的方方面面、角角落落。我們就像全職保姆,但我們還承擔著保姆都沒有承擔的工作,醫(yī)療和日常生活翻譯。

雖然xx中心國際部是一個小集體,我們集體協(xié)作,但工作又各有分工。20xx年,我的主要工作有以下幾個方面:

除了上述工作之外,我還協(xié)助同事完成其他一些工作,如:換錢、打印細胞通知單,打印病人康復計劃表,翻譯病人博客,幫病人更改機票等。

對于以上工作,我都能積極主動并及時的完成。有時候由于各種原因,可能出點差錯,但我能夠及時的糾正。能夠很好的和本部門以及其他部門的同事合作,有時可能會由于工作原因產生一點分歧,但能夠積極有效的與他們進行溝通。生活和工作中可能有沒有注意或被疏忽的小問題,以后我會“靜坐常思己過”,及時把問題解決并把問題的不良影響降到最低。

在新的一年我會更加努力,不斷學習,銳意進取,爭取把各項工作做到最好。在工作和生活中更加團結同事,關心病人,在公司及科室領導的帶領下,和同事齊心協(xié)力,創(chuàng)造xx中心更加輝煌的明天。

翻譯年終工作總結篇四

尊敬的局領導、各位同仁:

大家好!

今天在臺上向各位作xx年的工作總結,是我人生經歷中的一個過程,內心緊張而激動。

總覺得還沒來得及細細揣摩自己在這一年中的所獲得的千般感受,xx年已經進入了當我細細回顧年回首這一年走過的路,總能讓自己陷于不可自拔的回憶和感嘆中。xx年是我人生旅程中轉折的一年,在這一年中我在自己的崗位上迎來了更多的挑戰(zhàn)和思考意味著這是一個機遇和挑戰(zhàn)并存的年代。

而摩天嶺保護區(qū)在迎來了第6年頭,機遇和挑戰(zhàn)并存,自己感到責任和膽子更加重了,回顧以往走過的艱難歷程,成績已經成為過去,新的項目對我的人生來說亦是一次全新的開始,空閑之余我常常在思考著要以何種心情來詮釋剛剛過去一年?;叵肫鹨荒暌郧?,領導將這負重擔壓在我身上,我很感謝領導的信任,一年來。我在各位領導的關懷和批評指導下。愛崗守業(yè),配合各項工作,在自己的崗位忠實的履行了自己的職責。辛勞和淚水并存,也是我看到了自己的不足。同時也是我轉變了很多,思考的更多。這些轉變都是不知不覺中積累出的,或者說是冥冥之中的一種人生選擇。過去的那些工作的日子里,充滿了激情,也飽含著淚光,甚至也有過掙扎,在一次次推動自己前進的路上,我面對著從來沒有面臨過的境遇,在領導的指引下和同事的幫助下,學會了如何做好本職的那些工作,懂得了應該品味的人生滋味。在此,我向xx年關心和幫助過我的各位領導和同仁道一聲:謝謝!現(xiàn)在,我向大會作xx年度述職報告,請予審議。

一、個人工作回顧。

(一)項目情況。

作為保護區(qū)副主任。自己如履薄冰,工作學習絲毫沒有懈怠,在利用有限的學習機會,自己多渠道刻苦學習,不恥下問。也是自己積累的更多,懂得了如何抓住機遇,多申請項目,提高保護區(qū)知名度,在領導的大力支持和引導下,在xx年wwf(世界自然基金會)資助社區(qū)共進項目即將結束的情況下,結合項目實際,具體分析,構思并撰寫了xx年wwf的能力建設項目建議書的報送稿,最后該項目得以申報成功并實施。今年4月份在野外巡護監(jiān)測的工作間隙,利用一切利用時間撰寫xx年能力建設項目中管理計劃的核心部分,并完成了組稿校對工作,由于管理計劃涉及面廣,內容較為全面,自己從來沒有叫過苦,發(fā)過牢騷,默默無聞,經常利用節(jié)假日,自覺的撰寫,管理計劃送評稿多次修改,得以完成,并順利通過專家評審?,F(xiàn)在進入最后的完善和修訂中。能力建設項目實施過程中,根據(jù)要求及時完成了自己應該完成的工作。通過《陜西摩天嶺自然保護區(qū)管理計劃》的撰寫,我感覺像是經歷了一次漫長而又短暫的難得的機遇和挑戰(zhàn),在工作的挑戰(zhàn)中我認識到了工作的意義和樂趣。

保護區(qū)的社區(qū)共管工作,充滿了艱辛和汗水,為完成xx年社區(qū)共進項目的后續(xù)工作,我不記個人得失,忍辱負重,一切以大局為重,多次深入社區(qū),和社區(qū)村民交談,聽取他們對項目的意見和實施方法,由于示范戶涉及面窄,對有些不太理解的村民要做艱難的大量說服和解釋工作。充分宣傳項目目的和保護區(qū)要求,尤其在xx年2月8號(正月初八)在處理項目遺留工作的過程中,遭遇社區(qū)一伙醉漢的毆打和他們親戚的圍攻,人數(shù)達三四十人,時間長達4小時左右,先后遭遇兩次毆打,自己孤身一人,冷靜應對。在自己受傷的情況下,沒有使事態(tài)進一步惡化,并及時將事態(tài)情況報告局里。這一點我很自信也很慶幸。但是等我傷稍好回局后,很多好心的朋友責怪我,批評我說我喝酒和別人打架。全上南河的人都說我沒有喝酒,武官驛派出所的警察都說我沒有喝酒,但是漢西局的人非要說我喝酒了,我沒有喝酒。而是漢西局的人非說我喝酒了,我只能把眼淚往肚里流,那些異樣的眼光,我選擇了默默承受這一切在這里我要真心感謝局領導能分辨是非,為我澄清事實真相。進而是事件比較圓滿的得到處理。維護了保護區(qū)的形象。通過事件也讓社區(qū)村民得到了教育,同時也為xx年能力建設項目在社區(qū)的實施,奠定了堅實的基礎。

(二)完成的其他工作。

(1)在今年5月--7月間,根據(jù)局臨時安排,參與了全國森林一類資源的外業(yè)調查工作,全局共有調查樣地10個,覆蓋三個林場,自己參與并實際調查了7個樣地,并較為準確的完成了所有調查樣地的航跡記錄,并協(xié)助完成了局所轄區(qū)域的所有全國森林一類資源連續(xù)清查部分內業(yè)整理工作。

(2)順利完成了國家林業(yè)局對保護區(qū)的《陜西摩天嶺省級自然保護區(qū)的有效管理評估》、wwf對《陜西摩天嶺省級保護區(qū)的項目評估》,由于評估工作安排時間緊,所要提供的資料及其附件內容多,自己加班加點撰寫《陜西摩天嶺省級自然保護區(qū)的有效管理評估報告》,并根據(jù)要求在規(guī)定的時間內完成了專家評估和正式印制上報的工作,結合我們實施wwf社區(qū)共進項目和能力建設項目情況,精心準備匯報材料,也較好的通過了專家的評估會會議。通過評估,使我更加對我們保護區(qū)的工作情況有了更加清楚的認識,也看到了我們保護區(qū)和其他保護區(qū)的差距,也堅定了更加努力工作的決心。

(3)野外巡護工作。

翻譯年終工作總結篇五

隨著我國經濟的飛速發(fā)展和各方面對外交流的深入,同時,國際貿易和國際科研成果的交流日益頻繁,今天本站小編為大家精心挑選了關于翻譯。

的文章,希望能夠很好的幫助到大家。

1.為人謙和友善,做事態(tài)度認真,有強烈的責任感和良好的團隊精神。

2.順利完成專業(yè)課程學習,熟練掌握專業(yè)理論知識和實驗技能,具有很強的動手能力,善于學習新知識和適應新環(huán)境。

3.曾擔任學校社團職務,培養(yǎng)了良好的人際交往技巧與組織能力。

4.興趣廣泛,喜愛英語口語、音樂、影視以及文學創(chuàng)作。

5.英語口語流利,具有良好的英語閱讀、寫作能力;普通話標準。

6.具有良好的計算機技能,熟悉各類windows操作系統(tǒng)以及office系列辦公軟件,可使用c語言和fortran語言進行編程,對于autocadphotoshop、coreldraw、dreamwaver也有一定的了解和使用經驗。

有很強的領悟力和理解力,思維開闊、敏捷,能夠很快適應不同環(huán)境。

勤奮,踏實,有責任心,對自己的工作盡職盡責。

做事認真、專注,有計劃、有條理,追求完美。

形象良好,性格溫和、穩(wěn)重,親和力強,善于與人相處。

有耐心,對壓力和挫折有承受力。

積極參加校內組織的活動,曾參加新飛集團舉辦的奧運助威團選拔活動,雖然沒能闖過最后一關,但重在參與,領會了奧運精神,經驗即是財富。

在校期間,擔任校園郵遞員,認真履行職責,即時收發(fā)信件,獲得老師和同學的一致好評。

作為宿舍長,嚴于律己,寬以待人,團結同學,熱心解決舍友的難題,努力做好自己的本職工作。不辜負大家伙的信任。

it技能。

技能描述:計算機一級水平操作能力:能熟練操作msoffice,使用多媒體教學,制作ppt教學。

課件。

本人在校熱愛祖國,尊敬師長,團結同學,樂于助人,是老師的好幫手,同學的好朋友。本人品德兼優(yōu)、性格開朗、熱愛生活,有較強的實踐能力和組織能力。我學習勤奮,積極向上,喜歡和同學討論并解決問題,經常積極參加班級及學校組織的各種活動。

大學四年我學到了很多書本上學不到的知識,思想比以前有了很大的提高,希望以后能做一個有理想,有抱負,有文化的人,為建設社會主義中國做出自己的努力。

當然我也深刻認識到自己的不足,字寫的不是很好,有時候做事情會只有三分鐘熱情,我相信只要克服這些問題,我就能做的更好。

積極參加各項活動,關心熱愛集體,樂于幫助別人,勞動積極肯干,自覺鍛煉身體,經常參加并組織班級學校組織的各種課內外活動。

本人品德兼優(yōu)、性格開朗、熱愛生活,有較強的實踐能力和組織能力。

學習之余,走出校門,本人珍惜每次鍛煉的機會,與不同的人相處,讓自己近距離地接觸社會,感受人生,品味生活的酸甜苦辣。

翻譯年終工作總結篇六

為期一周的翻譯實訓又結束了,在此做個小結。

首先,翻譯實訓是很有必要的。

本學期沒有系統(tǒng)地開筆譯課,感覺很久沒翻譯了。

雖然有旅游、科技、商務等翻譯,但更多地是談理論方面的知識,或者是句子的翻譯,即便有篇章翻譯,機會也不多;自己本應該每天堅持翻譯練習的,也一直因為各種雜事,沒能實現(xiàn)。

翻譯實訓讓我們能夠騰出時間、靜下心來、系統(tǒng)練習翻譯。

第二,多練是王道,功夫在平時。

剛拿到文本時,會有種陌生的感覺,覺得不太適應,似乎有點不知從何下手。

經過練習及課堂討論,兩天下來,再做起來會覺得順手多了。

翻譯如此,做每一件事也是如此。

多練、多做總會是有收獲的,practicemakesperfect。

第三,從內容上看,本次翻譯主要是法律文本翻譯和小品翻譯。

說實話,法律文本的翻譯沒多大的心得體會,還是沒掌握其精髓,而小品翻譯體會很多。

以后,當談及小品翻譯時,我會記得我曾翻譯過小品之王–趙本山的小品,當我再次接觸小品翻譯時,心里也會有點底。

關于建議,想說兩點。

第一,翻譯實訓時間太短,我覺得翻譯實訓可以持續(xù)一個月,每周集中一次,量不在多,在于多練、保持翻譯的感覺。

第二,小組活動的形式可以靈活一點,不一定是固定的,每次人員的變動會激發(fā)同學們的積極性和創(chuàng)造性。

每次固定的話,總會有人像咸魚一樣(對事不對人),不問世事。

有時會想,為什么在中國,大多數(shù)學生的團隊合作反而會使效率低下呢?關鍵是我們的教育,從小我們就被教育,要埋頭看書,獨立思考,獨立完成作業(yè),做好自己該做的事。

我們已經習慣了一種獨立學習的模式。

而且,我們并不會重視自己想法的表露,抱著一種無所謂的態(tài)度,覺得自己心知肚明就好。

而西方小朋友則不同,他們從小就愛積極發(fā)言,表達自己的想法,發(fā)揮自己的創(chuàng)造性。

或許,新的一代會有新的表現(xiàn)吧,期待著。

不管道路多艱辛,我會努力走好每一步。

翻譯年終工作總結篇七

從業(yè)以來,僅就而言,做得還算進退自如。當初興趣使然,毅然決然半路出家做了翻譯,現(xiàn)在想來,有些沖動和冒險,但應該說這是一次正確的選擇。走到今天,除了機遇外,應該還有其必然性。我擬從一個非語言專業(yè)譯者的角度談談自己對翻譯工作的理解和認識。

有些人認為,只有外語專業(yè)的才能做好翻譯,翻譯就是翻譯文學作品。在世界經濟文化交流日益頻繁的今天,這種看法顯然是不全面的。從翻譯需求來看,主要還是實用類翻譯,如科技、財經、法律等。具體到某一翻譯類別,如果沒有深厚的經驗積累或者相應的專業(yè)知識,想勝任愉快是不太可能的。所以我建議翻譯新手在從業(yè)伊始就應該結合自己的興趣、特長、專業(yè)背景等,選擇一個翻譯主攻方向。經營某類翻譯久了,不僅質量有保障,速度也能上得去,從成本效益角度來看,是相當劃算的。

以我相對熟悉的法律翻譯為例,我中英文法律文本的閱讀量至少達到百萬的數(shù)量級。閱讀可以幫助我了解法律概念、原理,不同法律文本的風格,甚至對法律推理也有所了解。有了閱讀積累,應對實際工作的時候,就能比較輕松自如。對我來說,翻譯工作最難的部分不在實際做翻譯,而在做知識儲備。一方面,我想加強對某一法律領域的了解,做到翻譯時心中有數(shù),不會稀里糊涂;另一方面,我要根據(jù)公司業(yè)務的發(fā)展,閱讀相關材料。這種準備工作量之大,有時令人心生畏懼。

我心目中最理想的翻譯人才模式是專業(yè)知識+語言能力,我甚至覺得現(xiàn)在的翻譯碩士教育也應該有一定的針對性。比如說,如果培養(yǎng)方向以財經為主,則可以考慮開設基本的財經、金融雙語課程。

我們閱讀中文文本時,如果遇到不太理解的詞語、概念,可以跳過去,甚至整段整段地跳,或者知道個大概就可以了。但是,要將中文譯成英文,遇到這種情況,就算想跳也不能跳,否則還要翻譯做什么?翻譯的價值從何體現(xiàn)?這時翻譯就要做研究。不是簡單地查一查典、搜一搜網(wǎng)絡,而是要準確理解相關詞語的確切內涵,必要時甚至要閱讀相關的英語語篇,了解它在具體語境中的運用。研究的層次不局限于詞語,還可以上升到語篇。比如,我就在互聯(lián)網(wǎng)上找過十個版本左右的英文保密協(xié)議,找過多個版本的英文起訴狀,研究它們語篇風格和實質內容的異同。

有時聽人感慨說,翻譯到了一定階段,就會遭遇瓶頸。我認為,解決這一問題的辦法就是不斷學習和研究。舉例來說,如果時事新聞漢譯英的時候遇到困難,我們可以閱讀國內外的多種相關報刊雜志,一定可以找到多種可供借鑒的譯法,并通過比較,判斷出最優(yōu)譯法。

翻譯工作最終體現(xiàn)為譯入語的句句,甚至標點符點上。在細節(jié)方面(特別是標點符號和空格),本地化翻譯做得非常好,我覺得可以向全行業(yè)推廣。

同一原文,不同譯文,如何分出譯文的優(yōu)劣高下?假設兩個譯者的水平非常接近,有時候,一兩個關鍵詞的處理,就能看出譯者下了多大功夫。比如,approval作為可數(shù)名詞,在一定語境下是表示“批準件”的,甚至可以結合具體交易細化為“批件”、“批文”或“批函”。又如review,律師review一個文件,可以說是“審閱”;審計師review一個賬目,實際上是在“復核”;上司對下屬做performancereview,實際是對下屬的工作表現(xiàn)做“評價”。再如,一定語境下,issue到底是“簽發(fā)”還是“頒發(fā)”,approve到底是“批準”還是“核準”?考慮到動作主體、搭配習慣等,應該還是存在最優(yōu)譯法的。

常聽見同行抱怨,說翻譯不被理解,不受重視。我以為解決之道在于,一方面,翻譯從業(yè)者要主動向業(yè)外人士解釋說明翻譯工作的難處,為自己、為行業(yè)爭取理解、贏得尊重;另一方面,也是更重要的,我們要做好自己的工作,讓人知道,專業(yè)翻譯做出來的東西就是專業(yè),成為一個專業(yè)翻譯并不容易,需要付出很多。

翻譯年終工作總結篇八

輔導員這份職業(yè)不光是老師、是長輩這么簡單,在我看來,輔導員更是學生的引路人,告訴學生什么是正確的、什么是錯誤的;教會學生站在人生的岔路口該如何選擇;輔導員也是學生的全職保姆,要無微不至的的關心學生的學習生活,從生理到心理,到家庭到戀愛,都需要輔導員細心的觀察和耐心的引導。下面就是我的2017年工作總結,今年總計完成了以下幾個方面的工作。

一、思想政治工作方面。

今年的10月,黨的十九大勝利召開,為當代青年,為如今的大學生指明了發(fā)展方向,在班級里我們舉行了多種多樣的學習活動,讓學生從思想意識層面與黨的方針政策保持一致,同時幫助學生樹立正確的學習、就業(yè)觀念,讓學生學有所用。作為輔導員我每天與學生進行溝通,及時掌握學生的心理變化,引導學生樹立正確的擇業(yè)觀和事業(yè)觀,為出現(xiàn)學習困惑、就業(yè)困惑、感情困惑的同學及時溝通,找到共同話題,為他們進行積極的心理疏導。

就我個人而言,今年我始終以_中國特色社會主義思想為指導,認真深入學習貫徹十九大精神,按時完成教輔黨總支和學院黨委布置每項工作任務,除了自己主動找學校老師交心了解群眾意見外,還盡全力配合總支書記和其委員開展工作。

二、教育教學方面。

今年首先主抓學生的安全教育工作,不論是從宿舍的查寢頻率上還是從學生紀律上,今年始終堅持“以人為本、安全第一”的工作原則,通過讓班級組織相關的安全教育,加強對學生的安全管理,從思想意識層面為學生樹立安全信念,讓學生懂得人身財產安全的重要性。

其次,在教學方面,今年的掛科情況不容樂觀,部分學生有不同程度的掛科,需要清考,我們通過做思想工作、一對一幫扶的方法,讓補考的同學順利通過考試,對于掛科多的同學,我們通過與家長溝通,找到問題根源,讓其轉變學習態(tài)度,達到順利畢業(yè)的目的。

三、加強畢業(yè)生就業(yè)指導工作。

面向市場,面向社會廣泛收集就業(yè)信息,讓畢業(yè)生確立自己的發(fā)展方向,找到理想工作這是今年工作的一個重點。針對有的學生對自己的就業(yè)前景悲觀化,對職業(yè)方向模糊化的情況,我們做了大量的工作來幫助他們,其中包括:分析職業(yè)需求,精準定位職業(yè)方向,適度調整期望值,讓學生對就業(yè)的期望更加理性、更加合理。

在教學、科研及教書育人方面的工作總結如下:

(一):教學方面。

課堂教學方面,本年度共承擔3門本科專業(yè)課程和1門研究生課程的課堂教學工作。在實踐教學方面,承擔冶金工程專業(yè)課程設計、生產實習以及畢業(yè)論文等實踐環(huán)節(jié)的教學工作。教學過程中注重學生分析解決實際問題能力的培養(yǎng),關注學生全方面發(fā)展。

全年教學工作量飽滿,教學認真,效果良好,榮獲優(yōu)秀教學質量獎三等獎。

(二):教研方面。

(三):科研方面。

課題:參加國家863、國家自然基金等省部級以上項目3項。

(四):教書育人方面。

為響應創(chuàng)新型社會對人才創(chuàng)新能力培養(yǎng)的需要,利用業(yè)余時間積極鼓勵和指導學生參加課外科研活動,指導學生完成科研立項4項(全部結題),申報并指導學生開展校級創(chuàng)新項目1項。

在緊張與忙碌中,已經參加工作兩年多,回首這兩年多的工作學習,我的感觸很多,現(xiàn)就以下方面做工作總結:

在思想上,加強個人教育理論與專業(yè)技能學習,為了提高個人教育理論水平,堅持學習《高等教育學》《大學教學論》等教育理論。針對職業(yè)教育的特點,學習《基于工作工程系統(tǒng)化課程開發(fā)與建設的理論基礎》,并形成了大量的學習筆記。

在教學方面,聽從領導安排,保質保量完成組織交給的各項工作任務,主要擔任了高職會計專業(yè)的《財經法規(guī)與會計職業(yè)道德》《會計電算化》《會計綜合實訓》、電子商務專業(yè)《基礎會計》、物流管理專業(yè)《成本會計》等課程的教學任務,累計工作量達1000個學時。在完成正常工作的同時,主動承擔兩期會計證的社會培訓任務,教學效果良好,深受領導和學生們的好評。

在科研方面,在完成正常教學任務的基礎上了,我全身心的投入科研工作,主要方向是進一步加深在自己專業(yè)方面的深度,撰寫實證論文《洛川果農參加農民專業(yè)化合作經濟組織意愿的實證分析-----基于洛川縣的調研數(shù)據(jù)》、《循環(huán)經濟發(fā)展中的綠色會計》兩篇(待發(fā)),在學生工作方面,通過調研分析撰寫論文《民辦高職學生思想道德現(xiàn)狀分析及對策研究》一篇(待發(fā)),此外,根據(jù)自己興趣愛好,發(fā)表跨學科論文《基于swot分析的傳統(tǒng)媒體生存策略探究》一篇。在這個交叉領域中,我收集了大量的資料,拓寬了自己的知識領域和視野,同時加深了對自己專業(yè)知識的理解。在教材編寫方面,參與編寫南開大學出版社出版的《財務會計項目化教程》項目十八_財務報表的編制_。為進一步申請科研立項打下基礎。

在個人發(fā)展方面,積極參與學院及系部組織的各種培訓,積極落實系部組織的聽課評課制度,積極主動聽取經驗豐富教師的公開課,通過教師之間的互聽互評,使我深刻認識到能夠把一個復雜的東西講得很淺顯易懂才是一個教師的境界。在專業(yè)方面,20xx年五年參加了會計師考試,6月參加注冊會計師考試,20xx年11月通過了經濟師考試,此外,分別20xx年在3月通過了職稱英語考試,5月通過了職稱計算機考試,已達到“雙師型”的要求。

在取得成績的同時我也感覺到自己知識的匱乏和單一,在以后工作中將進一步學習與提高。在這期的工作中,我得到了整個教研室團隊的關心和幫助,沒有他們無私的幫助,我也無法獲得如此快的進步和提高,在此我一并表示感謝!

翻譯年終工作總結篇九

翻譯是一份需要嚴謹?shù)男膽B(tài)和仔細的思維的工作,作為一名翻譯要時刻總結自己的不足,下面是收集的,歡迎閱讀。

自2xxx年7月6日入職軍工事業(yè)部以來,不知不覺已有一年,時光如梭,回首這一年,有工作時的忙碌,也有與同事合作時的愉快,更有來自領導的諄諄教誨與關懷。在這一年里,我不僅在公司里學到了全新的東西,也從同事及領導身上學到了珍貴的做事態(tài)度與作人原則。這一年對我來說不僅僅意味著時間流逝,更意味著我職場生涯的開端,在這幾個月里我從一個不諳世事的學生漸漸轉變?yōu)槁殘龅囊粏T。現(xiàn)將今年以來的工作主要總結如下:

進入公司以后,參加了多種培訓,包括安全培訓,iso9000質量管理體系培訓等,同時參加了3次關于核安全文化的考試以及1次關于iso9000質量管理體系的考試。經過相關培訓以及相應的考試,我很快融入到了公司的大環(huán)境中,讓我明白除了干好翻譯的本職工作的同時,也應該將安全問題以及相關體系重視起來。尤其是安全培訓,讓我深深感受到安全對于每一個人,對于一個項目,甚至對于整個公司來說都是至關重要、缺一不可的。所以,對于任何人,無論身在何處,“安全第一”的概念始終需要放在第一位。

根據(jù)工作的具體要求,日常翻譯工作主要有三方面:

其一是與國外公司來往的郵件。

其二是機器使用說明及相關內容。

其三是協(xié)助各部門進行翻譯工作。

在翻譯工作中,我始終以精益求精的態(tài)度,一絲不茍的精神對待每一個語句。機械行業(yè)的一些技術以及專業(yè)術語對于我這個初入機械行業(yè)的人來說,是必須攻克的難題,每每遇到不懂的內容,我便利用絡或者詢問同事的方法來了解其含義,再將其譯為英文,以求遵從原文意思。某些不懂或者較難的語句,則字斟句酌,反復推敲每一字,直到滿意為止。同一原文,不同譯文,通過反復斟酌,盡可能地選擇更加貼切的譯法。

通過切身的經驗,我深知作為一名合格的職場人才,單單提升專業(yè)技能是遠遠不夠的。所以,除了專業(yè)學習外,在作人做事方面,我也加強了學習。來到核電軍工事業(yè)部后,我積極主動地參與公司組織的各項學習活動,在工作當中向同事虛心請教,大到為人做事嚴謹?shù)膽B(tài)度,小到辦公設備的使用,這幾個月我從未放棄學習的任一時機。唯有學習,才能發(fā)現(xiàn)自己的不足。經過一段時間的學習,我對自己的工作有了一個全新的理解:精于專業(yè)但又不局限于專業(yè)。到現(xiàn)在為止,我已熟悉了本部門的工作,在日常生活中也能夠奉獻己的一份力量。

入一行,愛一行。這是我當前最深刻的體會。進入機械行業(yè)、掌握職場技能對于我來說是一條漫長而又充滿吸引力的道路。我深知自己身上的不足之處,這些不足讓我警醒,但是我相信在自己的努力之下以及領導同事的幫助引導下,我一定會成為一名合格的為公司所用的人才。

有時聽人感慨說,翻譯到了一定階段,就會遭遇瓶頸。我認為,解決這一問題的辦法就是不斷學習和研究。舉例來說,如果時事新聞漢譯英的時候遇到困難,我們可以閱讀國內外的多種相關報刊雜志,一定可以找到多種可供借鑒的譯法,并通過比較,判斷出最優(yōu)譯法。

翻譯工作最終體現(xiàn)為譯入語的句句,甚至標點符點上。在細節(jié)方面(特別是標點符號和空格),本地化翻譯做得非常好,我覺得可以向全行業(yè)推廣。

同一原文,不同譯文,如何分出譯文的優(yōu)劣高下?假設兩個譯者的水平非常接近,有時候,一兩個關鍵詞的處理,就能看出譯者下了多大功夫。比如,approval作為可數(shù)名詞,在一定語境下是表示“批準件”的,甚至可以結合具體交易細化為“批件”、“批文”或“批函”。又如review,律師review一個文件,可以說是“審閱”;審計師review一個賬目,實際上是在“復核”;上司對下屬做performancereview,實際是對下屬的工作表現(xiàn)做“評價”。再如,一定語境下,issue到底是“簽發(fā)”還是“頒發(fā)”,approve到底是“批準”還是“核準”?考慮到動作主體、搭配習慣等,應該還是存在最優(yōu)譯法的。

常聽見同行抱怨,說翻譯不被理解,不受重視。我以為解決之道在于,一方面,翻譯從業(yè)者要主動向業(yè)外人士解釋說明翻譯工作的難處,為自己、為行業(yè)爭取理解、贏得尊重;另一方面,也是更重要的,我們要做好自己的工作,讓人知道,專業(yè)翻譯做出來的`東西就是專業(yè),成為一個專業(yè)翻譯并不容易,需要付出很多。

時光荏苒,我已經在度過了我的第一年,現(xiàn)在的我利用假期認真的想想自己未來的職業(yè)到底想做什么,最后決定選擇一份外企的工作。

首先,英語對英語專業(yè)的學生來說有時是個限制因素。

英語只能作為一種交流工具,現(xiàn)在大多數(shù)人都可以說一口流利的英語,就算對英語語法知識不是很了解。而且這些非英語專業(yè)的學生,譬如,計算機專業(yè)的學生,他們本身計算機專業(yè)知識就是他們的一個特長。可以說他們同時掌握了兩們專業(yè)知識。這對我們來說是個很大的挑戰(zhàn)。在擇業(yè)時,面對競爭也較大。

其次,英語專業(yè)面對的擇業(yè)范圍較為狹窄。

一般,只能選擇與英語專業(yè)有關的職業(yè),而與英語專業(yè)相關的職業(yè)部外乎就是翻譯、新聞英語之類等??傊鄬εc許多專業(yè)來說,英語專業(yè)的狹窄的。

第三,我個人認為一樣大學本科畢業(yè)后就已經那到了專業(yè)比較頂級的水平了。

如果接著考研還是考英語專業(yè)的話,那么英語對于我來說不再是一種交流工具了,而我地自己研究英語這方面沒有信息也沒有興趣。

第四,對于跨專業(yè)考研,在選擇所跨專業(yè)方面時也困難重重。

由于英語專業(yè)大學四年都不學習數(shù)學,所以跨專業(yè)考研時選擇的專業(yè)范圍也被縮小了,不能選擇需要考數(shù)學的專業(yè)就必須從現(xiàn)在開始補習數(shù)學。

第五,出國讀研究生在選擇專業(yè)方面也遇到了同樣的問題。

在選擇國家方面,國家的消費水平是不是太高等問題也影響了選擇。畢竟以自己的家庭生活水平還不能承擔出國的費用。最終選擇還是從事英語方面的工作主要是因為自己的專業(yè)是英語專業(yè),而且將來考研是方向極大可能是以上的第二方面?;谟⒄Z專業(yè)且在國外讀研究生這一因素,決定選擇在外企從事有關翻譯的工作。這個職業(yè)目標的成功選擇讓我對職業(yè)目標的決策方法有了一定的認識。

首先,在選擇職業(yè)目標是首要考慮的問題是個人自身問題。

要對自我優(yōu)缺點等進行一個全面透徹的分析,給自己做一份自我鑒定。自己專業(yè)范圍是不是跟專業(yè)對口,或者合適自己。即我們通常所說的人職匹配。不要對自己將要選擇的職業(yè)期望過高,往往會導致職業(yè)決策的失誤。在對自我進行分析方面,主要考慮的是自我性格,以性格確定自己是怎樣的一類人群,從而確定比較適合自己的職業(yè)群。在上課過程中的各種性格等測試都證明我是個隨和的人,比較適合的工作是交流、溝通等方面的工作,于是確定可從事翻譯工作。其次考慮的是我的技能。我目前擁有的技能、特長,我的工作需要使我擁有而我不具備的技能,通過這一分析給自己定一個目標,把自己不具備的技能列舉出來并且把提高方法列舉出來,在日后的訓練過程中著重提高這些方面的技能,從而能更好的勝任這個職業(yè)目標。

再次,個人價值觀問題對自己價值觀進行一個全面透徹的分析。

在擇業(yè)過程中家庭的影響也是個重要因素。兒女總是父母的希望所在,在擇業(yè)時也會考慮到父母的期望,我爸爸就希望我做個教師,他說這份工作比較穩(wěn)定,比較適合女生。在初期,也確實想到要做教師,然而隨著自己對自己的了解越來越來深刻,最終還是決定第一擇業(yè)目標是個英文翻譯員。職業(yè)目標初步定了下來,接下來的就是如何實現(xiàn)這個具體實踐了。我在上找到關于作為一個外企的英語翻譯員必須具備以下素質:

a、基本技能:

一個英文翻譯員最基本的還是能牢固的掌握和運用自己的專業(yè)知識。這些技能包括聽力理解能力,只有能夠聽懂外國人在說些什么才有可能跟他們溝通和交流;表達自己觀點的技能,一個有思想的人必須具備正確表達自己的能力;寫作能力;閱讀并理解的技能。

b、提升技能:

各種證書,雖然有時候證書只是一中形式,但卻起著極大的作用。各種等級證書是必須的,尤其是翻譯證書,當然還有專業(yè)八級等證書;責任心,對于每個行業(yè)來說都是必須的。一個優(yōu)秀的翻譯員尤其要熱愛翻譯行業(yè),責任心強,性格穩(wěn)重細致。合作項目的洽談、翻譯及英文撰寫等工作;交流溝通能力,翻譯員被譽為“溝通的橋梁”,所以積極和人進行溝通,并參與相關活動等都是必須的。良好的人際溝通與組織協(xié)調能力;具有較強的公共能力;團隊合作精神,人際交往能力強,和自己團隊搞好關系;母語中文書寫能力強,翻譯員最終還是為了幫助中英雙方的溝通,所以較好的中文是必須的;禮節(jié),禮貌,舉止要得體,畢竟英文翻譯員有時代表的不止是自己有時還代表著一定的團體甚至是一個國家的形象;謙虛,謙虛并能容納別人觀點;態(tài)度,做事認真負責,為人正直;邏輯,條理清晰,明白易懂、一目了然,所以要善于交流;創(chuàng)新意識。

c、個人特長:

特殊的證書,這類證書比如:其他語言類的證書、比賽證書等等;豐富的經驗,尤其是國際貿易經驗;特殊技能,熟悉office等辦公軟件,熟悉商業(yè)信函的寫作,具備計算機應用的基礎能力;各方面綜合能力,有時翻譯員不止是翻譯的工作,甚至還要做好翻譯員、參事員、協(xié)調員、管理員和安全員;掌握與自己工作有關的最新消息,了解和熟悉行業(yè)知識、專業(yè)常識、政策方針、存在問題以及相應的外文術語;幽默感,在英國人看來幽默感是必須具備的他們認為每人都得要有。

以上就是一個優(yōu)秀的外企職員該具備的基本技能,為了達到這一目標,提高自身各個方面的素質。在自身各方面素質都有了更高的提升之后,才能更加勝任這份工作。

我會努力朝自己設定的目標前進,希望可以成為優(yōu)秀的外企職員。

翻譯年終工作總結篇十

本人于20xx年x月x日入職xx公司,并在20xx年提至翻譯室主管。通過近四年的工作學習,已融入到公司工作方式和環(huán)境中,付出了很多,也收獲了很多。一個優(yōu)秀的翻譯人員,熟練的業(yè)務知識和高超的翻譯技巧是必備的,但我個人認為與此同時還要在這兩點的基礎上把繁瑣的工作做得有聲有色,把工作當成一種享受。在此我要感謝各位領導同事對我的指導、鞭策和信任以及在我工作中所提供的幫助和支持。

以下為我自加入xx公司以來的工作總結:

(1)日常翻譯工作的處理和分配;

(2)重要接待會議、大型技術討論會和談判會議的口譯;

(3)為關鍵客戶的審核工作提供口譯支持;

(4)為外國專家日常工作提供翻譯支持;

(5)體系審核、客戶報價文件及技術標準;

(6)公司日常生產及審核所需程序、工藝、隨行卡、管理規(guī)程等文件的翻譯;

(7)外國專家招聘工作中簡歷、面試、郵件等事宜的翻譯支持;

(8)陪同領導出差,提供語言支持。

(9)領導指派的其他工作。

作為翻譯主管,翻譯任務不再是我工作的全部,同時還需要處理每天的任務布置、會議人員安排、對外溝通等,在工作中與其它部門相關工作人員密切配合,有效溝通,確保各類會議的正常開展,各類文件的及時處理。對于新入職員工,還需要有意識的加以培養(yǎng),從郵件翻譯開始慢慢熟悉技術術語及xx公司各方面工作的現(xiàn)狀。根據(jù)自己過來人的經驗,幫助新人的成長。

馬云曾對人才的定義給予了淺顯易懂的解釋:人才是你讓他做一件事,他做好了,你再讓他做事,他又做好了。此話給我留下了極為深刻的`印象。人生如同蓋樓,看似普通的每一件小事都是未來缺一不可的基石,只有做好了看似平凡的小事,終有一天會實現(xiàn)“更上一層樓”。于此同時,工作是獲取經驗、不斷進步的最好課堂,身為年輕的主管人員,在工作中更是要端正態(tài)度,以樂觀積極的態(tài)度面對工作中不期而遇的各種挑戰(zhàn)。正如有人曾講,每天每一刻我們都在做這樣那樣的決定,我們可以漫不經心,也可以多花些心思,成千上萬的小選擇累計起來,就決定了最終我們是個什么樣的人。

作為主管,首先自身水平要足夠高,足以服人才能有資格在這個位置上工作;而綜合素質則更是成為一名好的工作人員,好的管理者必須具有的基本要素。如果說專業(yè)技能是舟,能助你前行,而綜合素質便是帆,讓人前行得更快,更遠。我在鞏固加強自己專業(yè)方面翻譯水平的基礎上,不斷擴展眼界,爭取做到全方位發(fā)展。而在管理能力上,向身邊優(yōu)秀的管理者學習、取經、共進。通過思索,我對自己的工作有了一個全新的理解:精于專業(yè)但又不局限于專業(yè)。目前為止,我已熟悉了本部門的工作,在日后工作中,將繼續(xù)為公司奉獻自己的力量,但同時,也要擴展自己的視野和能力,了解公司在經貿、管理以及技術上的需求,不斷向相關部門人員學習,提升綜合能力,實現(xiàn)自我能力質的飛躍。

以上為我的工作總結和體會,請各位領導同事審閱。今后的工作中會不斷學習,完善自身,提高專業(yè)能力,擴展知識面,滿足公司不斷發(fā)展的需求!以上總結匯報,敬請審閱!

翻譯年終工作總結篇十一

在對外經貿經濟活動中,企事業(yè)單位對于各層次職業(yè)翻譯人才的需求越來越廣泛,為開拓學生的知識面和增強其英語學習的應用能力,在中等職業(yè)學校商務英語專業(yè)開設各類應用文體的實用翻譯課程已成為必需。為此,我們必須改變傳統(tǒng)的教學方式,為中職學生構建開放的整體學習環(huán)境,促進他們形成積極的學習動機和獲得良好的語言翻譯能力。

目前中職學校商務英語專業(yè)在課程設置、教學目標、課時安排和教材使用等方面都亟待完善,其存在的問題主要有以下幾個方面:

1、課程設置缺乏科學性、系統(tǒng)性。

中職學校商務英語專業(yè)翻譯課程開設較晚,為便于學生參加相關的商務英語等級證書的考試,課程一般設在二年級的下學期,課堂授課課時較少(一般為6學時或8學時),學生對商務英語的翻譯理論和翻譯技巧的掌握僅為皮毛;另外,在學習翻譯課之前,盡管中職商務英語專業(yè)的學生已經學過商務英語聽說、商務英語閱讀及商務英語寫作等課程,但是因為學生的基礎較差、在校學習的時間較短,再加上學校未曾開設英漢對比、修辭、詞匯學等相關課程,因此,翻譯課教師的授課難度較大。

2、教材內容過時、教學模式陳舊,與社會需求相脫節(jié)。

教材雖然注重以“應用為目的,實用為主,夠用為度”的編寫原則,但所選用的實例不夠新穎,內容仍保留一些傳統(tǒng)教學色彩,對商務英語專業(yè)學生的聽說能力的重視也不夠;教材雖然注重實踐與形式多樣化的合,但教師對現(xiàn)代教學模式的探索和實踐不夠,課堂教學依舊以傳統(tǒng)的授課方法為主,容易導致教學和實踐的脫節(jié),培養(yǎng)出來的學生很難滿足行業(yè)的需求。

3、以考試為指揮棒,課堂教學與職業(yè)教育相脫節(jié)。

目前,各種形式的外語測試直接充當著指揮棒的角色,中職學校的商務英語教學也同樣沿襲著這樣的趨勢:即考試考什么,教師就教什么,測試哪方面的能力,學生就集中學習哪方面的內容。

4、中等職業(yè)學校商務英語專業(yè)的師資力量相對薄弱。

翻譯課教學的要求高、難度大,它不僅要求教師要有扎實的雙語基本功,懂得語言學、教學法、翻譯理論、商務貿易等相關學科的知識,還要有口譯、筆譯的實踐能力;同時,由于翻譯課程的備課量大、作業(yè)批改難度大、教學任務繁重等因素,導致教學效果不理想。

在中職商務英語翻譯課堂,如何擺脫傳統(tǒng)教學的弊端,確實是翻譯教學改革的重點所在。針對目前翻譯教學的現(xiàn)狀,筆者認為,中職商務英語專業(yè)的翻譯教學應從以下幾個方面重點進行教學實踐:

1、以理論研究作為教學實踐重點:

在教學實踐的基礎上探索中職學校翻譯教學的整體語言教學模式,進一步完善翻譯教材和教法。

2、以師資培養(yǎng)為重點:

建設一支能實施翻譯教學與整體語言教學實踐的師資隊伍。

3、以學生培養(yǎng)為重點:

實現(xiàn)由傳統(tǒng)單一“知識型”人才培養(yǎng)向“復合型”、“實用型”、“創(chuàng)造型”人才培養(yǎng)的轉變;在新的教學理念的指導下,教師在課堂上應通過整體語言教學的方式不斷探索教學方法,在幫助中職學生建構知識的過程中,應更好地使學生了解語言學習過程,從而使他們養(yǎng)成自主學習的意識和習慣,形成獨立獲取和應用信息的能力。

針對我國翻譯教學的現(xiàn)狀和存在的問題,合中職學校商務英語專業(yè)性質、特點及人才培養(yǎng)目標,中職商務英語翻譯教學必須進行科學系統(tǒng)的學科探索與規(guī)劃。

首先,進行系統(tǒng)的課程設置。翻譯教學要貫穿于中職教育的全過程,體現(xiàn)其特有的教育思路,課程設置必須注重系統(tǒng)性、科學性、多樣性,即課程如何科學合理的設置,才能使各門相關學科從低年級向高年級過渡中進行科學合理的銜接。在低年級應注重培養(yǎng)學生的雙語語言基本功、普及人文社科等基本知識,為高年級各種應用文體的翻譯打好扎實的基矗同時,針對商務、文秘、旅游、國商等不同專業(yè)方向,組織編寫富有時效性和實用性的校本教材,注重翻譯知識與翻譯技巧的專業(yè)應用能力的培養(yǎng)。

其次,完善新的教學理念。要使翻譯教學從傳統(tǒng)的弊端中走出來,實施以人為本的教學,必須樹立新的教學理念。筆者認為全新的教學理念應包括:科學的教學方法、新型的師生關系、多樣的教學模式、優(yōu)化的語言輸入、現(xiàn)代化的教學手段、綜合的測試手段。翻譯教學要從傳統(tǒng)的“滿堂灌”、“一言堂”改變成為精講多練的師生互動型課堂;在語言實踐教學環(huán)節(jié),要以學生為中心、教師為主導;在翻譯教學過程中應關注學生的興趣、動機、需求、目的、意志及學習策策略等個人因素,從而使教師成為學生學習的促進者、組織者和指導者;課堂上學生在教師的指導下全方位地參與教學全過程,強化培養(yǎng)學生的獨立思考能力和實際運用能力;課堂教學可以采取模擬現(xiàn)嘗演示報告、翻譯評論、項目協(xié)作等多種多樣的任務型活動,例如教師要求學生進行小組合作情景翻譯練習;教師利用教學課件選擇具有實際意義的翻譯項目,指導學生上機練習;或者利用社會實踐活動,組織學生合作完成一些翻譯項目……在這一系列的活動中,教師既能培養(yǎng)學生的動口能力和工作責任心,同時又能使學生在整體語言環(huán)境中獲得學以致用的成就感;在教學過程中教師要對學生給予充分的信任、鼓勵,將學生的課堂表現(xiàn)、作業(yè)情況和考試成績合起來進行評測。

最后,建立強大的師資陣容。學校必須不斷充實師資隊伍,滿足當前中職學校外語教學實踐發(fā)展和翻譯教學改革的需要。在師資隊伍的建設過程中,要充分考慮學生的知識構現(xiàn)狀,借鑒現(xiàn)代語言學、符號學、傳播學等各個學科的發(fā)展,在教師翻譯教學實踐的基礎上加強翻譯理論研究;注重師資的培訓與交流,學校可通過加強校內外翻譯教學經驗的交流與合作,邀請翻譯人員來校授課,派教師到校外、國外學習進修等方式拓寬教師的知識面;作為教師本人還要自覺加強自身業(yè)務修養(yǎng)與理論學習,認真總教學經驗,精心設計教學方案,為使自己具備“雙師型”教師的素質,取得相關證書和相關行業(yè)的從業(yè)經驗也理應成為教師自我提升的必需。

總之,隨著社會對高技能復合型、實用型、創(chuàng)造型人才要求的不斷提高,中職商務英語專業(yè)翻譯教學的改革和創(chuàng)新勢在必行。在中職商務英語翻譯教學實踐的過程中,教師應堅持實用為主、夠用為度的方向,注重教學內容的實用性和時效性,不斷加強理論學習和實踐,努力提高自身的教學水平,為培養(yǎng)符合社會實際需要的人才,不斷開拓出符合中職商務英語翻譯教學的新思路、新方法。

翻譯年終工作總結篇十二

自20xx年xx月xx日號入職xx以來,不知不覺已有6月有余,時光如梭,距離20xx年歲末已半月有余。回首這半年,有工作時的忙碌,也有與同事合作時的愉快,更有來自直接領導的諄諄教誨與關懷。在這半年多里,我不僅在公司里學到了全新的東西,也從同事及領導身上學到了珍貴的做事態(tài)度與作人原則,讓人銘記。他山之石,可以攻玉。反觀自我,也總結了些不足之處,有待改進從而提高自己?,F(xiàn)將這半年以來的工作,主要總結如下:

進入公司以后,參加了各項培訓,包括安全培訓,反恐培訓等。尤其在后者的實地反恐培訓中,我以積極的心態(tài)與高昂的熱情去面對,在培訓中不畏艱難,不懼炎熱,最終順利地通過了考核。通過安全培訓,我深深感受到安全對于每一個人,對于一個項目,甚至對于整個公司來說都是至關重要、缺一不可的。所以,對于任何人,無論身在何處,“安全第一”的概念始終需要放在第一位。

根據(jù)項目需要及工作中的具體要求,目前翻譯工作及內容主要如下:各部門與業(yè)主間來往信函,控制計劃部的周月報,施工質量部的施工與質量控制方案,采購部的技術采購文件及招標文件,設計部圖紙與技術文件的審核,uop設計方相關設備技術方案的中譯,合同及保險文件的翻譯等,同進進行同事間翻譯文件的互審工作。

翻譯工作最終體現(xiàn)為譯入語的字字句句,甚至標點符點上,尤其在細節(jié)方面(特別是標點符號和空格)。在翻譯工作中,我始終以精益求精的態(tài)度,一絲不茍的精神地對待每一個語句。某些不懂或者較難的語句,則字斟句酌,反復推敲每一字,直到滿意為止。同一原文,不同譯文,通過反復斟酌,盡可能地選擇更加貼切的譯法。

通過切身的經驗,才知道翻譯工作最難的部分,不在實際做翻譯,而在知識儲備。因為之前的工作,并不是完全與翻譯有關,有些文件的翻譯,從專業(yè)角度而言,顯得有些不足,也有些懵懂,為工作帶來困難。為了能完成所分配的翻譯任務,需做好充分的準備。凡事預則立,不預則廢。就目前的翻譯需求而言,涉及了石油化工,海關清關,合同保險,采購等等。具體到某一翻譯類別,如果沒有深厚的經驗積累或者相應的專業(yè)知識,想順利完成翻譯工作是不太可能的。所以,這要求自己不得不增加專業(yè)知識,擴大專業(yè)范圍。所以,工作之余,我大量地閱讀了相關的知識,擴充了相關的詞匯。

除了專業(yè)學習外,在作人做事方面,我也加強了學習。來到xx項目后,我能夠積極地參與公司組織的各項學習活動,在工作當中學,向同事學,從未放棄學習的任一時機。唯有學習,才能發(fā)現(xiàn)自己的不足。在公司倡導向xx學習的過程中,我看到了一位優(yōu)秀的`石油人,在自己的工作崗位上兢兢業(yè)業(yè),做出了非凡的事跡。從xx的身上,我受到深刻的鼓舞,并立志向xx學習,學習他一絲不茍的鉆研態(tài)度,還要學習他無私無畏的奉獻精神。

來哈薩克之前及之后,在公司里與項目上,通過公司內專家的親身教學與通過郵件發(fā)來的文件,我逐漸學習了公司的各項規(guī)章制度,內控文件,以及pk項目相關資料等。每一次教學,我都細而聆聽;每一個文件,我都仔細閱讀。無有規(guī)章,不成方圓。大到國家,小到公司,概莫例外。

通過全面的學習,我深刻地領悟到:制度是根本,執(zhí)行是保障。作為公司的一員,我們應義無反顧,服從并執(zhí)行制度,直至達到完成工作的目標。我們應堅決貫徹公司各種規(guī)章制度,自覺遵守公司的紀律,維護公司的利益,擁護公司的發(fā)展,體現(xiàn)出高度的敬業(yè)精神,唯有這樣,公司才能在激烈的競爭中屹立不倒。

從而使得部分工作中產生被動,降低了工作效率。

工作中的不足,讓我警醒,讓我認識到人無完人,不能有絲毫懈怠之情。應不斷改進,提高自我工作意識及工作效率,努力做好工作中的每一件事情。

最后,感謝公司為我提供這個平臺,讓我在xx項目上通過工作與努力,不斷成熟與進步。在公司領導的正確帶領下,在各位同事的無私幫助下,漸漸讓我在這個崗位上能實現(xiàn)自己的價值。相信在以后的日子里,我會在這個平臺上盡我所能,為公司的更加輝煌盡一份力量!

翻譯年終工作總結篇十三

自20xx年7月6日入職軍工事業(yè)部以來,不知不覺已有3個月,時間如梭,回首這3個月,有工作時的勞碌,也有與同事合作時的快活,更有來自領導的敦敦教育與關懷。在這3個多月里,我不僅在公司里學到了全新的東西,也從同事及領導身上學到了貴重的做事看法與作人原則。這3個月對我來說不僅僅意味著時間消逝,更意味著我職場生涯的開端,在這幾個月里我從一個不諳世事的同學漸漸轉變?yōu)槁殘龅囊粏T?,F(xiàn)將這3個月以來的工作主要總結如下:

于iso9000質量管理體系的考試。經過相關培訓以及相應的考試,我很快融入到了公司的`大環(huán)境中,讓我明白除了干好翻譯的本職工作的同時,也應當將平安問題以及相關體系重視起來。尤其是平安培訓,讓我深深感受到平安對于每一個人,對于一個項目,甚至對于整個公司來說都是至關重要、缺一不行的。所以,對于任何人,無論身在何處,“平安第一”的概念始終需要放在第一位。

依據(jù)工作的具體要求,日常翻譯工作主要有三方面:其一是與國外公司來往的郵件;其二是機器使用說明及相關內容;其三是掛念各部門進行翻譯工作。在翻譯工作中,我始終以精益求精的看法,一絲不茍的精神對待每一個語句。機械行業(yè)的一些技術以及專業(yè)術語對于我這個初入機械行業(yè)的人來說,是必需攻克的難題,每每遇到不懂的內容,我便利用網(wǎng)絡或者詢問同事的方法來了解其含義,再將其譯為英文,以求遵從原文意思。某些不懂或者較難的語句,則字斟句酌,反復推敲每一字,直到滿足為止。同一原文,不同譯文,通過反復斟酌,盡可能地選擇更加貼切的譯法。

通過切身的閱歷,我深知作為一名合格的職場人才,單單提升專業(yè)技能是遠遠不夠的。所以,除了專業(yè)學習外,在作人做事方面,我也加強了學習。來到核電軍工事業(yè)部后,我主動主動地參與公司組織的各項學習活動,在工作當中向同事虛心請教,大到為人做事嚴謹?shù)目捶?,小到辦公設備的使用,這幾個月我從未放棄學習的任一時機。

唯有學習,才能發(fā)覺自己的缺乏。經過一段時間的學習,我對自己的工作有了一個全新的理解:精于專業(yè)但又不局限于專業(yè)。到如今為止,我已生疏了本部門的工作,在日常生活中也能夠奉獻出自己的一份力氣。

入一行,愛一行。這是我當前最深刻的體會。進入機械行業(yè)、把握職場技能對于我來說是一條漫長而又布滿吸引力的道路。我深知自己身上的缺乏之處,這些缺乏讓我警醒,但是我信任在自己的努力之下以及領導同事的關懷引導下,我確定會成為一名合格的為公司所用的人才。

最終,感謝公司為我供應這個平臺,同時感謝軍工事業(yè)部的領導和同事對我的栽培和關懷,讓我不斷成熟與進步。信任在以后的日子里,我會在這個平臺上盡我所能,為公司的更加輝煌盡一份力氣!

翻譯年終工作總結篇十四

一年的時間很快過去了,在一年里,我在領導及同事們的關懷與關懷下圓滿的完成了各項工作,或許對于很多人來說遠去的日子都將成為塵封的歷史,隨時間的遠去而模糊。然而過去的一年的時間對于我而言卻歷歷在目,還記得我第一次踏進江源廣電的大門時,沒有想到我能做新聞節(jié)目的'主播的翻譯,由于之前始終做消遣休閑類的節(jié)目。我不僅從領導的教育中和同事們身上學到很多東西和他們成為伴侶,更重要的是我在工作過程中得到了以前做專題沒有得到的閱歷。也是這段時間才知道做民生類的主播的翻譯不是一個簡潔的事情。

在這一年中思想覺悟方面有了更進一步的提高,本年度的工作總結主要有以下幾項:

1、思想政治表現(xiàn)、品德素養(yǎng)修養(yǎng)及職業(yè)道德。能夠認真貫徹黨的基本路線方針政策,通過報紙、雜志、書籍主動學習政治理論;遵紀守法,認真學習法律學問;愛崗敬業(yè),具有猛烈的責任感和事業(yè)心,主動主動認真的學習專業(yè)學問,工作看法端正,認真負責。

2、專業(yè)學問、工作力量和具體工作。作為一個主持人,作為一個翻譯,想駕御好一檔“說”新聞的節(jié)目,并不是簡潔的事情,需要對社會現(xiàn)象進行深化了解和對老百姓的心理進行分析,從而在節(jié)目中做到市場化同時起到言論導向的作用。另外,在表達中,也需要加強理解和深化,以及基本功的練習,多實踐,多深化,多思考,多學習。

一年來,我始終把學習放在第一位,堅持“以學習促進工作,以工作帶動學習”,一年來,在各位同事關懷下,我也自己不斷揣摩,思考,鉆研。但是我知道自己還有很多缺乏之處,還需要在今后的工作生活中不斷的完善,不斷的提高。

總的來說在江源廣電我學到了很多以前沒有學到的東西,也明白了新聞和專題的區(qū)分。我寵愛新聞,我崇尚激情,我也渴望著奉獻。在以后的工作中,我要盡快更多更廣地結交伴侶,開闊視野,拓寬思路,豐富自己,融匯貫穿,努力適應新形勢、新任務對本職工作的要求,全方位的學習,了解各個崗位的工作方法。

在x年里,每一天都在收獲,每一天都很歡快。這歡快源自刻苦學習后收獲的愉悅,源自認真工作后觀眾的反饋,源自認真吐,用愛歸音,源自當好口舌,服務群眾。在x年,我不僅僅要歡快的工作,更要興奮的工作,讓播音成為我的細胞,讓吐做為我的血液,調整好每一次狀態(tài),完成好每一次播出,“每一天,美一點”。信任明年我們節(jié)目會更加好看我們大家一起努力吧!

翻譯年終工作總結篇十五

自20xx年7月6日入職軍工事業(yè)部以來,不知不覺已有一年,時光如梭,回首這一年,有工作時的忙碌,也有與同事合作時的愉快,更有來自領導的諄諄教誨與關懷。在這一年里,我不僅在公司里學到了全新的東西,也從同事及領導身上學到了珍貴的做事態(tài)度與作人原則。這一年對我來說不僅僅意味著時間流逝,更意味著我職場生涯的開端,在這幾個月里我從一個不諳世事的學生漸漸轉變?yōu)槁殘龅囊粏T?,F(xiàn)將今年以來的工作主要總結如下:

進入公司以后,參加了多種培訓,包括安全培訓,iso9000質量管理體系培訓等,同時參加了3次關于核安全文化的考試以及1次關于iso9000質量管理體系的考試。經過相關培訓以及相應的考試,我很快融入到了公司的大環(huán)境中,讓我明白除了干好翻譯的本職工作的同時,也應該將安全問題以及相關體系重視起來。尤其是安全培訓,讓我深深感受到安全對于每一個人,對于一個項目,甚至對于整個公司來說都是至關重要、缺一不可的。所以,對于任何人,無論身在何處,“安全第一”的概念始終需要放在第一位。

根據(jù)工作的具體要求,日常翻譯工作主要有三方面:

其一是與國外公司來往的郵件。

其二是機器使用說明及相關內容。

其三是協(xié)助各部門進行翻譯工作。

在翻譯工作中,我始終以精益求精的態(tài)度,一絲不茍的精神對待每一個語句。機械行業(yè)的一些技術以及專業(yè)術語對于我這個初入機械行業(yè)的人來說,是必須攻克的難題,每每遇到不懂的內容,我便利用網(wǎng)絡或者詢問同事的方法來了解其含義,再將其譯為英文,以求遵從原文意思。某些不懂或者較難的語句,則字斟句酌,反復推敲每一字,直到滿意為止。同一原文,不同譯文,通過反復斟酌,盡可能地選擇更加貼切的譯法。

通過切身的經驗,我深知作為一名合格的職場人才,單單提升專業(yè)技能是遠遠不夠的。所以,除了專業(yè)學習外,在作人做事方面,我也加強了學習。來到核電軍工事業(yè)部后,我積極主動地參與公司組織的各項學習活動,在工作當中向同事虛心請教,大到為人做事嚴謹?shù)膽B(tài)度,小到辦公設備的使用,這幾個月我從未放棄學習的任一時機。唯有學習,才能發(fā)現(xiàn)自己的不足。經過一段時間的學習,我對自己的工作有了一個全新的理解:精于專業(yè)但又不局限于專業(yè)。到現(xiàn)在為止,我已熟悉了本部門的工作,在日常生活中也能夠奉獻出自己的一份力量。

入一行,愛一行。這是我當前最深刻的體會。進入機械行業(yè)、掌握職場技能對于我來說是一條漫長而又充滿吸引力的道路。我深知自己身上的不足之處,這些不足讓我警醒,但是我相信在自己的努力之下以及領導同事的幫助引導下,我一定會成為一名合格的為公司所用的人才。

最后,感謝公司為我提供這個平臺,同時感謝軍工事業(yè)部的領導和同事對我的栽培和幫助,讓我不斷成熟與進步。相信在以后的日子里,我會在這個平臺上盡我所能,為公司的更加輝煌盡一份力量!

翻譯年終工作總結篇十六

時光荏苒,我已經在度過了我的第一年,現(xiàn)在的我利用假期認真的.想想自己未來的職業(yè)到底想做什么,最后決定選擇一份外企的工作。

英語只能作為一種交流工具,現(xiàn)在大多數(shù)人都可以說一口流利的英語,就算對英語語法知識不是很了解。而且這些非英語專業(yè)的學生,譬如,計算機專業(yè)的學生,他們本身計算機專業(yè)知識就是他們的一個特長。可以說他們同時掌握了兩們專業(yè)知識。這對我們來說是個很大的挑戰(zhàn)。在擇業(yè)時,面對競爭也較大。

一般,只能選擇與英語專業(yè)有關的職業(yè),而與英語專業(yè)相關的職業(yè)部外乎就是翻譯、新聞英語之類等。總之,相對與許多專業(yè)來說,英語專業(yè)的狹窄的。

如果接著考研還是考英語專業(yè)的話,那么英語對于我來說不再是一種交流工具了,而我地自己研究英語這方面沒有信息也沒有興趣。

由于英語專業(yè)大學四年都不學習數(shù)學,所以跨專業(yè)考研時選擇的專業(yè)范圍也被縮小了,不能選擇需要考數(shù)學的專業(yè)就必須從現(xiàn)在開始補習數(shù)學。

在選擇國家方面,國家的消費水平是不是太高等問題也影響了選擇。畢竟以自己的家庭生活水平還不能承擔出國的費用。最終選擇還是從事英語方面的工作主要是因為自己的專業(yè)是英語專業(yè),而且將來考研是方向極大可能是以上的第二方面。基于英語專業(yè)且在國外讀研究生這一因素,決定選擇在外企從事有關翻譯的工作。這個職業(yè)目標的成功選擇讓我對職業(yè)目標的決策方法有了一定的認識。

要對自我優(yōu)缺點等進行一個全面透徹的分析,給自己做一份自我鑒定。自己專業(yè)范圍是不是跟專業(yè)對口,或者合適自己。即我們通常所說的人職匹配。不要對自己將要選擇的職業(yè)期望過高,往往會導致職業(yè)決策的失誤。在對自我進行分析方面,主要考慮的是自我性格,以性格確定自己是怎樣的一類人群,從而確定比較適合自己的職業(yè)群。在上課過程中的各種性格等測試都證明我是個隨和的人,比較適合的工作是交流、溝通等方面的工作,于是確定可從事翻譯工作。其次考慮的是我的技能。我目前擁有的技能、特長,我的工作需要使我擁有而我不具備的技能,通過這一分析給自己定一個目標,把自己不具備的技能列舉出來并且把提高方法列舉出來,在日后的訓練過程中著重提高這些方面的技能,從而能更好的勝任這個職業(yè)目標。

在擇業(yè)過程中家庭的影響也是個重要因素。兒女總是父母的希望所在,在擇業(yè)時也會考慮到父母的期望,我爸爸就希望我做個教師,他說這份工作比較穩(wěn)定,比較適合女生。在初期,也確實想到要做教師,然而隨著自己對自己的了解越來越來深刻,最終還是決定第一擇業(yè)目標是個英文翻譯員。職業(yè)目標初步定了下來,接下來的就是如何實現(xiàn)這個具體實踐了。我在網(wǎng)上找到關于作為一個外企的英語翻譯員必須具備以下素質:

一個英文翻譯員最基本的還是能牢固的掌握和運用自己的專業(yè)知識。這些技能包括聽力理解能力,只有能夠聽懂外國人在說些什么才有可能跟他們溝通和交流;表達自己觀點的技能,一個有思想的人必須具備正確表達自己的能力;寫作能力;閱讀并理解文章的技能。

各種證書,雖然有時候證書只是一中形式,但卻起著極大的作用。各種等級證書是必須的,尤其是翻譯證書,當然還有專業(yè)八級等證書;責任心,對于每個行業(yè)來說都是必須的。一個優(yōu)秀的翻譯員尤其要熱愛翻譯行業(yè),責任心強,性格穩(wěn)重細致。合作項目的洽談、翻譯及英文撰寫等工作;交流溝通能力,翻譯員被譽為“溝通的橋梁”,所以積極和人進行溝通,并參與相關活動等都是必須的。良好的人際溝通與組織協(xié)調能力;具有較強的公共能力;團隊合作精神,人際交往能力強,和自己團隊搞好關系;母語中文書寫能力強,翻譯員最終還是為了幫助中英雙方的溝通,所以較好的中文是必須的;禮節(jié),禮貌,舉止要得體,畢竟英文翻譯員有時代表的不止是自己有時還代表著一定的團體甚至是一個國家的形象;謙虛,謙虛并能容納別人觀點;態(tài)度,做事認真負責,為人正直;邏輯,條理清晰,明白易懂、一目了然,所以要善于交流;創(chuàng)新意識。

特殊的證書,這類證書比如:其他語言類的證書、比賽證書等等;豐富的經驗,尤其是國際版權貿易經驗;特殊技能,熟悉office等辦公軟件,熟悉商業(yè)信函的寫作,具備計算機應用的基礎能力;各方面綜合能力,有時翻譯員不止是翻譯的工作,甚至還要做好翻譯員、參事員、協(xié)調員、管理員和安全員;掌握與自己工作有關的最新消息,了解和熟悉行業(yè)知識、專業(yè)常識、政策方針、存在問題以及相應的外文術語;幽默感,在英國人看來幽默感是必須具備的他們認為每人都得要有。

以上就是一個優(yōu)秀的外企職員該具備的基本技能,為了達到這一目標,提高自身各個方面的素質。在自身各方面素質都有了更高的提升之后,才能更加勝任這份工作。

我會努力朝自己設定的目標前進,希望可以成為優(yōu)秀的外企職員。

翻譯年終工作總結篇十七

初中語文:七年級下詩詞翻譯及賞析匯總,新學期開學,值得備一份!

近幾年隨著高考語文改革的推進,對于古詩文言文部分的內容越來越重視,考察的方式也越來越靈活,之前考試只要記得住就可以了,但現(xiàn)在不同之前,考察的是同學們掌握和理解,如果不能把詩詞分析透徹,考試是很難拿高分的'。

所以這里老師也想要提醒同學們,盡早重視起來,在進入初一階段就一定要把這部分內容抓起來,該記憶背誦的要進行背誦,該理解掌握的內容也不能落下,這樣在考試的時候才能夠不丟分。

眼下同學們都已經進入新學期的學習了,老師也趁著開學之際,整理了一套初中語文七年級下冊的古詩詞翻譯和賞析資料,建議初一的同學們可以打印收藏一份。

翻譯年終工作總結篇十八

時光荏苒,歲月如梭,驀然回首間已到了歲末年關?;仡欉@一年,忙碌而充實,既有成績和喜悅,亦有不足和改進之處?,F(xiàn)將一年的工作情況總結如下:

xx項目目前由xx人組成的專家技術服務團隊,為業(yè)主提供設備維護服務。多年來,在大家的共同努力下,憑借良好的服務和出色的技術實力,現(xiàn)場xx工業(yè)團隊獲得了業(yè)主管理人員的一致認可和稱贊。我作為一名英語翻譯,擔負現(xiàn)場的口筆譯工作,平時定期參加業(yè)主維修例會,及時完成巡檢報告、檢修計劃的翻譯,和業(yè)主各部門人員保持良好的人際關系,確?,F(xiàn)場工作的順利開展。這一年里,個人能力和素質獲得了進一步鍛煉和提高,也更加深刻意識到學習對一個人成長的重要性。只有堅持學習,不斷充實自己的頭腦,開拓自己的眼界,個人的未來才有無限可能。因此,平時工作之余,重視通過學習自我提升,注意涉獵各方面的知識,不斷豐富自己的.知識結構。

除了翻譯工作,我還負責項目員工考勤、工資結算資料準備及工資款催收。項目員工考勤和工資結算,需要保持細心和耐心,不允許有任何的疏忽,所以我在準備資料的過程中,注意認真核對工資金額、出勤、缺勤、休假天數(shù)等,確保遞交的結算資料正確無誤。此外,由于今年xx水泥行業(yè)遭受產能過剩、市場低價競爭的惡性局面,各水泥廠利潤大幅下滑或虧損。為擺脫不佳的業(yè)績,xx北方業(yè)主也不得不裁減人員,縮減開支,也對現(xiàn)場的工資收款造成了一些困難,所以,工作中我比較注意加強和業(yè)主財務人員的溝通交流,及時掌握水泥的銷售和回款情況,努力做好工資款的催收工作。

我還負責員工休假往返簽、費用報銷、郵件處理、暫住證更新等事宜,這些工作的特點是比較零散,因此,工作需要有目標性、計劃性、條理性,注意將手頭工作,按照輕重緩急進行梳理,必要時做好工作計劃,這樣既提高了工作效率,也保證了工作質量。

過去的一年,公司事業(yè)蒸蒸日上,新的一年,將開啟新的征途。我作為一名現(xiàn)場的xx員工,將繼續(xù)立足本職崗位,扎實工作,把手頭工作做好,也要加強學習,不斷提高自己的專業(yè)知識和能力,將個人成長和公司發(fā)展結合起來,為公司的不斷壯大貢獻自己的一份力量。

翻譯年終工作總結篇十九

時間荏苒,我已經在度過了我的第一年,如今的我利用假期認真的想想自己將來的職業(yè)到底想做什么,最終確定選擇一份外企的工作。

首先,英語對英語專業(yè)的同學來說有時是個限制因素。

英語只能作為一種溝通工具,如今大多數(shù)人都可以說一口流利的英語,就算對英語語法學問不是很了解。而且這些非英語專業(yè)的同學,譬如,計算機專業(yè)的同學,他們本身計算機專業(yè)學問就是他們的一個特長。可以說他們同時把握了兩們專業(yè)學問。這對我們來說是個很大的挑戰(zhàn)。在擇業(yè)時,面對競爭也較大。

其次,英語專業(yè)面對的擇業(yè)范圍較為狹窄。

一般,只能選擇與英語專業(yè)有關的職業(yè),而與英語專業(yè)相關的職業(yè)部外乎就是翻譯、新聞英語之類等??傊?,相對與很多專業(yè)來說,英語專業(yè)的狹窄的。

第三,我個人認為一樣高校本科畢業(yè)后就已經那到了專業(yè)比較頂級的水平了。

假如接著考研還是考英語專業(yè)的話,那么英語對于我來說不再是一種溝通工具了,而我地自己爭辯英語這方面沒有信息也沒有愛好。

第四,對于跨專業(yè)考研,在選擇所跨專業(yè)方面時也困難重重。

由于英語專業(yè)高校四年都不學習數(shù)學,所以跨專業(yè)考研時選擇的專業(yè)范圍也被縮小了,不能選擇需要考數(shù)學的專業(yè)就必需從如今開頭補習數(shù)學。

第五,出國讀爭辯生在選擇專業(yè)方面也遇到了同樣的問題。

在選擇國家方面,國家的消費水平是不是太高等問題也影響了選擇。到底以自己的家庭生活水平還不能承當出國的費用。最終選擇還是從事英語方面的工作主要是由于自己的專業(yè)是英語專業(yè),而且將來考研是方向極大可能是以上的其次方面?;谟⒄Z專業(yè)且在國外讀爭辯生這一因素,確定選擇在外企從事有關翻譯的工作。這個職業(yè)目標的成功選擇讓我對職業(yè)目標的決策方法有了確定的生疏。

首先,在選擇職業(yè)目標是首要考慮的問題是個人自身問題。

要對自我優(yōu)缺點等進行一個全面透徹的分析,給自己做一份自我鑒定。自己專業(yè)范圍是不是跟專業(yè)對口,或者合適自己。即我們通常所說的人職匹配。不要對自己將要選擇的職業(yè)期望過高,往往會導致職業(yè)決策的失誤。在對自我進行分析方面,主要考慮的是自我性格,以性格確定自己是怎樣的一類人群,從而確定比較適合自己的職業(yè)群。在上課過程中的各種性格等測試都證明我是個隨和的人,比較適合的工作是溝通、溝通等方面的工作,于是確定可從事翻譯工作。其次考慮的是我的技能。我目前擁有的技能、特長,我的工作需要使我擁有而我不具備的技能,通過這一分析給自己定一個目標,把自己不具備的技能列舉出來并且把提高方法列舉出來,在日后的訓練過程中著重提高這些方面的技能,從而能更好的勝任這個職業(yè)目標。

再次,個人價值觀問題對自己價值觀進行一個全面透徹的分析。

在擇業(yè)過程中家庭的影響也是個重要因素。兒女總是父母的期望所在,在擇業(yè)時也會考慮到父母的期望,我爸爸就期望我做個老師,他說這份工作比較穩(wěn)定,比較適合女生。在初期,也的確想到要做老師,然而隨著自己對自己的了解越來越來深刻,最終還是確定第一擇業(yè)目標是個英文翻譯員。職業(yè)目標初步定了下來,接下來的就是如何實現(xiàn)這個具體實踐了。我在網(wǎng)上找到關于作為一個外企的英語翻譯員必需具備以下素養(yǎng):

一個英文翻譯員最基本的還是能牢固的把握和運用自己的專業(yè)學問。這些技能包括聽力理解力量,只有能夠聽懂外國人在說些什么才有可能跟他們溝通和溝通;表達自己觀點的技能,一個有思想的人必需具備正確表達自己的力量;寫作力量;閱讀并理解文章的技能。

各種證書,雖然有時候證書只是一中形式,但卻起著極大的作用。各種等級證書是必需的,尤其是翻譯證書,當然還有專業(yè)八級等證書;責任心,對于每個行業(yè)來說都是必需的。一個優(yōu)秀的翻譯員尤其要寵愛翻譯行業(yè),責任心強,性格穩(wěn)重細致。合作項目的洽談、翻譯及英文撰寫等工作;溝通溝通力量,翻譯員被譽為“溝通的橋梁”,所以主動和人進行溝通,并參與相關活動等都是必需的。良好的人際溝通與組織協(xié)調力量;具有較強的公共力量;團隊合作精神,人際交往力量強,和自己團隊搞好關系;母語中文書寫力量強,翻譯員最終還是為了關懷中英雙方的溝通,所以較好的'中文是必需的;禮節(jié),禮貌,舉止要得體,到底英文翻譯員有時代表的不止是自己有時還代表著確定的團體甚至是一個國家的形象;虛心,虛心并能容納別人觀點;看法,做事認真負責,為人正直;規(guī)律,條理清楚,明白易懂、一目了然,所以要擅長溝通;創(chuàng)新意識。

特殊的證書,這類證書比方:其他語言類的證書、競賽證書等等;豐富的閱歷,尤其是國際版權貿易閱歷;特殊技能,生疏office等辦公軟件,生疏商業(yè)信函的寫作,具備計算機應用的基礎力量;各方面綜合力量,有時翻譯員不止是翻譯的工作,甚至還要做好翻譯員、參事員、協(xié)調員、管理員和平安員;把握與自己工作有關的最新消息,了解和生疏行業(yè)學問、專業(yè)常識、政策方針、存在問題以及相應的外文術語;幽默感,在英國人看來幽默感是必需具備的他們認為每人都得要有。

以上就是一個優(yōu)秀的外企職員該具備的基本技能,為了到達這一目標,提高自身各個方面的素養(yǎng)。在自身各方面素養(yǎng)都有了更高的提升之后,才能更加勝任這份工作。

我會努力朝自己設定的目標前進,期望可以成為優(yōu)秀的外企職員。

翻譯年終工作總結篇二十

在對外經貿經濟活動中,企事業(yè)單位對于各層次職業(yè)翻譯人才的需求越來越廣泛,為開拓同學的學問面和增加其英語學習的應用力量,在中等職業(yè)學校商務英語專業(yè)開設各類應用文體的有用翻譯課程已成為必需。為此,我們必需轉變傳統(tǒng)的教學方式,為中職同學構建開放的整體學習環(huán)境,促進他們形成主動的學習動機和獲得良好的語言翻譯力量。

目前中職學校商務英語專業(yè)在課程設置、教學目標、課時支配和教材使用等方面都亟待完善,其存在的問題主要有以下幾個方面:

1、課程設置缺乏科學性、系統(tǒng)性。中職學校商務英語專業(yè)翻譯課程開設較晚,為便于同學參與相關的商務英語等級證書的考試,課程一般設在二班級的下學期,課堂授課課時較少〔一般為60學時或80學時〕,同學對商務英語的翻譯理論和翻譯技巧的把握僅為皮毛;另外,在學習翻譯課之前,盡管中職商務英語專業(yè)的同學已經學過商務英語聽說、商務英語閱讀及商務英語寫作等課程,但是由于同學的基礎較差、在校學習的時間較短,再加上學校未曾開設英漢對比、修辭、詞匯學等相關課程,因此,翻譯課老師的授課難度較大。

2、教材內容過時、教學模式陳舊,與社會需求相脫節(jié)。教材雖然留意以“應用為目的,有用為主,夠用為度”的編寫原則,但所選用的實例不夠新穎,內容仍保存一些傳統(tǒng)教學顏色,對商務英語專業(yè)同學的聽說力量的重視也不夠;教材雖然留意實踐與形式多樣化的結合,但老師對現(xiàn)代教學模式的探究和實踐不夠,課堂教學照舊以傳統(tǒng)的授課方法為主,簡潔導致教學和實踐的脫節(jié),培育出來的同學很難滿足行業(yè)的需求。

3、以考試為指揮棒,課堂教學與職業(yè)教育相脫節(jié)。目前,各種形式的外語測試直接充當著指揮棒的角色,中職學校的商務英語教學也同樣沿襲著這樣的趨勢:即考試考什么,老師就教什么,測試哪方面的力量,同學就集中學習哪方面的內容。

4、中等職業(yè)學校商務英語專業(yè)的師資力氣相對薄弱。翻譯課教學的要求高、難度大,它不僅要求老師要有扎實的雙語基本功,懂得語言學、教學法、翻譯理論、商務貿易等相關學科的學問,還要有口譯、筆譯的實踐力量;同時,由于翻譯課程的備課量大、作業(yè)批改難度大、教學任務繁重等因素,導致教學效果不抱負。

在中職商務英語翻譯課堂,如何擺脫傳統(tǒng)教學的弊端,的確是翻譯教學改革的重點所在。針對目前翻譯教學的現(xiàn)狀,筆者認為,中職商務英語專業(yè)的翻譯教學應從以下幾個方面重點進行教學實踐:

1、以理論爭辯作為教學實踐重點:在教學實踐的基礎上探究中職學校翻譯教學的整體語言教學模式,進一步完善翻譯教材和教法。

2、以師資培育為重點:建設一支能實施翻譯教學與整體語言教學實踐的師資隊伍。

3、以同學培育為重點:實現(xiàn)由傳統(tǒng)單一“學問型”人才培育向“復合型”、“有用型”、“制造型”人才培育的轉變;在新的教學理念的指導下,老師在課堂上應通過整體語言教學的方式不斷探究教學方法,在關懷中職同學建構學問的過程中,應更好地使同學了解語言學習過程,從而使他們養(yǎng)成自主學習的意識和習慣,形成獨立獵取和應用信息的力量。

針對我國翻譯教學的現(xiàn)狀和存在的問題,結合中職學校商務英語專業(yè)性質、特點及人才培育目標,中職商務英語翻譯教學必需進行科學系統(tǒng)的學科探究與規(guī)劃。

首先,進行系統(tǒng)的課程設置。翻譯教學要貫穿于中職教育的全過程,表達其特有的教育思路,課程設置必需留意系統(tǒng)性、科學性、多樣性,即課程如何科學合理的設置,才能使各門相關學科從低班級向高班級過渡中進行科學合理的連接。在低班級應留意培育同學的雙語語言基本功、普及人文社科等基本學問,為高班級各種應用文體的翻譯打好扎實的基矗同時,針對商務、文秘、旅游、國商等不同專業(yè)方向,組織編寫富有時效性和有用性的校本教材,留意翻譯學問與翻譯技巧的專業(yè)應用力量的培育。

其次,完善新的教學理念。要使翻譯教學從傳統(tǒng)的弊端中走出來,實施以人為本的教學,必需樹立新的'教學理念。筆者認為全新的教學理念應包括:科學的教學方法、新型的師生關系、多樣的教學模式、優(yōu)化的語言輸入、現(xiàn)代化的教學手段、綜合的測試手段。翻譯教學要從傳統(tǒng)的“滿堂灌”、“一言堂”轉變成為精講多練的師生互動型課堂;在語言實踐教學環(huán)節(jié),要以同學為中心、老師為主導;在翻譯教學過程中應關注同學的愛好、動機、需求、目的、意志及學習策略等個人因素,從而使老師成為同學學習的促進者、組織者和指導者;課堂上同學在老師的指導下全方位地參與教學全過程,強化培育同學的獨立思考力量和實際運用力量;課堂教學可以實行模擬現(xiàn)嘗演示報告、翻譯評論、項目協(xié)作等多種多樣的任務型活動,例如老師要求同學進行小組合作情景翻譯練習;老師利用教學課件選擇具有實際意義的翻譯項目,指導同學上機練習;或者利用社會實踐活動,組織同學合作完成一些翻譯項目……在這一系列的活動中,老師既能培育同學的動口力量和工作責任心,同時又能使同學在整體語言環(huán)境中獲得學以致用的成就感;在教學過程中老師要對同學賜予充分的信任、鼓舞,將同學的課堂表現(xiàn)、作業(yè)狀況和考試成果結合起來進行評測。

最終,建立強大的師資陣容。學校必需不斷充實師資隊伍,滿足當前中職學校外語教學實踐進展和翻譯教學改革的需要。在師資隊伍的建設過程中,要充分考慮同學的學問結構現(xiàn)狀,借鑒現(xiàn)代語言學、符號學、傳播學等各個學科的進展,在老師翻譯教學實踐的基礎上加強翻譯理論爭辯;留意師資的培訓與溝通,學??赏ㄟ^加強校內外翻譯教學閱歷的溝通與合作,邀請翻譯人員來校授課,派老師到校外、國外學習進修等方式拓寬老師的學問面;作為老師本人還要自覺加強自身業(yè)務修養(yǎng)與理論學習,認真總結教學閱歷,細心設計教學方案,為使自己具備“雙師型”老師的素養(yǎng),取得相關證書和相關行業(yè)的從業(yè)閱歷也理應成為老師自我提升的必需。

總之,隨著社會對高技能復合型、有用型、制造型人才要求的不斷提高,中職商務英語專業(yè)翻譯教學的改革和創(chuàng)新勢在必行。在中職商務英語翻譯教學實踐的過程中,老師應堅持有用為主、夠用為度的方向,留意教學內容的有用性和時效性,不斷加強理論學習和實踐,努力提高自身的教學水平,為培育符合社會實際需要的人才,不斷開拓出符合中職商務英語翻譯教學的新思路、新方法。

翻譯年終工作總結篇二十一

伴隨著新年鐘聲的臨近,我們依依惜別了緊張、忙碌的xx年,滿懷熱情和期待的迎來了光明燦爛、充滿希望和激情的xx年。呵呵......

一轉眼,一年馬上就過去了,在今年的工作中,付出了很多努力,在自己的工作崗位上也取得過好成績。像6店的斷碼銷量條數(shù)一直都是幾個店當中最好的,22店的斷碼銷量條數(shù)也在不斷的上升,對與每個月的斷品種更是非常的關注,每個月都能完成任務。對與店面的一日工作流程及公司基本規(guī)章制度都在嚴格的執(zhí)行中,店面的員工穩(wěn)定性也比較強,平均都在公司工作了一年以上了,對公司也是比較認可的。

但還是沒有用100%的心去工作,所以感到非常慚愧,今年整體來說店面業(yè)績沒有完成30%,銷售單價雖然比去年是上升了40%,但整體條數(shù)只上升了16%。

回顧這一年以來所做的工作,心里頗有幾份感觸。在過去的時間里,首先感謝公司給予我這樣一個發(fā)展的平臺,和用心培養(yǎng);感謝領導給予工作上的鼓勵和督促。讓我學到了很多的銷售和溝通管理技巧,并順利的為下一步的公司發(fā)展邁出了第一步。其次感謝我的這個團隊,感謝同事們在工作上的相互鼓勵和配合。他們所有人都有值得我去學習地方,我從他/她們身上學到了不少知識,讓自己更加的成熟。

通過今年來不斷與公司銷售管理模式進行磨合,我也更加的認識到了,一個做銷售店長的知識面、社交能力和熟悉產品知識技巧決定了一個店長及銷售人員的銷售能力。為此,通過這么久的工作積累。我認識到自己現(xiàn)有的不足和長處。現(xiàn)將全年來的工作和感受總結如下:

客觀上的一些因素雖然存在,在工作中其他的一些做法也有很大的問題,主要表現(xiàn)在銷售工作最基本的顧客維護量太少。記載的貴賓顧客有626個,其中有389個老貴賓今年一年沒消費過,加上辦過貴賓就來消費一次的概括為100個,從上面的數(shù)字上看我們基本的維護工作沒有做好。沒能及時的了解貴賓不來的原因。導致銷售量也不是太理想。

2)溝通不夠深入。員工銷售在與顧客溝通的過程中,沒能把我們產品的價值十分清晰的介紹給顧客,只是意味的在糾結價位提升,沒能說出產品的價值。也沒了解顧客的真正想法和購買意圖;對顧客提出的疑義沒能及時給予完美的解答。

3)工作每天/每月沒有一個明確的目標和詳細的計劃。沒有養(yǎng)成一個寫工作總結和計劃的習慣,銷售工作處于放任自流的狀態(tài),從而引發(fā)銷售工作沒有一個統(tǒng)一的管理,工作時間沒有合理的分配,工作局面混亂等各種不良的后果。

4)對店面要求也不嚴格,特別是門崗這塊,站崗不及時,在員工面前缺少說服力,沒有起到號召力的作用。工作責任心和工作計劃性不強,這些問題都是下一步需要盡快改進的。

5)因為個人不夠勤快、沒有嚴格要求自己,所以沒有好好的關注庫存銷量。22店從5.1開業(yè)———9月份女褲一直占比都比較高73%男褲只占27%后來意味的要求提高男褲比例,這樣想著同樣也在提高銷量,結果在這后來的幾個月男褲是提上去了女褲卻在一直下降,這是自己不關注庫存銷售導致的,現(xiàn)在就開始改進這一系列的問題。以上是自己做的好的及不好的和需要改進的問題,望領導給予監(jiān)督,幫助和提寶貴意見。

【本文地址:http://m.aiweibaby.com/zuowen/13896088.html】

全文閱讀已結束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔