通過總結(jié),我們可以發(fā)現(xiàn)自己在學(xué)習(xí)和工作中的優(yōu)勢(shì)和不足之處。在寫總結(jié)時(shí),要注重邏輯性和連貫性,使讀者能夠清楚地理解和領(lǐng)會(huì)你的思路。請(qǐng)大家認(rèn)真閱讀下面的總結(jié)范文,希望能給大家?guī)硪恍﹩⑹竞退伎肌?/p>
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇一
如今,高職教育迎來了高速發(fā)展的空前大好時(shí)機(jī)。為了更好地發(fā)展高職教育,越來越多的教育工作者開始致力于高職教學(xué)改革工作,并取得了令人矚目的成績(jī)。但與此同時(shí),筆者也發(fā)現(xiàn)有些課程的改革方面依然有些滯后,需要引起更多更廣泛的關(guān)注,高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)課程便位列其中。
一、翻譯實(shí)訓(xùn)課的重要性實(shí)訓(xùn)課作為實(shí)踐性課程的重要組成部分,對(duì)高職教育來說自然非常重要。與普通高等教育相比,高職教育更加重視培養(yǎng)實(shí)用型、應(yīng)用型的人才。實(shí)訓(xùn)課程即為實(shí)現(xiàn)這一培養(yǎng)目標(biāo)的重要途徑之一。楊國(guó)祥,丁鋼總結(jié)了高職課程建設(shè)的基本原則,其中即有突出實(shí)踐教學(xué)的原則。同時(shí),高職教育較普通高等教育而言更強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的動(dòng)手實(shí)踐能力,有人也稱高職教育為就業(yè)教育。因此,盡快縮短學(xué)生進(jìn)入工作角色的周期就成為高職教育的一個(gè)重要目標(biāo)。
設(shè)置一些實(shí)踐性的課程,比如實(shí)訓(xùn)課,就有助于實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。翻譯課本身即是實(shí)踐性非常強(qiáng)的課程,如果沒有大量的實(shí)際操練和訓(xùn)練,就容易偏于理論而失去其應(yīng)有的實(shí)踐性意義。相反,只有通過大量的筆譯和口譯實(shí)操,在訓(xùn)練的過程中發(fā)現(xiàn)并幫助解決學(xué)生存在的問題,同時(shí)補(bǔ)充一些做好翻譯所必需的方法、技巧,如筆譯中長(zhǎng)句的斷句技巧、主動(dòng)語(yǔ)態(tài)與被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的互變、增詞譯法、減詞譯法,口譯中的順譯技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽擱翻譯、預(yù)判技巧等,才能讓高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生更快地掌握翻譯技巧和方法,提高翻譯能力,從而增強(qiáng)其就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力。
二、高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)課現(xiàn)狀盡管翻譯實(shí)訓(xùn)課非常重要,但是高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)課目前卻表現(xiàn)出發(fā)展極其不均衡的狀況。
1.就重視程度而言,一些院校非常重視,不僅開設(shè)翻譯實(shí)訓(xùn)課,有些還專門建立了翻譯實(shí)訓(xùn)室。然而,很多高職院校的商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)不重視或不夠重視翻譯實(shí)訓(xùn)課的建設(shè),只是在翻譯課中加一些練習(xí)。究其原因,一方面可能是財(cái)力、物力等方面有所局限;另一方面,則可能是主觀上不夠重視,有些院校則根本不設(shè)置翻譯課和翻譯實(shí)訓(xùn)課。
2.在開設(shè)了翻譯實(shí)訓(xùn)課的院校中,也存在著各種各樣的問題。(1)師資問題教授翻譯實(shí)訓(xùn)課的教師必須要有翻譯知識(shí)背景,要了解基本的翻譯理論、技巧、方法等,同時(shí)最好有商務(wù)實(shí)踐背景?,F(xiàn)實(shí)情況卻是,有些院校的商務(wù)翻譯實(shí)訓(xùn)課是由純語(yǔ)言學(xué)背景但無(wú)翻譯背景的教師來教授的,有些則由有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)但缺乏必需的翻譯理論、方法、技巧的教師任教。結(jié)果自然都無(wú)法令人滿意。(2)翻譯實(shí)訓(xùn)課的課時(shí)不足有些院校也開設(shè)翻譯實(shí)訓(xùn)課,但課時(shí)卻嚴(yán)重不足,導(dǎo)致的結(jié)果是教師的講授和學(xué)生的練習(xí)均無(wú)法達(dá)到令人滿意的效果。
(3)缺乏好的翻譯實(shí)訓(xùn)課教材教材對(duì)教學(xué)活動(dòng)的重要性不言而喻。實(shí)訓(xùn)教材包括實(shí)訓(xùn)教學(xué)大綱、實(shí)訓(xùn)指導(dǎo)書、實(shí)訓(xùn)教學(xué)文字材料、實(shí)訓(xùn)教學(xué)軟件、實(shí)訓(xùn)教學(xué)音像材料等。市面上缺乏此類翻譯實(shí)訓(xùn)課教材,因此在教授翻譯實(shí)訓(xùn)課時(shí)只能選擇一些翻譯教程為教材。如此一來,教學(xué)效果肯定會(huì)受到很大影響。(4)實(shí)訓(xùn)室和實(shí)訓(xùn)基地缺乏或數(shù)量不足實(shí)訓(xùn)室和實(shí)訓(xùn)基地對(duì)于實(shí)訓(xùn)教學(xué)的重要性不言而喻,商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)亦是如此。但現(xiàn)實(shí)情況卻是很多院校根本沒有商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)室和實(shí)訓(xùn)基地。(5)校企聯(lián)合、產(chǎn)學(xué)研開展不夠在實(shí)訓(xùn)教學(xué)中,校企聯(lián)合、產(chǎn)學(xué)研等都起著舉足輕重的作用。據(jù)筆者較為詳盡的調(diào)查,這一塊的現(xiàn)狀總體也無(wú)法令人滿意。
三、高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)課的改革翻譯作為語(yǔ)言的五大基本技能之一,對(duì)高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)而言,其作用顯而易見。商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)課更是商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的核心課程之一。據(jù)筆者較為詳實(shí)的調(diào)查,廣州番禺職業(yè)技術(shù)學(xué)院應(yīng)用外語(yǔ)系近幾年的畢業(yè)生有55%左右從事翻譯工作或與翻譯密切相關(guān)的工作。筆者這幾年也一直跟蹤該系畢業(yè)生的情況,給相當(dāng)多的畢業(yè)生修改過翻譯任務(wù),歸納了他們所面臨的最主要的困難和問題:廣告的翻譯、商務(wù)信函的翻譯、合同的翻譯、產(chǎn)品說明書的翻譯、公司簡(jiǎn)介的翻譯等。這些都為筆者進(jìn)行的商務(wù)翻譯實(shí)訓(xùn)課程的改革提供了資料和數(shù)據(jù)支持。以下,將探討高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)課的改革問題。1.重視商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)課的核心地位和作用翻譯能力為語(yǔ)言的基本五大技能之一,實(shí)訓(xùn)課又是高職教育的特點(diǎn)和亮點(diǎn),因此高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)課的核心地位和作用勿庸置疑。我院應(yīng)用外語(yǔ)系已將其列為專業(yè)必修課。在總結(jié)為期一周的商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)課的時(shí)候,很多同學(xué)都認(rèn)為通過這一周的實(shí)訓(xùn)課,所學(xué)的知識(shí)幾乎超越一學(xué)期的翻譯課。這其中當(dāng)然有夸張的成分,并且我們的實(shí)訓(xùn)課是在翻譯課上完以后開始的,自然離不開翻譯課上所學(xué)的知識(shí)和技巧、方法,但也在一定程度上說明了實(shí)訓(xùn)課的重要作用。
2.認(rèn)真制定實(shí)訓(xùn)教學(xué)文件,開發(fā)實(shí)訓(xùn)教材教學(xué)文件和教材對(duì)于教學(xué)活動(dòng)而言非常重要,我們一定要重視其制定和開發(fā)。筆者認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)重視專業(yè)指導(dǎo)委員會(huì)的重要作用,讓委員成員們參與到教學(xué)文件的制定和實(shí)訓(xùn)教材的開發(fā)中來。同時(shí),還應(yīng)當(dāng)邀請(qǐng)其他的從事翻譯工作的企業(yè)人士參與其中。只有這樣,制定出的教學(xué)文件和開發(fā)出的教材才能在培養(yǎng)優(yōu)秀的翻譯人才過程中發(fā)揮重要作用。
3.做好翻譯實(shí)訓(xùn)課的師資培訓(xùn)工作教師在教學(xué)活動(dòng)中的重要作用盡人皆知。為了更好地開展翻譯實(shí)訓(xùn)課的教學(xué)工作,一定要重視師資和師資培訓(xùn)問題。(1)可以輸送有商務(wù)背景但無(wú)翻譯背景的教師去相關(guān)院校培訓(xùn)翻譯的相關(guān)知識(shí)。(2)可以輸送有翻譯背景但無(wú)商務(wù)背景的教師去相關(guān)院校培養(yǎng)商務(wù)知識(shí)。(3)邀請(qǐng)專業(yè)指導(dǎo)委員會(huì)的委員和其他企業(yè)界人士前來授課。
這學(xué)期的翻譯實(shí)習(xí)很有意思,很有趣兒。我們每個(gè)人都當(dāng)了一回導(dǎo)游,把學(xué)校逛了一大圈。這讓我想到的耶魯大學(xué)的宣傳片,如果條件允許,我也想把我們的實(shí)習(xí)拍成片子,讓大家也感受一下淮工的校風(fēng)校貌。
把學(xué)校逛一圈真的挺累人的,還好我們選了個(gè)好日子,沒有似火驕陽(yáng),微風(fēng)習(xí)習(xí),蓮花飄香。雖然是自己非常熟悉的校園,但是要讓你講講她的歷史、文化,還真的有點(diǎn)難度。所以我們十五個(gè)人共同合作,明確分工,而且在導(dǎo)師陪同我們實(shí)習(xí)之前,我們?cè)缫呀?jīng)把學(xué)校逛了好幾遍,實(shí)戰(zhàn)演練了好幾回合。所謂“臺(tái)上一分鐘,臺(tái)下十年功”,雖然我們已經(jīng)做了大量的準(zhǔn)備工作,但是臨場(chǎng)還是有幾分緊張。最欠火候的地方是我們太嫩了,一點(diǎn)也沒有導(dǎo)游的氣場(chǎng)。
導(dǎo)師說這個(gè)實(shí)習(xí)不僅僅是鍛煉我們的英文水平,更是鍛煉我們的綜合能力。干一樣就要像一樣,要清楚自己現(xiàn)在的身份是導(dǎo)游。其次,我們的線路設(shè)計(jì)有些不合理,走了很多回頭路,這樣子很容易引起游客們的不滿。我們只顧著介紹景點(diǎn),也不關(guān)心游客走了那么久累不累、渴不渴,不問問人有沒有人想去洗手間,太不人性化了。
這次實(shí)習(xí)增進(jìn)了同學(xué)之間的感情,雖然旅程很長(zhǎng)、而且景點(diǎn)對(duì)我們來說也沒有新鮮感,但是我們依舊一路歡聲笑語(yǔ)。同時(shí),這次實(shí)習(xí)也加深了我們對(duì)學(xué)校的了解。
其實(shí)最重要的還是英語(yǔ),馬上就大三了,可是我們還存在著語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的問題。導(dǎo)師還當(dāng)眾說我的發(fā)音很土,好丟人啊。雖然說內(nèi)容為王,但是作為英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,口語(yǔ)是個(gè)門面,口語(yǔ)之于英文就像書寫之于作文。我真的好慚愧,學(xué)了那么多年英語(yǔ),連簡(jiǎn)單的goodmorning發(fā)音也發(fā)不標(biāo)準(zhǔn)。我的口語(yǔ)問題早在大一時(shí)就被發(fā)現(xiàn)了,不過一直沒有采取拯救行動(dòng),現(xiàn)在真要高度重視了,否則大學(xué)四年畢業(yè)了,還是一口土土的英文。很多東西,用中文表達(dá)出來毫無(wú)壓力,可是用到英文就發(fā)愁了,詞匯不足、表達(dá)不清晰、反應(yīng)不夠迅速。
導(dǎo)師說這次實(shí)習(xí)是他們共同精心策劃的,并且和很多企業(yè)一起商討他們到底需要什么的人才。學(xué)習(xí)不能只停留在書面上,要運(yùn)用。企業(yè)希望我們一畢業(yè)就能為他們所用,他們不愿意多花精力和時(shí)間來鍛煉我們。天下老板一般黑呀!不過這也是我們必須具備的技能,有壓力才有動(dòng)力。希望我們?cè)谑O碌膬赡陼r(shí)間里,不浪費(fèi)光陰,努力提高自身各方面的技能,做一個(gè)合格的大學(xué)生,將來更好的服務(wù)社會(huì),實(shí)現(xiàn)自身的人生價(jià)值。
每個(gè)大學(xué)生都在學(xué)英語(yǔ),作為英語(yǔ)專業(yè)的我該如何立足?我正在尋找答案……“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊”,只要專業(yè)技能夠硬夠強(qiáng),一定會(huì)有自己的舞臺(tái)。我現(xiàn)在所要做的就是努力學(xué)習(xí),只有足夠的input,才能output。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇二
大學(xué)四年我學(xué)到了很多書本上學(xué)不到的知識(shí),思想比以前有了很大的進(jìn)步,??匆院竽茏鲆粋€(gè)有理想,有抱負(fù),有文化的人,為建設(shè)社會(huì)主義中國(guó)做出自己的努力。
當(dāng)然我也深刻熟悉到自己的不足,字寫的不是很好,有時(shí)候做事情會(huì)只有三分鐘熱情,我相信只要克服這些題目,我就能做的更好。
積極參加各項(xiàng)活動(dòng),關(guān)心熱愛集體,樂于幫助別人,勞動(dòng)積極肯干,自覺鍛煉身體,經(jīng)常參加并組織班級(jí)學(xué)校組織的各種課內(nèi)外活動(dòng)。
本人品德兼優(yōu)、性格開朗、熱愛生活,有較強(qiáng)的實(shí)踐能力和組織能力。
學(xué)習(xí)之余,走出校門,本人珍惜每次鍛煉的機(jī)會(huì),與不同的人相處,讓自己近間隔地接觸社會(huì),感受人生,品味生活的酸甜苦辣。
編輯推薦閱讀:英語(yǔ)專業(yè)在校生個(gè)人鑒定大學(xué)生學(xué)期個(gè)人鑒定。
來源:應(yīng)屆生求職網(wǎng)。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇三
一、實(shí)習(xí)目的:
為了使自己更加深入了解英語(yǔ)在社會(huì)和實(shí)際工作中的應(yīng)用,豐富已學(xué)過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實(shí)際的能力,提高在語(yǔ)言應(yīng)用中分析問題及解決問題的實(shí)際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進(jìn)行。通過實(shí)習(xí),還應(yīng)了解英語(yǔ)在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻(xiàn)身國(guó)家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實(shí)習(xí)單位提供的相關(guān)材料通過參與一個(gè)完整的筆譯過程(資料,情報(bào)翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語(yǔ)的技能。
翻譯單位是本市唯一的一家經(jīng)工商局審批注冊(cè)的專為國(guó)內(nèi)外各機(jī)構(gòu)和個(gè)人提供專業(yè)翻譯服務(wù)的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級(jí)審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學(xué)回國(guó)人員等組成的優(yōu)秀工作團(tuán)隊(duì)。本單位堅(jiān)持“以人為本”的指導(dǎo)思想,本著“團(tuán)結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟(jì)、文化和對(duì)外交流與發(fā)展,作出我們應(yīng)有的貢獻(xiàn)。單位長(zhǎng)期對(duì)外承接的翻譯服務(wù)有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語(yǔ)種與漢語(yǔ)不同形式的筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務(wù)。涉及機(jī)械、化工、汽車、金融、文學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域。我們實(shí)行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級(jí)質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運(yùn)作流程、嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、獨(dú)特的翻譯員審核標(biāo)準(zhǔn)以及完善的跟蹤回訪服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠(chéng)實(shí)做人,踏實(shí)做事的原則。秉承“竭誠(chéng)為客戶服務(wù)”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無(wú)限和您的微笑。
二、翻譯過程的基本環(huán)節(jié)與具體要求。
(一)實(shí)際翻譯程序可以歸納如下:
6、譯文送交三審審閱。
(二)漢譯英的具體要求:
1、符合寫作的一切規(guī)則。
a)格式要求。
i、拼寫正確。
ii、標(biāo)點(diǎn)正確(英語(yǔ)中不用漢語(yǔ)標(biāo)點(diǎn):英語(yǔ)無(wú)頓號(hào)、逗號(hào)是圓點(diǎn),所有符號(hào)語(yǔ)漢語(yǔ)大小不同;逗號(hào)后面有空格,前面沒有;英語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)和漢語(yǔ)沒有必然對(duì)應(yīng)關(guān)系)。
b)語(yǔ)法要求。
i、注意每個(gè)名詞的單復(fù)數(shù)是否正確。
ii、注意時(shí)態(tài)是否正確。
iii、人稱和數(shù)是否照應(yīng)。
c)詞和句子的要求。
i、每個(gè)單詞的意思準(zhǔn)確、符合上下文需要。
ii、每個(gè)單詞的搭配符合英語(yǔ)習(xí)慣。
iii、每個(gè)動(dòng)詞的句型符合英語(yǔ)習(xí)慣。
iv、每個(gè)介詞的用法符合英語(yǔ)習(xí)慣。
翻譯的三個(gè)基本要求是“信”、“達(dá)”、“雅”。“信”要求忠實(shí)原文的內(nèi)容和每個(gè)句子的含義,用現(xiàn)代漢語(yǔ)字字落實(shí)、句句落實(shí)直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容?!斑_(dá)”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語(yǔ)言通順、語(yǔ)氣不走樣?!把拧币笥煤?jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來。
(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:
基于翻譯的具體要求,我還不能完全達(dá)到這種水平,雖然可以句句落實(shí)直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達(dá)”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語(yǔ)氣,“雅”的要求更是離的太遠(yuǎn),還有涉及到專業(yè)性的材料就會(huì)覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。
“一個(gè)英語(yǔ)專業(yè)8級(jí)的大學(xué)畢業(yè)生,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤百出,認(rèn)為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡(jiǎn)單對(duì)應(yīng)……”說起前兩天來應(yīng)聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯單位的負(fù)責(zé)人直搖頭。其實(shí),考試的題目并不是很難——一段關(guān)于“我國(guó)實(shí)行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠(chéng)實(shí)勞動(dòng)先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯單位的負(fù)責(zé)人說,像這樣拿著英語(yǔ)專業(yè)8級(jí)證書,卻當(dāng)不了合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生,并非極端個(gè)別的例子?,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。
伴隨著中國(guó)加入世貿(mào)組織,對(duì)外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場(chǎng)巨大,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語(yǔ)就能當(dāng)翻譯的老觀念該改一改了。
這則消息正說明了一個(gè)現(xiàn)實(shí)問題,我深有體會(huì),我們?cè)诠ぷ髦蟹g用詞不準(zhǔn)確,專業(yè)領(lǐng)域背景知識(shí)缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機(jī)”譯成“數(shù)字化發(fā)電機(jī)”,把“保稅倉(cāng)庫(kù)”譯為“保證稅收的倉(cāng)庫(kù)”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運(yùn)動(dòng)”中的“運(yùn)動(dòng)”直譯為“sport”(即體育運(yùn)動(dòng)),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實(shí),詞匯變化少,語(yǔ)言貧乏,翻譯出來的東西語(yǔ)言不通順。外語(yǔ)的學(xué)習(xí)則是從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)起,我們掌握了大量的詞匯、語(yǔ)法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語(yǔ)的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學(xué)習(xí)效果很不地道。學(xué)完外語(yǔ)專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學(xué)完外語(yǔ)專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓(xùn)練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開課。沒有平時(shí)的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學(xué)生在本科階段主要打好語(yǔ)言基礎(chǔ),在研究生階段進(jìn)行集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專家普遍認(rèn)為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進(jìn)行專門的翻譯課程學(xué)習(xí),在工作中磨練若干年,并學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)知識(shí)和術(shù)語(yǔ)等。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇四
實(shí)習(xí)日記一日期:4月22日內(nèi)容:實(shí)習(xí)教育(實(shí)習(xí)的目的、意義及要求)
為了切實(shí)提高我們的翻譯能力,檢查我們對(duì)已學(xué)翻譯理論和技巧的熟悉與掌握程度,以及加強(qiáng)理論與實(shí)踐相結(jié)合的能力,學(xué)校為我們提供了長(zhǎng)達(dá)8周的翻譯實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì)。通過這次翻譯實(shí)習(xí),我想我們一定可以提高運(yùn)用所學(xué)翻譯知識(shí)的能力。同時(shí),在翻譯過程中遇到的問題也會(huì)提高我們解決問題的能力。翻譯是一門綜合性較強(qiáng)的學(xué)科,想要達(dá)到較理想的翻譯結(jié)果,必須自己查閱大量資料,閱讀大量信息,盡可能擴(kuò)展自己的知識(shí)面。我很期待這次實(shí)習(xí),因?yàn)槲蚁胛乙欢〞?huì)學(xué)到很多不同方面的知識(shí),提高自己自覺查詢資料的能力。我已經(jīng)為這次翻譯實(shí)踐做好準(zhǔn)備!
實(shí)習(xí)日記二周次:第10周日期:4月29日內(nèi)容:確定翻譯文本(選材原因、文體特點(diǎn))
在上周老師的講話中,我了解到實(shí)際中的翻譯項(xiàng)目一般都是規(guī)定在有限的時(shí)間內(nèi),由一個(gè)翻譯工作坊(工作組)共同完成。分工完成后的譯稿還需由一名負(fù)責(zé)人潤(rùn)色,這樣可以達(dá)到風(fēng)格的一致性,而且術(shù)語(yǔ)會(huì)更豐富一些。遵照老師的建議,我們班的同學(xué)幾乎都已經(jīng)分好小組。我們小組也不例外,已經(jīng)準(zhǔn)備好模擬真正的翻譯工作坊,全力以赴,爭(zhēng)取順利完成實(shí)習(xí)。
可以翻譯的東西很多,其實(shí)這些都可以作為我們平時(shí)自學(xué)的材料。根據(jù)規(guī)定,無(wú)論是中翻英、還是英翻中,內(nèi)容材料必須保證native,拿到《medianow》這本書的時(shí)候,我們四個(gè)人對(duì)此都很感興趣。我們渴望多了解一些關(guān)于媒體新聞、文化與技術(shù)的信息,而且我們發(fā)現(xiàn)這本由清華大學(xué)出版社于出版的書很與時(shí)俱進(jìn),內(nèi)容豐富,涵蓋面廣,有實(shí)景、照片、圖表。最終,我們小組決定翻譯“全球媒介”章節(jié),我們覺得話語(yǔ)很客觀,內(nèi)容新穎,也有我們想了解的信息和不認(rèn)識(shí)的術(shù)語(yǔ),通過查閱我們一定都能有所收獲。我想,經(jīng)過這次翻譯我們一定能更深刻、更用心的了解西方文化。
備的社交禮儀和行為規(guī)范。這在商務(wù)成長(zhǎng)路上不可忽視,將我們想了解的知識(shí)翻譯成英文,對(duì)我們學(xué)懂商務(wù)禮儀和提高翻譯能力都是有利的。
實(shí)習(xí)日記三日期:5月6日內(nèi)容:查閱相關(guān)文獻(xiàn)(閱讀理解翻譯材料)
本書還是很重要的,我想這不僅對(duì)了解作者的寫作手法、表達(dá)習(xí)慣等有所幫助,還能擴(kuò)展自己在媒介這一方面的知識(shí)。
沒有這次翻譯大實(shí)習(xí)的活動(dòng),我一定對(duì)很多西方國(guó)家的重要文化信息都沒有接觸的機(jī)會(huì)。我想這樣主動(dòng)的學(xué)習(xí),記憶一定會(huì)更加深刻。
做出很大努力,很多貢獻(xiàn)。但是由于文化、語(yǔ)言等差異和不同,大家都希望收看、收聽、閱讀自己母語(yǔ)的節(jié)目和書籍,所以這一計(jì)劃破滅了。
我會(huì)付出更多的努力,向西方國(guó)家文化和語(yǔ)言靠攏,努力了解更多,認(rèn)真吸收更多,以去其糟粕取其精華的精神學(xué)習(xí)和借鑒。
實(shí)習(xí)日記四日期:5月12日內(nèi)容:翻譯(1)創(chuàng)建術(shù)語(yǔ)表
根據(jù)實(shí)習(xí)內(nèi)容,本周主要以“創(chuàng)建術(shù)語(yǔ)表”為主。我在翻譯資料的時(shí)候,有一個(gè)習(xí)慣就是新建一個(gè)word文檔,把遇到的生詞敲在上面,然后聯(lián)網(wǎng)在“金山詞霸”上面查詞,或者用《牛津高階第六版》進(jìn)行查閱,并且不定期復(fù)習(xí)這些生詞和例句。
現(xiàn)在我在翻譯實(shí)習(xí)的時(shí)候,一般也是采用這種方式,記錄的形式可能有所不同,但是收獲是相同的。我想,一定要記到腦子里面,那才是實(shí)實(shí)在在的。
americantelephone&telegraph的縮寫形式,中文意思是“美國(guó)電話電報(bào)公司”。還有rupertmurdoch,起初這個(gè)詞我并沒有查,因?yàn)樯蠈W(xué)期在報(bào)刊學(xué)的課上老師講過這個(gè)人,魯伯特·默多克,我印象尤深。他出生于澳大利亞墨爾本以南30英里的一個(gè)農(nóng)場(chǎng),是美國(guó)新聞和媒體經(jīng)營(yíng)者,目前是新聞集團(tuán)的主要股東,董事長(zhǎng)兼行政總裁。以股票市值來計(jì)算,他的新聞集團(tuán)已是世界上最大的跨國(guó)媒體集團(tuán)。另外,我還記住了magnate這個(gè)詞,“巨頭,富豪,權(quán)貴,大資本家”之意。聯(lián)想到magnificent(宏大的,莊嚴(yán)的,堂皇的;(衣服、裝飾等)華麗的;極其動(dòng)人的;(體型)優(yōu)美的,健壯的;〔口語(yǔ)〕頂呱呱的)這個(gè)詞就更容易記了。此外,我還查到了tycoon,baron,thetitan,pundit也有“巨頭、大亨”之意。
實(shí)習(xí)日記五日期:5月16日內(nèi)容:翻譯(2)相關(guān)翻譯理論與技巧的應(yīng)用
這周在上翻譯課的時(shí)候,老師特別強(qiáng)調(diào)了主語(yǔ)問題。中國(guó)人一般習(xí)慣于將人做主語(yǔ),所以被動(dòng)語(yǔ)態(tài)使用頻率較少,而英文中則不然。在課上我認(rèn)真記下了許多例子,今天在翻譯文章的時(shí)候就派上了用場(chǎng)。以前在翻譯一段話或者是小文的時(shí)候,我從來不注意主語(yǔ)這個(gè)問題,甚至每句話都是不同的主語(yǔ)。今天深刻的體會(huì)到,無(wú)論是中翻譯,還是英翻中,有一點(diǎn)我一直忽略了:英語(yǔ)原文若為長(zhǎng)難句,翻譯成中文的時(shí)候總是做了許多處理。比如,調(diào)整主語(yǔ),英文中一個(gè)長(zhǎng)句譯成漢語(yǔ)時(shí)拆成兩個(gè)短句,等等。這也就涉及到翻譯中常遇到的理論和技巧。
回想這一周在翻譯時(shí)遇到的問題,我的解決方法和所做的處理有如下幾種:一、改變?cè)~類(conversion):
正譯反譯法;分譯法(spanision)。英語(yǔ)長(zhǎng)句多,為了符合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,可將英語(yǔ)長(zhǎng)句拆成短句。
這一周收獲頗多,受益匪淺,我會(huì)繼續(xù)努力,保持每天和小組人員探討翻譯。
實(shí)習(xí)日記六日期:5月22日內(nèi)容:譯文校對(duì)、討論
這周主要進(jìn)行譯文校對(duì)與討論,小組人員態(tài)度很認(rèn)真,刻苦精神十足,我的干勁也被組員干事們帶起來了,因此我很幸運(yùn)地又過了一個(gè)充實(shí)而有意義的星期。
在小組校對(duì)和討論過程中,我發(fā)現(xiàn)校對(duì)和翻譯大有不同,可以說,校對(duì)要完成的工作量比翻譯量要大,接觸和掌握的資料也比較復(fù)雜,其難度也參差不一。我認(rèn)為做校對(duì)可以而且也應(yīng)該接觸和掌握更多的做翻譯時(shí)不可能接觸和掌握到的資料。
該每天都向本組匯報(bào)翻譯情況,遇到的哪怕是一點(diǎn)點(diǎn)極小的問題,比如生詞,各種專有名詞等等,都應(yīng)該向全組人員討論,以確保翻譯的時(shí)候達(dá)到一致。其實(shí),這也提醒著我們,應(yīng)該每天增大閱讀量,多看看新聞報(bào)紙以及各種原著,盡可能的增大自己的詞匯量,以及對(duì)于專有名詞正確的翻譯方法。
二、“錯(cuò)譯”。有的時(shí)候我們發(fā)現(xiàn)大家在做翻譯的時(shí)。
heprofessedislam.他表白信仰伊斯蘭教。abelieveror。
followerofislam伊斯蘭教的信徒或追隨者。
在翻閱大量翻譯技巧書的時(shí)候,我懂得了什么叫做“錯(cuò)譯”,錯(cuò)譯的范圍很廣,經(jīng)常出現(xiàn)的錯(cuò)譯有地名、數(shù)字、日期、拼寫等。我想這一點(diǎn)是可以避免的,只要我們平時(shí)付出更多的努力,同時(shí)也要做到更加認(rèn)真負(fù)責(zé)。
三、翻譯風(fēng)格不太相同。如果沒有校對(duì)這一環(huán)節(jié),我想每個(gè)讀者都可以看出這篇文章不是同一個(gè)人翻譯的,因?yàn)闊o(wú)論是語(yǔ)氣、寫作風(fēng)格和寫作手法來看,都是可以看出區(qū)別的。所以校對(duì)這一環(huán)節(jié)對(duì)文章整體的統(tǒng)一也是至關(guān)重要的。
此外,我認(rèn)為具有團(tuán)隊(duì)精神是進(jìn)入翻譯工作坊資格的其中一項(xiàng),責(zé)任心和團(tuán)隊(duì)精神同樣重要。聽取他人的意見、學(xué)會(huì)接受。這些都很重要。
實(shí)習(xí)日記七日期:5月25日內(nèi)容:譯文定稿
經(jīng)過八周的翻譯實(shí)習(xí),1000字的中譯英和字的英譯漢終于完成了。
改動(dòng)還是蠻大的,真是應(yīng)了那句“集思廣益”的老。
話兒,讓我的作品增添了光彩。我不僅學(xué)到了很多知識(shí),切身體會(huì)了一番模擬翻譯工作坊的一員。更重要的是,我想我稍微懂得了一些翻譯工作中了的團(tuán)隊(duì)精神,我學(xué)會(huì)了尊重、理解他人。聽取意見、承認(rèn)自己的弱項(xiàng)和缺點(diǎn)。
這段期間我學(xué)會(huì)了很多,我想,對(duì)于我們而言,自己真正理解的,深刻體會(huì)的才是最重要的,因?yàn)檎嬲幸饬x的,真正重要的是整個(gè)過程。
citizens.”又經(jīng)過一番討論和查閱,我們確定了這個(gè)說法。令我印象最為深刻的是,有一次我們?cè)谛@里散步,有個(gè)組員看到一句諺語(yǔ)“fearalwaysspringsfromignorance.恐懼源于無(wú)知?!蹦翘煳覀冇浵逻@句諺語(yǔ),并且互相提醒如果翻譯時(shí)遇到“源于”這個(gè)詞,記得考慮用springfrom這個(gè)詞組。
我想我們真的在逐步提高,不僅是能力,包括一種難能可貴的團(tuán)隊(duì)精神。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇五
戶口所在:江西國(guó)籍:中國(guó)。
婚姻狀況:未婚民族:漢族。
培訓(xùn)認(rèn)證:未參加身高:162cm。
誠(chéng)信徽章:未申請(qǐng)?bào)w重:45kg。
人才類型:在校學(xué)生。
應(yīng)聘職位:英語(yǔ)翻譯:,人事助理:,貿(mào)易/進(jìn)出口專員/助理:
工作年限:3職稱:
求職類型:實(shí)習(xí)可到職日期:兩個(gè)星期
月薪要求:面議希望工作地區(qū):廣州,深圳,不限。
工作經(jīng)歷。
公司性質(zhì):所屬行業(yè):
擔(dān)任職位:
工作描述:從事中小學(xué)生暑期輔導(dǎo)工作。
離職原因:
志愿者經(jīng)歷。
教育背景。
畢業(yè)院校:江西師范大學(xué)。
專業(yè)一:對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)二:
起始年月終止年月學(xué)校(機(jī)構(gòu))所學(xué)專業(yè)獲得證書證書編號(hào)。
語(yǔ)言能力。
外語(yǔ):英語(yǔ)優(yōu)秀粵語(yǔ)水平:一般。
其它外語(yǔ)能力:
國(guó)語(yǔ)水平:優(yōu)秀。
工作能力及其他專長(zhǎng)。
英語(yǔ)水平:通過大學(xué)英語(yǔ)六級(jí),聽、說、讀、寫能力較強(qiáng)。
漢語(yǔ)水平:漢字應(yīng)用水平測(cè)試通過一級(jí)甲等,具有良好的書面文字表達(dá)能力。
計(jì)算機(jī)水平:通過國(guó)家二級(jí),熟悉運(yùn)用word、excel、ppt、access等office辦公軟件。
普通話水平:普通話水平測(cè)試通過二級(jí)甲等,普通話標(biāo)準(zhǔn)、流利,具有良好的交際能力。
綜合能力:學(xué)習(xí)能力強(qiáng),責(zé)任心強(qiáng),獨(dú)立工作能力強(qiáng),團(tuán)隊(duì)合作意識(shí)強(qiáng)。
詳細(xì)個(gè)人自傳。
我是一個(gè)性格活潑開朗的.女孩,對(duì)于學(xué)習(xí),刻苦努力;對(duì)于生活,積極熱情。
我最大的興趣愛好是舞蹈,最大的優(yōu)點(diǎn)是好學(xué)、責(zé)任心強(qiáng)。我擅于人際交往,
在與人交往中獲得了很多樂趣。大學(xué)期間的學(xué)習(xí)既積累了我的專業(yè)知識(shí),又。
鍛煉了我的學(xué)習(xí)能力和社交能力,我的座右銘是:心有多大舞臺(tái)就有多大,
夢(mèng)有多遠(yuǎn)我們就能走多遠(yuǎn)!
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇六
實(shí)習(xí)時(shí)間:35天(xx.03.01―xx.04.02)。
指導(dǎo)教師:
指導(dǎo)班主任:
實(shí)習(xí)生:
實(shí)習(xí)班級(jí):三(1)班。
實(shí)習(xí)內(nèi)容:小學(xué)英語(yǔ)課(三年級(jí))、實(shí)習(xí)班主任。
實(shí)習(xí)目的:
實(shí)習(xí)是大學(xué)教育最后一個(gè)極為重要的實(shí)踐性教學(xué)環(huán)節(jié)。通過實(shí)習(xí),使我們?cè)谏鐣?huì)實(shí)踐中接觸與本專業(yè)相關(guān)的實(shí)際工作,增強(qiáng)感性認(rèn)識(shí),培養(yǎng)和鍛煉我們綜合運(yùn)用所學(xué)的基礎(chǔ)理論、基本技能和專業(yè)知識(shí),去獨(dú)立分析和解決實(shí)際問題的能力,把理論和實(shí)踐結(jié)合起來,提高實(shí)踐動(dòng)手能力,為我們畢業(yè)后走上工作崗位打下一定的基礎(chǔ);同時(shí)可以檢驗(yàn)教學(xué)效果,為進(jìn)一步提高教育教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)合格人才積累經(jīng)驗(yàn),并為自己能順利與社會(huì)環(huán)境接軌做準(zhǔn)備。
我們懷著難以訴說的心情以及對(duì)教師這種職業(yè)的神圣的向往,隨著飛駛的列車來到了我們的實(shí)習(xí)目的地――龍陵縣龍山中心學(xué)校,這是一個(gè)美麗的學(xué)校,也是一個(gè)五彩的花園。
當(dāng)然我根本沒有想到,在之后的一個(gè)月里,我會(huì)在這里收獲一段快樂而難忘的時(shí)光。我不僅從各個(gè)老師和學(xué)生們的身上學(xué)到了很多東西,而且和他們成為朋友,更重要的是,我在實(shí)習(xí)過程中感覺所學(xué)的到東西遠(yuǎn)遠(yuǎn)要比三年里在校園里學(xué)到的更豐富、更精彩。當(dāng)然,這并非否定老師的教學(xué)和自己的學(xué)習(xí),只是實(shí)踐中收獲到的遠(yuǎn)比書本來得真切和實(shí)在。正所謂:“千淘萬(wàn)漉雖辛苦,一波三折有收獲?!?/p>
我們來到龍陵縣龍山中心學(xué)校受到了熱烈的歡迎。首先,我們和該校的領(lǐng)導(dǎo)及老師召開了座談會(huì),他們向我們介紹了龍陵縣龍山中心學(xué)校的情況:它辦校至今已有百年歷史,始建于清光緒30年(公元19xx年),坐落在縣城東南的老東坡下,背靠青山,側(cè)臨綠水,校內(nèi)青杉挺拔,繁花似錦,綠草茵茵,是一個(gè)靜心求學(xué)的好地方。它占地總積13333平方米,校舍建筑總面積4737平方米,校園綠化面積3800多平方米,運(yùn)動(dòng)場(chǎng)面積1500平方米。這里共有教職工63人,教學(xué)班24個(gè),學(xué)生1058人。它堅(jiān)持以質(zhì)量求生存,以教研教改促進(jìn)發(fā)展,多年來一直承擔(dān)全縣小學(xué)教育研究和實(shí)驗(yàn)示范任務(wù),為龍陵縣基礎(chǔ)教育事業(yè)發(fā)展做出了卓越貢獻(xiàn),保山地區(qū)重點(diǎn)學(xué)校之一,它也為龍陵縣的社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出了有目共睹的貢獻(xiàn)。
實(shí)習(xí)的基本內(nèi)容包括三部分:課堂教學(xué)、班主任工作。
基情況如下:
1、課堂教學(xué):完成教案數(shù)為8份,上課節(jié)數(shù)為16節(jié)(英語(yǔ)、語(yǔ)文、數(shù)學(xué)、品德、自然、音樂、美術(shù)7個(gè)科目)。
2、班主任工作:組織一次“我做文明小公民”的主題班會(huì)。
3、帶領(lǐng)學(xué)生出了一期黑板報(bào)。
4、到學(xué)生家里去家訪。
這次實(shí)習(xí)令我感受頗多。一方面,我深感知識(shí)學(xué)問浩如煙海,使得我不得不晝夜苦讀;另一方面我也深深地體會(huì)到教學(xué)相長(zhǎng)的深刻內(nèi)涵。備課、上課、改作業(yè)……日復(fù)一日,無(wú)數(shù)瑣碎平凡的事構(gòu)成的我實(shí)習(xí)生涯的主旋律。
首先,我請(qǐng)班主任給我一份名單,因?yàn)槲抑溃洸蛔W(xué)生的名字,看似小事,其實(shí)它在學(xué)生眼中是很重要的,如果記不住學(xué)生的名字,學(xué)生就會(huì)覺得自己在老師心中沒有地位。覺得老師不關(guān)心自己,甚至?xí)a(chǎn)生隔閡。而后我便找了個(gè)機(jī)會(huì)認(rèn)識(shí)了全班同學(xué),下課后同學(xué)們都圍著我唧唧喳喳地說:“老師,你怎么才來就知道我們的名字呀?好多老師教了我們一年都沒記住我們的名字?!边@也使我明白了:溝通是一種重要的技巧和能力,時(shí)時(shí)都要巧妙運(yùn)用。認(rèn)識(shí)一個(gè)人,首先要記住對(duì)方的名字。了解一個(gè)人,則需要深入的交流。而這些,都要自己主動(dòng)去做。下課后,孩子們經(jīng)過我時(shí),都親切地喊一聲:“范老師好!”,我也帶著按捺不住的羞澀和歡喜應(yīng)著,同時(shí)我也發(fā)現(xiàn)了快樂竟如此簡(jiǎn)單,只因被一群天真的孩子們認(rèn)可并充滿親切地問候一句。
在我從事教育教學(xué)活動(dòng)時(shí),我第一次深入課堂時(shí),我就遇到了許多學(xué)校里沒學(xué)過、沒想過的難題,即自認(rèn)才出眾的我繪聲繪色地講完一節(jié)課后,我問學(xué)生:“你們聽完課,印象最深的是什么?”學(xué)生面面相覷,茫然無(wú)語(yǔ)。學(xué)生何以如此呢?在我看來主要是由于學(xué)生沒有學(xué)習(xí)的興趣。
古人云:“知之者不如好知者,好知者不如樂知者?!迸d趣對(duì)于一個(gè)學(xué)生的學(xué)習(xí)來說是一個(gè)至關(guān)重要的條件。興趣是學(xué)習(xí)入門的階梯興趣孕育著愿望,興趣溢生動(dòng)力。那么如何才能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣呢?其實(shí)這不只是學(xué)生的問題,老師也要有激情與耐心,這是做位一名老師應(yīng)該具備的。激情與耐心,就像火與冰,看似兩種完全不同的東西,卻能碰撞出最美麗的火花。其實(shí),不管在哪個(gè)行業(yè),激情和耐心都是不可或缺的。激情讓我們對(duì)工作充滿熱情,愿意為共同的目標(biāo)奮斗;耐心又讓我們細(xì)致的對(duì)待工作,力求做好每個(gè)細(xì)節(jié),精益求精。激情與耐心互補(bǔ)促進(jìn),才能碰撞出最美麗的火花,工作才能做到最好。
初為人師,總是有些緊張。我?guī)е邼c忐忑抱著課本和教案走上講臺(tái)時(shí),盡管我做了很多準(zhǔn)備,但當(dāng)我真正面對(duì)那么多雙眼睛時(shí),我還是緊張了?!巴瑢W(xué)們,現(xiàn)在開始上課?!蔽覚C(jī)械得重復(fù)了在臺(tái)下不知念了多少遍的開場(chǎng)白。然而,這句話說完,下句該說什么呢?突然間我的腦袋一片空白,只能感覺到有幾十雙眼睛正齊刷刷地盯著我,讓我感到十分地不自在。短暫的猶豫之后,我剩下來的只有微笑,因?yàn)槲蚁肫鹆四蔷湓挘骸拔⑿κ欠▽??!睂W(xué)生也對(duì)著我微笑,看著他們那一張張稚氣的面孔,我所有的緊張都在這一瞬間消失了,透過那一雙雙澄澈的眼睛,我也似乎讀到了那一顆顆純凈的心。在此后的時(shí)間里,我一直微笑著。所以,課堂氣氛也顯得輕松活潑了一些,40分鐘的課一下子就過去了。雖然,我知道我的這節(jié)課上得并不成功。突然一次,一個(gè)學(xué)生遞來一張字條:“范老師,我喜歡你的微笑,當(dāng)你微笑著走近我時(shí),使我感到了從來沒有過的親切,我很喜歡你,范老師。”這是出自一個(gè)三年級(jí)學(xué)生之筆,這也是我在實(shí)習(xí)一個(gè)月的時(shí)間里收到的最好的,最值得珍藏的禮物。也使我明白了,其實(shí)走近學(xué)生的第一步只須微笑就夠。
在班主任實(shí)習(xí)工作中,我組織開展了“我做文明小公民”主題班會(huì)。起初,我遇到了許多困難:比如學(xué)生的不配合就常常令我痛心疾首。當(dāng)時(shí),有人建議我使用強(qiáng)制方法。比如說罰站、罰蹲等。誠(chéng)然,這種方法可以勉強(qiáng)維持班級(jí)秩序。然而,這也無(wú)疑加深了老師與學(xué)生之間的隔閡,甚至?xí)箤W(xué)生產(chǎn)生厭學(xué)的心理。作為教育工作者,就要想方設(shè)法創(chuàng)設(shè)民主和諧的教學(xué)氣氛,在教學(xué)活動(dòng)中建立平等的師生關(guān)系。而且,教師要把自己當(dāng)成活動(dòng)中的一員,是學(xué)生活動(dòng)的組織者、參與者、引發(fā)者,是學(xué)生的學(xué)習(xí)伙伴、知心朋友。
為了辦好這個(gè)班會(huì),我努力為每一個(gè)同學(xué)創(chuàng)造展示自我的機(jī)會(huì),提供展現(xiàn)自我的平臺(tái),使每一個(gè)學(xué)生都能夠體驗(yàn)到成功的愉悅,感覺到自我的價(jià)值,品嘗到其中的樂趣。結(jié)果,在準(zhǔn)備班會(huì)的過程中,同學(xué)們都很積極。班會(huì)的節(jié)目花樣繁多,唱歌、跳舞等應(yīng)有盡有。每個(gè)學(xué)生的積極性都很濃烈、熱情也很高漲。最后一曲學(xué)生獨(dú)唱――“春天在哪里?”把班會(huì)推向了高潮。當(dāng)然,在開展班會(huì)活動(dòng)過程中,我也發(fā)現(xiàn)了許多問題,并在方法上有待改進(jìn)。
實(shí)習(xí)的時(shí)候,我上了一節(jié)活動(dòng)課,帶學(xué)生到操場(chǎng)去玩,其中一個(gè)男生捉了一只蛤蟆來給同學(xué)們看,那些女孩子嚇得只叫,說實(shí)話,當(dāng)時(shí)我很害怕,我從小就怕蛤蟆。我就用命令的口氣說:“放下那個(gè)丑東西!”小男孩震了一震,腦袋一撇,眨眨眼睛問我:“老師,它很丑嗎?”我試著和他說:“是的,你看它那恐怖的樣子。會(huì)嚇到人的?!彼贫嵌狞c(diǎn)點(diǎn)頭,滿臉委屈地放了那只蛤蟆。不一會(huì)兒,他又滿臉迷惑地過來問我:“老師,它真的很丑嗎?外婆還說它是益蟲呢?!蔽业男θ蓊D時(shí)僵在了臉上,原來這些小動(dòng)物在孩子眼中竟如此美麗。而我與他之間存在著成年與幼年、純真與世俗的眼光的差距。于是,我便帶著全班同學(xué)去看那只蛤蟆,并讓他們討論一下“蛤蟆是丑還是美?”我沒敢再說蛤蟆丑,因?yàn)椴煌膶徝烙^面前,美丑是無(wú)從計(jì)較的。我也因此而想,其實(shí)蛤蟆并不是很丑,只是我用丑的眼光去看它,而孩子卻用美的眼光去看它而已。同時(shí),我也從孩子眼中看出了一股可貴的純真,在孩子的眼中的世界是最純真的,是最美的。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇七
姓名:
性別:女。
民族:漢族。
最高學(xué)歷:本科。
現(xiàn)居住地:河北省-石家莊市。
工作年限:一年以下。
求職意向。
應(yīng)聘類型:專/兼職皆可。
應(yīng)聘行業(yè):教育/培訓(xùn)/學(xué)術(shù)/科研。
期望工作地區(qū):北京市,石家莊市,石家莊其它地區(qū)。
期望月薪:面議。
自我評(píng)價(jià)。
極強(qiáng)的自學(xué)能力,高度的責(zé)任心,很強(qiáng)的可塑性,熱愛工作,熱愛生活,誠(chéng)實(shí)守信,與人為善,孝順父母,關(guān)心他人。不以物喜,不以己悲。在遇到挫折時(shí),堅(jiān)信:天生我才必有用。只要有1%的希望,就要付出100%的努力。真誠(chéng)地希望我的加入為貴單位帶來可觀的效益。
工作經(jīng)歷。
所在部門:翻譯。
工作描述:英語(yǔ)翻譯:主要負(fù)責(zé)稿件的.翻譯和校對(duì)工作。工作勤懇努力,積極進(jìn)取,學(xué)習(xí)能力強(qiáng)。
**作業(yè)輔導(dǎo)中心2012-6至2012-8:英語(yǔ)教師。
所在部門:小學(xué)部。
工作描述:小學(xué)英語(yǔ)教師兼輔導(dǎo)員:講授人教版小學(xué)二年級(jí)英語(yǔ),輔導(dǎo)學(xué)生完成暑假作業(yè),認(rèn)真檢查。使后進(jìn)生取得優(yōu)異成績(jī),成績(jī)有顯著提高。得到領(lǐng)導(dǎo)和家長(zhǎng)的認(rèn)可。熱忱工作,責(zé)任心強(qiáng)。
所在部門:初三。
工作描述:9月——10月在石家莊經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)中學(xué)實(shí)習(xí),代初三英語(yǔ)課,代理班主任,實(shí)習(xí)期間,勤勤懇懇,任勞任怨,不記報(bào)酬,努力工作,與同事關(guān)系融洽,耐心解決學(xué)生在學(xué)習(xí)中的疑難問題,受到指導(dǎo)老師和校領(lǐng)導(dǎo)的好評(píng)。圓滿完成實(shí)習(xí)任務(wù)。
教育背景。
-9至2012-7學(xué)校名稱:河北師范大學(xué)匯華學(xué)院。
取得學(xué)歷:本科。
校內(nèi)活動(dòng)職務(wù)描述。
積極參加校內(nèi)組織的活動(dòng),曾參加新飛集團(tuán)舉辦的奧運(yùn)助威團(tuán)選拔活動(dòng),雖然沒能闖過最后一關(guān),但重在參與,領(lǐng)會(huì)了奧運(yùn)精神,經(jīng)驗(yàn)即是財(cái)富。
在校期間,擔(dān)任校園郵遞員,認(rèn)真履行職責(zé),即時(shí)收發(fā)信件,獲得老師和同學(xué)的一致好評(píng)。
作為宿舍長(zhǎng),嚴(yán)于律己,寬以待人,團(tuán)結(jié)同學(xué),熱心解決舍友的難題,努力做好自己的本職工作。不辜負(fù)大家伙的信任。
it技能。
技能描述:計(jì)算機(jī)一級(jí)水平操作能力:能熟練操作msoffice,使用多媒體教學(xué),制作ppt教學(xué)課件。
語(yǔ)言技能。
外語(yǔ)語(yǔ)種:法語(yǔ)。
外語(yǔ)水平:良好。
外語(yǔ)語(yǔ)種:英語(yǔ)。
外語(yǔ)水平:八級(jí)。
證書。
于4月參加專四考試,獲英語(yǔ)專業(yè)四級(jí)證書。
于203月參加普通話水平測(cè)試,獲一級(jí)乙等證書。
于3月參加專八考試,獲英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)證書。
于206月獲得教師資格證書。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇八
加強(qiáng)了廣告+營(yíng)銷+公關(guān)的.策劃了解,對(duì)企劃等有了進(jìn)一步了解,加強(qiáng)了實(shí)操能力。
離職原因:
渴望更大發(fā)展空間。
公司名稱:
公司性質(zhì):
民營(yíng)企業(yè)所屬行業(yè):其他。
擔(dān)任職務(wù):
翻譯、外貿(mào)業(yè)務(wù)。
工作描述:
接待中外商人,介紹并推銷產(chǎn)品,同時(shí)進(jìn)行雙向翻譯;
增強(qiáng)了與不同語(yǔ)言文化背景人士溝通交流的能力,并加強(qiáng)了對(duì)國(guó)際商務(wù)來往處理能力,提高了推銷技巧。
離職原因:
公司名稱:
公司性質(zhì):
國(guó)有企業(yè)所屬行業(yè):新聞出版,廣播電視。
擔(dān)任職務(wù):
通訊員。
工作描述:
培養(yǎng)了敏銳的新聞視角;鍛煉和提高了媒體溝通及信息收集分析能力;提高了宣傳推廣技巧;拓展了人際交往面。
離職原因:
公司名稱:
公司性質(zhì):
國(guó)有企業(yè)所屬行業(yè):新聞出版,廣播電視。
擔(dān)任職務(wù):
宣傳策劃助理。
工作描述:
配合溫州電視臺(tái)工作人員進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)活動(dòng)策劃推廣,進(jìn)行相關(guān)安排布置。
檢查舞臺(tái)設(shè)備與效果,組織現(xiàn)場(chǎng)獎(jiǎng)品發(fā)放,接待評(píng)委與來賓就座。
了解了大型節(jié)目運(yùn)作流程,提高了組織能力,獲取媒體公關(guān)實(shí)踐體驗(yàn)。
離職原因:
教育背景。
畢業(yè)院校:
浙江大學(xué)。
最高學(xué)歷:
本科獲得學(xué)位:文學(xué)學(xué)士學(xué)位。
畢業(yè)-。
所學(xué)專業(yè)一:
英語(yǔ)--文化與傳播。
所學(xué)專業(yè)二:
德語(yǔ)。
受教育培訓(xùn)經(jīng)歷:
學(xué)校(機(jī)構(gòu))。
專業(yè)。
獲得證書。
證書編號(hào)。
浙江大學(xué)。
英語(yǔ)。
英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)。
語(yǔ)言能力。
外語(yǔ):
英語(yǔ)優(yōu)秀。
其它外語(yǔ)能力:
德語(yǔ)基本。
法語(yǔ)基本。
國(guó)語(yǔ)水平:
優(yōu)秀。
粵語(yǔ)水平:
優(yōu)秀。
工作能力及其他專長(zhǎng)。
素質(zhì)技能。
通過國(guó)家英語(yǔ)專業(yè)四級(jí)筆試與口試;國(guó)家英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)筆試與口試。
熟悉商務(wù)英語(yǔ),外貿(mào)英語(yǔ)等,有數(shù)萬(wàn)字的筆譯經(jīng)驗(yàn)和豐富的口譯經(jīng)驗(yàn)。
溝通交流能力強(qiáng);善于創(chuàng)新;具高效行動(dòng)執(zhí)行力以及快速學(xué)習(xí)能力。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇九
簡(jiǎn)歷編號(hào):
更新日期:
姓名:
國(guó)籍:
中國(guó)。
目前所在地:
廣州。
民族:
漢族。
戶口所在地:
河南。
身材:
158cmkg。
婚姻狀況:
未婚。
年齡:
23歲。
培訓(xùn)認(rèn)證:
誠(chéng)信徽章:
求職意向及工作經(jīng)歷。
人才類型:
普通求職。
應(yīng)聘職位:
英語(yǔ)翻譯:英語(yǔ)翻譯、外貿(mào)/貿(mào)易專員/助理:外貿(mào)專員、貿(mào)易類:外貿(mào)助理。
工作年限:
3
職稱:
無(wú)職稱。
求職類型:
全職。
可到職日期:
隨時(shí)。
--3500。
希望工作地區(qū):
廣東省廣州廣州。
個(gè)人工作經(jīng)歷:
公司名稱:
廣州外貿(mào)公司起止年月:-08~-04。
公司性質(zhì):
所屬行業(yè):
擔(dān)任職務(wù):
工作描述:
負(fù)責(zé)找工廠,談價(jià)格,訂貨,驗(yàn)貨,跟蹤出貨,有時(shí)候陪外國(guó)客人去市場(chǎng),工廠采購(gòu)。
離職原因:
公司名稱:
公司性質(zhì):
民營(yíng)企業(yè)所屬行業(yè):木材,家具。
擔(dān)任職務(wù):
外貿(mào)業(yè)務(wù)員。
工作描述:
負(fù)責(zé)網(wǎng)絡(luò)銷售,通過網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)開發(fā)國(guó)外客戶,跟進(jìn)老客戶。
離職原因:
公司名稱:
公司性質(zhì):
外商獨(dú)資所屬行業(yè):各種車輛制造與營(yíng)銷。
擔(dān)任職務(wù):
工作描述:
負(fù)責(zé)公司業(yè)務(wù)的郵件翻譯,現(xiàn)場(chǎng)的口譯,并獨(dú)立操作外貿(mào)工作流程等,
離職原因:
個(gè)人空間小。
教育背景。
畢業(yè)院校:
洛陽(yáng)理工學(xué)院。
最高學(xué)歷:
本科。
畢業(yè)日期:
所學(xué)專業(yè)一:
外貿(mào)英語(yǔ)。
所學(xué)專業(yè)二:
日語(yǔ)。
受教育培訓(xùn)經(jīng)歷:
學(xué)校(機(jī)構(gòu))。
專業(yè)。
獲得證書。
證書編號(hào)。
洛陽(yáng)理工學(xué)校。
外貿(mào)英語(yǔ)。
語(yǔ)言能力。
外語(yǔ):
英語(yǔ)精通。
國(guó)語(yǔ)水平:
優(yōu)秀。
粵語(yǔ)水平:
一般。
工作能力及其他專長(zhǎng)。
我很喜歡挑戰(zhàn)我自己,尤其是新鮮的事物,接受新事物的能力比較快,我很自信,并且能很快勝任新工作,工作踏踏實(shí)實(shí),吃苦耐勞,并且具有創(chuàng)新意識(shí),善于與人溝通.
很擅長(zhǎng)做外貿(mào),采購(gòu),帶國(guó)外的客人。
詳細(xì)個(gè)人自傳。
我一直是一個(gè)努力上進(jìn)的'人,因?yàn)槲液芟嘈抛约旱哪芰?
是金子總會(huì)發(fā)光,我相信伯樂總會(huì)找到自己的千里馬.為人誠(chéng)實(shí),坦率,正直,熱情。
個(gè)人聯(lián)系方式。
通訊地址:
廣東,廣州(郵編:510000)。
聯(lián)系電話:
0158xxxxxxxx。
家庭電話:
手機(jī):
0158xxxxxxxx。
qq號(hào)碼:
電子郵件:
個(gè)人主頁(yè):
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇十
姓名:***。
日期:20xx年3月18日
畢業(yè)之前到廣告公司實(shí)習(xí)是將來從事這一行業(yè)所必需的,因?yàn)楹芏嗥髽I(yè)都希望能夠招收有一定的工作經(jīng)驗(yàn),能夠馬上進(jìn)入工作狀態(tài)的職員,他們很多不愿承擔(dān)培訓(xùn)后人才流失的風(fēng)險(xiǎn),而作為馬上要步入職場(chǎng)的我們,就是必須要有過硬的職業(yè)技能,在不斷地實(shí)踐中提升自己,同時(shí),畢業(yè)實(shí)習(xí)也是學(xué)校全程教學(xué)計(jì)劃中的一項(xiàng)重要組成部分,是培養(yǎng)我們實(shí)踐能力的重要環(huán)節(jié),也是我們進(jìn)入畢業(yè)設(shè)計(jì)前的實(shí)踐準(zhǔn)備。
畢業(yè)實(shí)習(xí)可以增強(qiáng)我們的感性認(rèn)識(shí),幫助我們掌握基本理論專業(yè)知識(shí),同時(shí)將學(xué)到的理論知識(shí)應(yīng)用于實(shí)踐中。實(shí)習(xí)的過程不僅讓我學(xué)到了許多在課堂上根本就學(xué)不到的知識(shí),而且開闊了視野,增長(zhǎng)了見識(shí),為我們以后更好地把所學(xué)的知識(shí)運(yùn)用到實(shí)際工作中打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。通過生產(chǎn)實(shí)習(xí)使我更深入地掌握專業(yè)知識(shí),進(jìn)一步了解印前圖文設(shè)計(jì)時(shí)的注意事項(xiàng),了解理論與實(shí)際相沖突的難點(diǎn)問題,把所學(xué)的印前、印刷專業(yè)理論知識(shí)與實(shí)踐緊密結(jié)合起來,培養(yǎng)實(shí)際工作能力與分析能力,以達(dá)到學(xué)以致用的目的。
20xx年2月25日—20xx年3月15日。
甘肅省靜寧縣通寧路千里馬廣告公司設(shè)計(jì)部。
20xx年2月25日,由于學(xué)習(xí)需要,我進(jìn)入到千里馬廣告公司進(jìn)行了為期三周的廣告設(shè)計(jì)及制作的實(shí)習(xí)活動(dòng),進(jìn)行鍛煉學(xué)習(xí)。該廣告公司屬于一家綜合性的廣告公司。其業(yè)務(wù)主要有企業(yè)畫冊(cè)、產(chǎn)品畫冊(cè)、封面設(shè)計(jì)、產(chǎn)品包裝設(shè)計(jì)、報(bào)刊雜志廣告設(shè)計(jì)、海報(bào)、噴繪、展板設(shè)計(jì)制作、cad制圖、logo、彩頁(yè)、廣告宣傳單、各式卡證名片等幾部分組成,主要承接政府機(jī)關(guān)、各委辦局、街鄉(xiāng)、開發(fā)區(qū)、工業(yè)園區(qū)、學(xué)校、房地產(chǎn)公司等大型企事業(yè)單位;同時(shí)也會(huì)接一些零碎的廣告制作,而我主要擔(dān)任廣告設(shè)計(jì)師助理的工作。
實(shí)習(xí)中,我對(duì)公司的企業(yè)精神有了初步了解:以質(zhì)量第一,信譽(yù)是生命的宗旨,并嚴(yán)守對(duì)每一個(gè)客戶做出的承諾,秉承“以人為本,以誠(chéng)為基,服務(wù)精益,客戶至上”的理念,在客戶的企業(yè)形象包裝、平面設(shè)計(jì)、廣告、大型活動(dòng)推廣、直至市場(chǎng)營(yíng)銷,都傾注到極至。千里馬廣告制作中心本著創(chuàng)意領(lǐng)先的原則,引進(jìn)國(guó)外廣告公司全新理念,并結(jié)合本土廣告公司作業(yè)優(yōu)勢(shì),探索出一套獨(dú)特而有效的廣告公司運(yùn)作模式,是一家集管理、人才、技術(shù)于一體的專業(yè)廣告公司,本著踏實(shí)、勤奮、勇于探索的精神,多層次、全方位為客戶提供滿意而有效的服務(wù)。
從我進(jìn)入公司至離開,公司員工在10人左右,同時(shí)服務(wù)的廣告客戶不超過。
10個(gè),其中穩(wěn)定的長(zhǎng)期客戶也只有5、6家,還包括一些未知客戶群。固然如此,據(jù)我所知公司效益良好,處于穩(wěn)步上升時(shí)期。公司內(nèi)部設(shè)置大約也和其他同級(jí)公司相似:老板即公司總經(jīng)理,負(fù)責(zé)整個(gè)公司的統(tǒng)籌與管理;下設(shè)業(yè)務(wù)部、制作部、設(shè)計(jì)部、以及安裝部等。
這次寒假實(shí)習(xí),我把精力主要集中在與廣告設(shè)計(jì)有關(guān)的軟件上,因?yàn)樵趯W(xué)校,老師不止一次對(duì)我們強(qiáng)調(diào)實(shí)踐的重要性、強(qiáng)調(diào)技能的重要性。在當(dāng)今社會(huì)形勢(shì)下,學(xué)歷并不能作為評(píng)價(jià)一個(gè)人的唯一標(biāo)準(zhǔn),而當(dāng)今社會(huì)更加注重人們的技能與能力。所以,我對(duì)photoshop、illustrator、cad、adobe等系列軟件在熟悉的基礎(chǔ)上,努力練習(xí),希望能夠熟練靈活應(yīng)用這些軟件進(jìn)行廣告設(shè)計(jì),親自動(dòng)手參與,這給了我很大的鍛煉。這三周不僅讓我學(xué)到了在學(xué)校學(xué)不到的知識(shí),而且豐富了我的社會(huì)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),給了我很大的幫助,為我今后步入社會(huì)增加了許多寶貴財(cái)富。
在軟件的學(xué)習(xí)上,因?yàn)槊咳说氖褂昧?xí)慣不一樣,對(duì)軟件的側(cè)重也就不一樣。比如帶我的師傅平時(shí)就喜歡使用ai做圖,因?yàn)橛胊i做出來的圖都是矢量的,修改方便,放大很多倍也很清晰,也有人習(xí)慣用coreldraw、ps,處理的圖片很漂亮。所以只要能夠做出想要達(dá)到的效果,不管使用任何一種軟件都是可以的。我重點(diǎn)學(xué)習(xí)的軟件是ai,因?yàn)樵趶V告公司里,圖要與客戶不斷地溝通,一遍又一遍地修改,格式的,經(jīng)過三周,讓我的ai使用熟練了不少。師傅一開始并不是帶著我工作,而是叫我先在ai上制作一件作品,憑著以前在學(xué)校學(xué)過一點(diǎn)軟件,我按著師傅的要求,興致勃勃地操作起來。一個(gè)小時(shí)過去了,我卻發(fā)現(xiàn)自己連第一個(gè)要求都沒達(dá)標(biāo),以前的知識(shí)在實(shí)踐中竟然變得那么不好使,連連碰壁的我只好求教師傅。師傅語(yǔ)重心長(zhǎng)地對(duì)我說:“很多大專甚至中專的學(xué)生都對(duì)軟件了如指掌,比你們這些大學(xué)生強(qiáng)多了”,我很是慚愧,原來師傅就是大專畢業(yè),這讓我意識(shí)到現(xiàn)今社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)的激烈。后來,在作圖的過程中不斷請(qǐng)教師傅操作軟件的技巧,師傅在幫我復(fù)習(xí)以往知識(shí)的同時(shí),也讓我學(xué)會(huì)了很多新的、更簡(jiǎn)便實(shí)用的操作手法。
接下來的幾天,我跟在師傅身旁跟著他學(xué)習(xí)制作廣告作品,每天一大早,師傅就拿著工作單查看今天的工作任務(wù),在制作的過程中還不時(shí)的與客戶保持電話聯(lián)系,師傅和我說,制作一件廣告平面作品,自己的創(chuàng)意和興趣固然很重要,但是一定要在客戶的指定范圍內(nèi),切不可隨心所欲的按自己的喜好來制作,一切要以客戶的利益為準(zhǔn),客戶要我們?cè)趺醋?,我們就怎么做。不過在制作過程中還要隨機(jī)應(yīng)變,根據(jù)具體情況與客戶協(xié)商作品的風(fēng)格、樣式、表現(xiàn)手法等,這是一整套看似簡(jiǎn)單,但操作起來復(fù)雜的工作流程。聽了師傅的這番講解,我初步了解了廣告作品從設(shè)計(jì)到完成的一系列過程,也加深了對(duì)廣告行業(yè)的認(rèn)識(shí)。雖然只是一間不大的廣告公司,卻給我好好上了一課。
跟著師傅幾天后,我終于能自己獨(dú)立練習(xí)了。先是模仿師傅以前的成果,然后是制作些簡(jiǎn)單的作品,例如宣傳冊(cè)、橫幅、名片、簡(jiǎn)單的海報(bào),別看這些東西簡(jiǎn)單,其實(shí)制作都是有嚴(yán)格規(guī)定的,長(zhǎng)、寬、高、規(guī)格、比例、字體、字號(hào)等,一樣都不得有偏差,這項(xiàng)任務(wù)既考驗(yàn)?zāi)托挠皱憻捈夹g(shù)。
實(shí)習(xí)的時(shí)間過得真的很快,轉(zhuǎn)眼兩個(gè)星期過去了,第三個(gè)星期,我終于可以正式幫助師傅為客戶制作廣告作品了,這讓我激動(dòng)不已。這次的任務(wù)是:制作一張婚宴座次排放表,樣式?jīng)]有特別的要求,喜慶吉祥就行。于是,我從網(wǎng)下了好幾個(gè)婚慶模板,選擇了一個(gè)最好的開始修改制作,利用ai做出花紋圖案和桌子的簡(jiǎn)圖,再將桌子按順序一一排好,點(diǎn)綴上吉祥漂亮的花紋,再將背景修改一下,打上文字,最后就完工了。送交到師傅那,他看了看,對(duì)我說還有很多錯(cuò)誤,師傅對(duì)疑惑的我指出了幾點(diǎn)錯(cuò)誤:首先,最大的錯(cuò)誤就是婚宴桌子的排放,我對(duì)婚宴的風(fēng)俗和講究不是很清楚,桌子的排放應(yīng)該按照主桌、家人、親戚、朋友等依次排列,要有先后和尊卑,朝向和桌子的擺放組合也很有講究,朝向就是要選個(gè)吉利的方向,桌子的擺放有很多組合,要根據(jù)主辦方的要求和桌子的數(shù)目,進(jìn)行精致的組合擺放。第二,就是我的海報(bào)做得還不夠精純,有些地方不夠仔細(xì)美觀,而且沒有標(biāo)注桌子的序號(hào),也沒有加上酒店的標(biāo)識(shí),這些都是要注意的。經(jīng)過師傅的指點(diǎn),大改了一番后,終于完成了。
經(jīng)過幾次設(shè)計(jì)任務(wù)真刀真槍的鍛煉,使我學(xué)到許多在課本中無(wú)法涉及的內(nèi)容。因?yàn)楣ぷ骶褪桥c客戶直接接觸,我們工作的目的就是要讓客戶滿意,當(dāng)然在不能缺乏創(chuàng)意的同時(shí),還要兼顧它在市場(chǎng)上的時(shí)效性。并不是說,有創(chuàng)意的設(shè)計(jì)就一定適應(yīng)市場(chǎng)的競(jìng)爭(zhēng),這就涉及到設(shè)計(jì)的營(yíng)銷與管理的.重要性。如何讓設(shè)計(jì)達(dá)到預(yù)期的市場(chǎng)效應(yīng),首先就要對(duì)所涉及到的市場(chǎng)進(jìn)行剖析性分析,找到最恰當(dāng)?shù)哪繕?biāo)消費(fèi)群,進(jìn)行市場(chǎng)定位,然后確定項(xiàng)目的核心,一切設(shè)計(jì)行為都圍繞著核心概念展開,這樣才能使策劃項(xiàng)目不偏離市場(chǎng)。
這次的社會(huì)實(shí)踐讓我知道,光學(xué)好技術(shù)上的專業(yè)知識(shí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,廣告是涉及社會(huì)各個(gè)方面的社會(huì)科學(xué),包括了很多專業(yè)以外的知識(shí),例如經(jīng)濟(jì)、營(yíng)銷等,在學(xué)好專業(yè)知識(shí)的基礎(chǔ)上,還要擴(kuò)展自己的社會(huì)經(jīng)驗(yàn)和各方面的知識(shí)。
這一個(gè)月的實(shí)習(xí)讓我對(duì)photoshop、illustrator、coreldraw等系列軟件更加熟練,能夠獨(dú)立制作一些廣告作品。不過,要把這么多軟件學(xué)好學(xué)精,使作品效果更佳,不是件容易的事,只能選擇其中對(duì)我專業(yè)最有用處的幾款軟件,努力地學(xué)習(xí)操作技巧。我不僅在實(shí)習(xí)單位跟著師傅學(xué)習(xí)制作廣告,有時(shí)還給客戶做ppt提案,使我對(duì)廣告市場(chǎng)客戶需求也有了初步的認(rèn)識(shí)。這次社會(huì)實(shí)踐,結(jié)合書本知識(shí)親身經(jīng)歷了廣告公司與客戶間的合作、接洽,真正讓我在理論與實(shí)踐中獲取實(shí)習(xí)經(jīng)驗(yàn),為我積累了珍貴的實(shí)習(xí)經(jīng)歷和社會(huì)經(jīng)驗(yàn)。
這次社會(huì)實(shí)踐,雖然只有三周時(shí)間,但我能明顯感覺自己確實(shí)學(xué)到了東西。在有所收獲的同時(shí),也發(fā)現(xiàn)了自己的某些不足。比如:在學(xué)校學(xué)的軟件運(yùn)用都比較淺,軟件的功能自己不是學(xué)完了,而是有些功能自己根本就沒有發(fā)現(xiàn);還有在工作時(shí),沒有全面搜集有關(guān)工作的資料,出現(xiàn)了一些非技術(shù)上的問題,這些在工作中都是不應(yīng)該出現(xiàn)的。
所以說,類似這樣的社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)讓我及時(shí)發(fā)現(xiàn)了自己的這些問題,避免了以后出到社會(huì)再碰壁。利用假期的時(shí)間參加公司實(shí)習(xí),是十分必要的。相信有了這次的經(jīng)歷,嘗到了甜頭,在以后的課余時(shí)間里,我還會(huì)繼續(xù)到公司實(shí)習(xí),為自己的將來做更多的準(zhǔn)備!
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇十一
大學(xué)時(shí)光飛逝,轉(zhuǎn)眼間我們迎來了大四的生活。20xx年10月,我和宿舍女孩姚迪找到了焦作博宇翻譯有限公司的實(shí)習(xí)單位。這樣,我們就有幸進(jìn)行了為期兩個(gè)月的實(shí)習(xí)。實(shí)習(xí)單位總經(jīng)理郭志亮、芳芳姐等同事給了我們很大的鼓勵(lì)??偟膩碚f,這次實(shí)習(xí)是一次成功順利的實(shí)習(xí)。通過我們的努力,我們盡可能完成實(shí)習(xí)大綱的要求,要求,不僅充分鞏固了大學(xué)前兩年的專業(yè)知識(shí),而且對(duì)未來兩年的專業(yè)學(xué)科學(xué)習(xí)有了新的認(rèn)識(shí),專業(yè)實(shí)習(xí)增強(qiáng)了我們的專業(yè)意識(shí),激勵(lì)我們根據(jù)實(shí)習(xí)經(jīng)驗(yàn)調(diào)整學(xué)習(xí)方向和職業(yè)規(guī)劃,更好地適應(yīng)翻譯領(lǐng)域的社會(huì),特別是英語(yǔ)翻譯方向的人才需求。下面具體介紹一下我們的實(shí)習(xí)經(jīng)歷和想法。
為了使自己更深入地了解英語(yǔ)在社會(huì)和實(shí)際工作中的應(yīng)用,豐富專業(yè)課程內(nèi)容,培養(yǎng)理論與實(shí)踐相結(jié)合的能力,提高語(yǔ)言應(yīng)用中分析和解決問題的實(shí)際能力。為完成畢業(yè)論文打下更好的基礎(chǔ),為以后工作順利進(jìn)行。通過實(shí)習(xí),我們還應(yīng)該了解英語(yǔ)在外貿(mào)、外貿(mào)和服務(wù)業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)熱愛專業(yè)、致力于國(guó)家建設(shè)的理念。通過參與完整的翻譯過程(數(shù)據(jù)、情報(bào)翻譯)或口譯過程(涉外接待、貿(mào)易談判等),我們使用相關(guān)的專業(yè)課程教材和實(shí)習(xí)單位提供的相關(guān)資料,掌握和提高熟練使用英語(yǔ)的技能。
實(shí)習(xí)單位介紹:
河南焦作博宇翻譯有限公司是本市唯一一家經(jīng)工商行政管理局批準(zhǔn)注冊(cè)的專業(yè)翻譯服務(wù)企業(yè)。由專業(yè)翻譯人員、高級(jí)審譯顧問、外國(guó)專家、審譯人員、留學(xué)生等組成的優(yōu)秀工作團(tuán)隊(duì)。公司堅(jiān)持以人為本的指導(dǎo)思想,本著團(tuán)結(jié)奮斗,勇創(chuàng)一流的精神挑戰(zhàn)極限的`原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟(jì)、文化和對(duì)外交流與發(fā)展做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。公司長(zhǎng)期從事英國(guó)、日本、法國(guó)、俄羅斯、德國(guó)、、俄羅斯、德國(guó)、德國(guó)、韓國(guó)、蒙古、越南、阿拉伯、西班牙、意大利等近40種不同形式的漢語(yǔ)翻譯、陪同翻譯、交替翻譯、同聲翻譯等業(yè)務(wù)。涉及機(jī)械、化工、汽車、金融、文學(xué)等領(lǐng)域。我們實(shí)翻譯-副譯-總譯三級(jí)質(zhì)量管理體系。合理的翻譯操作流程、嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、獨(dú)特的翻譯審核標(biāo)準(zhǔn)和完善的后續(xù)回訪服務(wù)是我們高質(zhì)量翻譯的保證。我們始終堅(jiān)持誠(chéng)實(shí)、腳踏實(shí)地的原則。秉承竭誠(chéng)為客戶服務(wù)的宗旨,用我們的辛勤工作換取無(wú)限的溝通和微笑。
(一)實(shí)際翻譯程序可概括如下:。
5.檢查翻譯拼寫、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和格式。一些譯者錯(cuò)誤地認(rèn)為,對(duì)翻譯內(nèi)容、風(fēng)格和正文的檢查可以一次性完成,這是一個(gè)很大的錯(cuò)誤。應(yīng)分別檢查上述三個(gè)方面的翻譯;6.譯文提交三審。
(二)漢譯英的具體要求:。
1.符合所有寫作規(guī)則。
(a)格式要求。
i.拼寫正確。
ii.標(biāo)點(diǎn)符號(hào)正確(英語(yǔ)中不使用漢語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào):英語(yǔ)無(wú)頓數(shù),逗號(hào)為圓點(diǎn),所有符號(hào)漢語(yǔ)大小不同;逗號(hào)后面有空格,前面沒有;英語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和漢語(yǔ)沒有必然對(duì)應(yīng)關(guān)系)。
(b)語(yǔ)法要求。
i.注意每個(gè)名詞的單復(fù)數(shù)是否正確。
ii.注意時(shí)態(tài)是否正確。
iii.是否照顧人稱和數(shù)。
(c)單詞和句子的要求。
i.每個(gè)單詞的意思準(zhǔn)確,符合上下文的要求。
ii.每個(gè)單詞的搭配符合英語(yǔ)習(xí)慣。
iii.每個(gè)動(dòng)詞的句型符合英語(yǔ)習(xí)慣。
iv.每個(gè)介詞的用法符合英語(yǔ)習(xí)慣。
翻譯的三個(gè)基本要求是信、達(dá)和優(yōu)雅。信要求忠實(shí)原文的內(nèi)容和每個(gè)句子的意思,用現(xiàn)代漢語(yǔ)單詞和句子直接翻譯,不得隨意增加或減少內(nèi)容。達(dá)要求翻譯的現(xiàn)代文本要清晰,語(yǔ)言流暢,語(yǔ)氣不變形。優(yōu)雅要求原文的內(nèi)容、形式和風(fēng)格用簡(jiǎn)潔、美麗、文學(xué)的現(xiàn)代漢語(yǔ)準(zhǔn)確表達(dá)。
(三)翻譯中遇到的困難及其分析:。
基于翻譯的具體要求,我不能完全達(dá)到這個(gè)水平,雖然可以直接翻譯,不隨意增加或減少內(nèi)容,但不能達(dá)到滿足的要求,翻譯材料不清楚,翻譯原材料的語(yǔ)氣,優(yōu)雅的要求太遠(yuǎn),涉及專業(yè)材料會(huì)感到困惑,不知道從哪里開始,翻譯感覺不太合適。
一個(gè)英語(yǔ)專業(yè)8級(jí)的大學(xué)畢業(yè)生,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)有很多錯(cuò)誤,認(rèn)為‘小康’就是‘富有’,翻譯成中英文字符的簡(jiǎn)單對(duì)應(yīng)……北京一家翻譯公司的負(fù)責(zé)人談到了兩天前申請(qǐng)翻譯職位的大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn)。事實(shí)上,考試題目并不難——一個(gè)關(guān)于中國(guó)實(shí)行按勞分配制度,允許和支持一些人先通過誠(chéng)實(shí)勞動(dòng)致富的100字左右的中英翻譯題。翻譯公司負(fù)責(zé)人表示,持有英語(yǔ)專業(yè)8級(jí)證書但不能成為合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生并不是一個(gè)極人的例子?,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。
隨著中國(guó)加入世貿(mào)組織,對(duì)外交流越來越頻繁,翻譯人才的差距越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場(chǎng)巨大,合格的翻譯人才短缺,應(yīng)該改變學(xué)習(xí)外語(yǔ)作為翻譯的舊概念。
這個(gè)消息正在解釋一個(gè)實(shí)際問題。我深有體會(huì)。我們的翻譯詞匯不準(zhǔn)確,缺乏專業(yè)領(lǐng)域的背景知識(shí),寫作水平差。我真的覺得我們不能勝任翻譯工作。將數(shù)控發(fā)電機(jī)翻譯成數(shù)字發(fā)電機(jī)由于缺乏歷史背景和專有名詞,五四運(yùn)動(dòng)中的運(yùn)動(dòng)直接從字面上翻譯為五四運(yùn)動(dòng)sport(即體育),這樣的笑話也很多。由于中文基礎(chǔ)不扎實(shí),詞匯變化少,語(yǔ)言差,翻譯的東西語(yǔ)言不流暢。外語(yǔ)學(xué)習(xí)從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)開始,我們掌握了大量的詞匯、語(yǔ)法,然后串成句子連成段落。在講外語(yǔ)的過程中,老師不可能一篇文章或一段話地講解,學(xué)習(xí)效果也不地道。學(xué)習(xí)外語(yǔ)專業(yè)只能表示有翻譯行為,而不是專業(yè)翻譯能力。換句話說,學(xué)完外語(yǔ)專業(yè)就不能翻譯了。在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,大多數(shù)本科生從未接觸過系統(tǒng)的翻譯課程培訓(xùn)。即使有翻譯課程,他們也只在大三第二學(xué)期或大四開始。沒有平時(shí)的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育不再是終端教育。本科階段學(xué)生主要打好語(yǔ)言基礎(chǔ),研究生階段集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專家普遍認(rèn)為,要成為一名合格的翻譯,本科畢業(yè)后需要學(xué)習(xí)2-3年的特殊翻譯課程,在工作中磨練幾年,學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)知識(shí)和術(shù)語(yǔ)。
1.扎實(shí)的語(yǔ)言基本功。一個(gè)優(yōu)秀的翻譯應(yīng)該有良好的英語(yǔ)培養(yǎng)和扎實(shí)的漢語(yǔ)基本技能,掌握英語(yǔ)和漢語(yǔ)的特點(diǎn)和翻譯規(guī)則,并有能力快速準(zhǔn)確地選擇單詞和句子。譯者應(yīng)具備良好的語(yǔ)音基本功,掌握英漢語(yǔ)言基礎(chǔ)、敏銳的聽力、非凡的詞匯、良好的語(yǔ)感、靈活的表達(dá)能力和廣泛的語(yǔ)言文化背景知識(shí)。需要強(qiáng)調(diào)的是譯者的聽力理解能力,這是口譯成敗的關(guān)鍵因素,也是譯者綜合語(yǔ)言和知識(shí)水平的體現(xiàn)。
2.知識(shí)面廣。僅僅擁有扎實(shí)的語(yǔ)言基本功是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。由于缺乏主題知識(shí)或百科全書知識(shí),譯員往往會(huì)卡殼。譯者有廣泛的接觸。接待對(duì)象在職業(yè)、年齡、身份、階級(jí)、興趣、愛好、生活習(xí)慣、民族性格、社會(huì)習(xí)俗、宗教信仰等方面會(huì)有很大的差異,隨時(shí)隨地都可能遇到各種話題。因此,譯者必須掌握專業(yè)知識(shí)、社會(huì)知識(shí)、法律政策知識(shí)、國(guó)際知識(shí)和背景知識(shí)、國(guó)情、風(fēng)土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動(dòng)物等百科全書知識(shí),具有較高的文化修養(yǎng),能夠了解天文學(xué)、地理學(xué)、博古通今,熟悉各行各業(yè),努力成為雜家或萬(wàn)事通。
3.出色的記憶力。譯者需要非凡的記憶力,這是由口譯工作的特點(diǎn)決定的。首先,譯者在口譯過程中不可能有機(jī)會(huì)查閱詞典和工具書或咨詢他人。因此,譯者必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語(yǔ)、典故和縮略詞。其次,譯者必須準(zhǔn)確、詳細(xì)地用另一種語(yǔ)言表達(dá)演講者所說的話,并有相當(dāng)好的記憶力。
4.口齒要清晰。
5.工作作風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)。
6.良好的心理素質(zhì)。
經(jīng)過兩個(gè)月的實(shí)習(xí),我學(xué)到了很多知道翻譯的具體過程和基本要求,知道自己的缺點(diǎn),知道自己應(yīng)該在哪里努力。實(shí)習(xí)期間從事各種出國(guó)證明(出生證明、親屬證明、成績(jī)單等。)、合同、財(cái)務(wù)報(bào)表、公司章程、法律文件。以后要理論聯(lián)系實(shí)際,從點(diǎn)到面全面學(xué)習(xí),避免以前應(yīng)付考試的態(tài)度學(xué)習(xí);在工作中要實(shí)事求是,認(rèn)真獨(dú)立完成工作,培養(yǎng)與人合作的精神;在生活中,就我個(gè)人而言,我應(yīng)該學(xué)會(huì)更好地與人相處和交流,即將離開學(xué)校進(jìn)入社會(huì)。我必須更好地提高我的性格。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇十二
畢業(yè)實(shí)習(xí)是商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的重要教學(xué)環(huán)節(jié),也是實(shí)現(xiàn)專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)的重要環(huán)節(jié),是在校商務(wù)知識(shí)學(xué)習(xí)和實(shí)際操作技能鍛煉的繼續(xù)、深化、補(bǔ)充和效果檢驗(yàn)過程。做好畢業(yè)實(shí)習(xí)工作,有助于培養(yǎng)學(xué)生綜合運(yùn)用所學(xué)知識(shí)和技能,提高其分析問題、解決問題的能力。有助于學(xué)生更全面地了解企業(yè)、了解社會(huì),樹立起理論聯(lián)系實(shí)際、實(shí)事求是的.工作作風(fēng)和踏踏實(shí)實(shí)的工作態(tài)度。有助于檢驗(yàn)所學(xué)理論知識(shí)在企業(yè)中的實(shí)際應(yīng)用范圍及適用程度,鞏固和擴(kuò)大所學(xué)專業(yè)知識(shí),加強(qiáng)理論與實(shí)踐結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際操作能力,使學(xué)生能較快地適應(yīng)工作,順利地走上就業(yè)工作崗位。
1、熟悉國(guó)際商務(wù)或?qū)ν赓Q(mào)易部門的運(yùn)作情況和管理模式,找準(zhǔn)本專業(yè)與實(shí)習(xí)單位、實(shí)習(xí)內(nèi)容的結(jié)合點(diǎn)或切入點(diǎn)。
2、在實(shí)際崗位上對(duì)書本知識(shí)加以實(shí)踐和運(yùn)用,以檢驗(yàn)自身對(duì)國(guó)際商務(wù)基本理論,知識(shí)和技能的掌握情況,以及自己英語(yǔ)聽、說、讀、寫、譯等能力在實(shí)踐中的實(shí)際運(yùn)用情況。
3、熟悉辦公設(shè)備的使用方法,辦公室日常商務(wù)工作處理,客戶接待、會(huì)議安排等。
4、熟悉企事業(yè)單位公文的草擬,互聯(lián)網(wǎng)商務(wù)信息查詢,產(chǎn)品促銷活動(dòng)宣傳策劃、產(chǎn)品介紹、推廣等工作。
5、熟悉英文函電的草擬、發(fā)送,商務(wù)外事口筆翻譯,外貿(mào)跟單業(yè)務(wù)等工作。
實(shí)習(xí)主要采用自主實(shí)習(xí)形式,根據(jù)自愿原則,由學(xué)生自己聯(lián)系校外實(shí)習(xí)單位,然后上報(bào)匯總,實(shí)習(xí)期間各項(xiàng)經(jīng)費(fèi)支出由學(xué)生自己支付。
20xx年11月12日——20xx年1月4日:學(xué)生校外實(shí)習(xí)(共8周)。
1、保守實(shí)習(xí)單位商業(yè)秘密。服務(wù)實(shí)習(xí)單位業(yè)務(wù)人員的安排,不能隨意摘抄資料數(shù)據(jù),不外傳實(shí)習(xí)單位的商業(yè)機(jī)密。
2、遵循安全第一的原則。在實(shí)習(xí)過程中應(yīng)加強(qiáng)自我安全保衛(wèi)意識(shí),嚴(yán)防各類事故發(fā)生。
3、虛心向?qū)嵙?xí)單位指導(dǎo)老師請(qǐng)教,尊重領(lǐng)導(dǎo)。注意精神文明建設(shè),講究文明禮貌,愛護(hù)公物,同時(shí)與實(shí)習(xí)單位搞好團(tuán)結(jié)。
4、在實(shí)習(xí)過程中應(yīng)做到“三勤”:即手勤、嘴勤、腿勤,不懂就問,不會(huì)就學(xué),虛心向?qū)嵙?xí)單位指導(dǎo)老師學(xué)習(xí),用心鉆研業(yè)務(wù),認(rèn)真實(shí)踐,善于總結(jié)。
5、學(xué)生在實(shí)習(xí)期間應(yīng)該每天根據(jù)實(shí)習(xí)內(nèi)容記錄實(shí)習(xí)日記。在實(shí)習(xí)完畢后,結(jié)合自己知識(shí)及實(shí)習(xí)內(nèi)容,以實(shí)習(xí)報(bào)告的形式匯報(bào)實(shí)習(xí)情況,并在實(shí)習(xí)完畢后完成畢業(yè)論文。
1、每個(gè)實(shí)習(xí)生應(yīng)上交實(shí)習(xí)單位的實(shí)習(xí)接收函。
2、由實(shí)習(xí)單位負(fù)責(zé)同志簽署意見,并蓋有實(shí)習(xí)單位紅章的實(shí)習(xí)鑒定。
3、自己手寫的實(shí)習(xí)日記。
4、撰寫并打印的三千字以上的實(shí)習(xí)報(bào)告。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇十三
為了切實(shí)提高我們的翻譯能力,檢查我們對(duì)已學(xué)翻譯理論和技巧的熟悉與掌握程度,以及加強(qiáng)理論與實(shí)踐相結(jié)合的能力,學(xué)校為我們提供了長(zhǎng)達(dá)8周的翻譯實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì)。通過這次翻譯實(shí)習(xí),我想我們一定可以提高運(yùn)用所學(xué)翻譯知識(shí)的能力。同時(shí),在翻譯過程中遇到的問題也會(huì)提高我們解決問題的能力。翻譯是一門綜合性較強(qiáng)的學(xué)科,想要達(dá)到較理想的翻譯結(jié)果,必須自己查閱大量資料,閱讀大量信息,盡可能擴(kuò)展自己的知識(shí)面。我很期待這次實(shí)習(xí),因?yàn)槲蚁胛乙欢〞?huì)學(xué)到很多不同方面的知識(shí),提高自己自覺查詢資料的能力。我已經(jīng)為這次翻譯實(shí)踐做好準(zhǔn)備!
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇十四
在20__年5月-10月這段時(shí)間里,我在__公司進(jìn)行了為期5個(gè)月的實(shí)習(xí)工作。
轉(zhuǎn)眼間,來這里已經(jīng)半年了。從一開始的小心翼翼慢慢地轉(zhuǎn)變成了熟知熟練。初次步入社會(huì)不免有些膽怯,剛到公司時(shí)只是盲目地跟著前輩,一味的復(fù)制。到后來,熟悉了基本業(yè)務(wù)后,我開始主動(dòng)請(qǐng)教、主動(dòng)學(xué)習(xí),從最簡(jiǎn)單的整理報(bào)紙、分放飲品、打掃衛(wèi)生開始,一點(diǎn)一滴,慢慢地逐步深入。到現(xiàn)在,我已經(jīng)可以獨(dú)自在貴賓室迎接旅客,處理貴賓室事務(wù)了。
這次實(shí)習(xí)給了我一個(gè)認(rèn)識(shí)社會(huì)的機(jī)會(huì),是我從學(xué)校邁向社會(huì)的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。社會(huì)不比學(xué)校,在學(xué)校,我們犯了錯(cuò)有老師教導(dǎo)指正,在這里,做錯(cuò)了只會(huì)受到領(lǐng)導(dǎo)的批評(píng)甚至是更加嚴(yán)厲的懲罰。社會(huì)就是這么殘酷,它就是在把一個(gè)稚嫩的小孩磨練成一個(gè)處事精煉的社會(huì)人。
經(jīng)過這半年的磨練,我學(xué)到了在學(xué)校無(wú)法接觸到的知識(shí)。在學(xué)校學(xué)到的專業(yè)知識(shí)只是一個(gè)基礎(chǔ),實(shí)習(xí)恰恰給了我這個(gè)運(yùn)用它的平臺(tái)。在實(shí)習(xí)期間,我本著石家莊外語(yǔ)翻譯職業(yè)學(xué)院“專注、堅(jiān)持與征服”的理念,努力學(xué)習(xí)前輩授予的業(yè)務(wù)知識(shí),在這個(gè)過程中不斷的擴(kuò)展視野,增長(zhǎng)見識(shí)?,F(xiàn)在我會(huì)充分運(yùn)用這個(gè)實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì)鍛煉自己的實(shí)踐能力,堅(jiān)持一天進(jìn)步一小點(diǎn),一月進(jìn)步一大點(diǎn)。為以后更深入的進(jìn)入社會(huì)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇十五
經(jīng)過三年的英語(yǔ)學(xué)習(xí),大家的英語(yǔ)水平都有了很大的提高。作為英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,我們中很多人以后有可能會(huì)走上英語(yǔ)翻譯的道路。這次學(xué)院組織的翻譯實(shí)習(xí)為我們提供了一個(gè)專業(yè)筆譯的機(jī)會(huì),也讓我們體會(huì)到一名筆譯的.親身感受。翻譯實(shí)習(xí)要求我們?nèi)娴貙⑺鶎W(xué)的各項(xiàng)英語(yǔ)知識(shí)結(jié)合起來,并在翻譯實(shí)踐中,進(jìn)一步運(yùn)用翻譯技巧來提高翻譯水平。在這次的翻譯實(shí)習(xí)過程中,我雖然遇到很多困難,但也收獲頗豐。
以前,盡管知道自己已經(jīng)學(xué)了這么多年英語(yǔ),英語(yǔ)水平應(yīng)該也提高很多,但心里總是對(duì)自己沒有信心,總覺得自己英語(yǔ)不夠好,對(duì)未來的一切感到憂愁。但這次的翻譯實(shí)習(xí)之后,我感覺到翻譯其實(shí)也沒有那么難。只要認(rèn)真分析句子結(jié)構(gòu),我們都可以翻譯出來。雖然,現(xiàn)在我的譯文用詞不夠標(biāo)準(zhǔn),語(yǔ)句也還不夠得體,但我相信只要經(jīng)過長(zhǎng)時(shí)間的訓(xùn)練,我也能翻出一篇好的譯文來。
這次翻譯實(shí)習(xí)除了使我增強(qiáng)了信心以外,更重要的是讓我發(fā)現(xiàn)了很多翻譯的缺點(diǎn)和不足。首先是煉詞方面,用詞不夠準(zhǔn)確、恰當(dāng)。我記得翻譯資料中有一個(gè)句子關(guān)于英國(guó)外交部的“traveladvice”。單詞“advice”本意是建議,但建議用在這里總覺得不恰當(dāng)。經(jīng)過一番思索,我翻譯成“旅行指南”,但后來恍然覺得“旅行指導(dǎo)”更恰當(dāng)吧。其次是語(yǔ)言表達(dá)能力不足。翻譯過程中,我明明對(duì)文章的意思理解,但真正表達(dá)時(shí)總覺得組織不好語(yǔ)言,翻譯出來的句子不夠得體。第三是知識(shí)面不夠廣泛。比如,對(duì)于翻譯資料中涉及日本核輻射和英國(guó)皇室婚禮等材料,如果能了解很多背景知識(shí),翻譯起來會(huì)容易很多。另外,專有名詞的翻譯也是一個(gè)難點(diǎn)。例如,關(guān)于經(jīng)濟(jì)的材料中提及美國(guó)標(biāo)準(zhǔn)普爾公司和穆迪投資服務(wù)公司,如果平時(shí)做一個(gè)有心人,多積累一些常見的專有名詞,翻譯起來也會(huì)比較順利。
翻譯是一門必須親自動(dòng)手實(shí)踐的課程。不親自動(dòng)手,翻譯水平如何就永遠(yuǎn)無(wú)法得知,也永遠(yuǎn)提高不了。這次的翻譯實(shí)習(xí)暴露了我在翻譯上的缺點(diǎn)和不足,也為我今后的努力指明了方向。在今后的學(xué)習(xí)過程中,我會(huì)針對(duì)不足之處加以訓(xùn)練,并且多讀多看各方面書籍和新聞來擴(kuò)大自己的知識(shí)面。這不僅僅是翻譯的要求,對(duì)于提高我們的自身素質(zhì)也很重要。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇十六
兩周的翻譯實(shí)習(xí)結(jié)束了,在這兩周里,自己也體驗(yàn)到了什么是獲得知識(shí)與成就的喜悅,也感受到了路途的辛苦和天氣的難耐,但這一切都是這兩周自己親身體驗(yàn)而得來的感受,我感到很幸運(yùn)學(xué)校能夠給我們安排了這次翻譯實(shí)習(xí),也很感激老師不辭辛苦地準(zhǔn)備,讓我有了課堂之外的很多收獲。
第一次實(shí)戰(zhàn)我們跟隨我們學(xué)校的土木專業(yè)的同學(xué)們,經(jīng)過長(zhǎng)途跋涉參觀了我們沈陽(yáng)著名的,耳熟能詳?shù)拈L(zhǎng)青橋,富民橋,雖然平時(shí)我坐車總會(huì)從這兩座橋上通過,但是從來沒有機(jī)會(huì)認(rèn)真的仔細(xì)的研究這兩座橋的結(jié)構(gòu)也好,外觀也好。
今天我們步行了將近兩個(gè)小時(shí)來到長(zhǎng)青橋和富民橋下,有我們專業(yè)的老師為我們講解這兩座橋的結(jié)構(gòu),材質(zhì)以及它悠久的歷史,讓我受益匪淺。
雖然天氣無(wú)比炎熱,但是很高興能有這樣的機(jī)會(huì)來真正的認(rèn)識(shí)了解我們身邊的橋。
也了解到了很多非我們本專業(yè)的知識(shí),橋的總類,橋的發(fā)展的歷史,橋的材料的逐步發(fā)展等等,這樣很快一上午的時(shí)間就過去了,我也學(xué)到了很多東西,雖然很累很熱,但我覺得很值得。
第二次實(shí)戰(zhàn)才是我們英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生真正的實(shí)戰(zhàn)體驗(yàn),我們的口譯老師,袁理老師為我們的口譯實(shí)踐花費(fèi)了很多精力,為我們能夠足夠真實(shí)的感受口譯現(xiàn)場(chǎng)的環(huán)境氛圍,為我們請(qǐng)來了我們的外教一家人,為我們模擬口譯現(xiàn)場(chǎng),那天真的很緊張,一想到要真的要去進(jìn)行實(shí)戰(zhàn)翻譯,就會(huì)很緊張,我也花了很多的`時(shí)間進(jìn)行準(zhǔn)備,為了不辜負(fù)老師的苦心,那天的活動(dòng)很成功,自己也終于真正的體驗(yàn)了口譯工作者們的工作性質(zhì),口譯員所必須具備的素質(zhì),對(duì)于自己來說都是極大的挑戰(zhàn),但是我對(duì)自己很有信心。
通過這次的實(shí)習(xí)活動(dòng),自己真的收益了很多,我先核心通過這次翻譯實(shí)習(xí),對(duì)于自己今后的學(xué)習(xí)或者工作都有很大的幫助,我會(huì)積極吸取這次實(shí)習(xí)的一切,為自己今后的學(xué)習(xí)工作做好足夠的準(zhǔn)備。
將近一個(gè)月的暑期翻譯實(shí)習(xí)課程即將結(jié)束。
翻譯資料內(nèi)容豐富,涉及經(jīng)濟(jì)、高科技、實(shí)事新聞以及西藏文化保護(hù)等方面。
經(jīng)過三年的英語(yǔ)學(xué)習(xí),大家的英語(yǔ)水平都有了很大的提高。
作為英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,我們中很多人以后有可能會(huì)走上英語(yǔ)翻譯的道路。
這次學(xué)院組織的翻譯實(shí)習(xí)為我們提供了一個(gè)專業(yè)筆譯的機(jī)會(huì),也讓我們體會(huì)到一名筆譯的親身感受。
翻譯實(shí)習(xí)要求我們?nèi)娴貙⑺鶎W(xué)的各項(xiàng)英語(yǔ)知識(shí)結(jié)合起來,并在翻譯實(shí)踐中,進(jìn)一步運(yùn)用翻譯技巧來提高翻譯水平。
在這次的翻譯實(shí)習(xí)過程中,我雖然遇到很多困難,但也收獲頗豐。
以前,盡管知道自己已經(jīng)學(xué)了這么多年英語(yǔ),英語(yǔ)水平應(yīng)該也提高很多,但心里總是對(duì)自己沒有信心,總覺得自己英語(yǔ)不夠好,對(duì)未來的一切感到憂愁。
但這次的翻譯實(shí)習(xí)之后,我感覺到翻譯其實(shí)也沒有那么難。
只要認(rèn)真分析句子結(jié)構(gòu),我們都可以翻譯出來。
雖然,現(xiàn)在我的譯文用詞不夠標(biāo)準(zhǔn),語(yǔ)句也還不夠得體,但我相信只要經(jīng)過長(zhǎng)時(shí)間的訓(xùn)練,我也能翻出一篇好的譯文來。
這次翻譯實(shí)習(xí)除了使我增強(qiáng)了信心以外,更重要的是讓我發(fā)現(xiàn)了很多翻譯的缺點(diǎn)和不足。
首先是煉詞方面,用詞不夠準(zhǔn)確、恰當(dāng)。
我記得翻譯資料中有一個(gè)句子關(guān)于英國(guó)外交部的“travel advice”。
單詞
“advice”本意是建議,但建議用在這里總覺得不恰當(dāng)。
經(jīng)過一番思索,我翻譯成“旅行指南”,但后來恍然覺得“旅行指導(dǎo)”更恰當(dāng)吧。
其次是語(yǔ)言表達(dá)能力不足。
翻譯過程中,我明明對(duì)文章的意思理解,但真正表達(dá)時(shí)總覺得組織不好語(yǔ)言,翻譯出來的句子不夠得體。
第三是知識(shí)面不夠廣泛。
比如,對(duì)于翻譯資料中涉及日本核輻射和英國(guó)皇室婚禮等材料,如果能了解很多背景知識(shí),翻譯起來會(huì)容易很多。
另外,專有名詞的翻譯也是一個(gè)難點(diǎn)。
例如,關(guān)于經(jīng)濟(jì)的材料中提及美國(guó)標(biāo)準(zhǔn)??普爾公司和穆迪投資服務(wù)公司,如果平時(shí)做一個(gè)有心人,多積累一些常見的專有名詞,翻譯起來也會(huì)比較順利。
翻譯是一門必須親自動(dòng)手實(shí)踐的課程。
不親自動(dòng)手,翻譯水平如何就永遠(yuǎn)無(wú)法得知,也永遠(yuǎn)提高不了。
這次的翻譯實(shí)習(xí)暴露了我在翻譯上的缺點(diǎn)和不足,也為我今后的努力指明了方向。
在今后的學(xué)習(xí)過程中,我會(huì)針對(duì)不足之處加以訓(xùn)練,并且多讀多看各方面書籍和新聞來擴(kuò)大自己的知識(shí)面。
這不僅僅是翻譯的要求,對(duì)于提高我們的自身素質(zhì)也很重要。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)篇十七
我在那里獨(dú)立地?fù)?dān)任德國(guó)米巴赫焊機(jī)專家的專職翻譯,僅應(yīng)付他一個(gè),我就明顯地感到底氣不足。第一天有翻譯老師帶著,沒出什么問題,第二天我獨(dú)自一人,才發(fā)現(xiàn)問題的嚴(yán)重性,很多的專業(yè)詞匯我一竅不通,我一個(gè)人在那里根本無(wú)法成為工人與老外溝通的橋梁。漸漸地,要翻譯什么東西時(shí),工人寧愿走很遠(yuǎn)去找我的翻譯老師,也不理我了,我好傷心。兩個(gè)星期的時(shí)間不算長(zhǎng),但我也不能浪費(fèi)啊,何況還有這么好的機(jī)會(huì)能單獨(dú)和老外交流,這可是鍛煉口語(yǔ)的絕佳機(jī)會(huì)。當(dāng)時(shí)我就拿出紙筆,把機(jī)器上所有的英文和工人說的中文都記了下來,休息時(shí)全部在字典中查了出來,并牢牢記住了它們的意思,再開始工作時(shí),我就找機(jī)會(huì)問工人這些詞對(duì)應(yīng)的是機(jī)器的哪一部分,我也抽老外有空的時(shí)候向他請(qǐng)教各種專業(yè)知識(shí)。不到三天的時(shí)間,機(jī)器各部位的名稱和工作原理我都了如指掌,再有工人問我時(shí),我就不會(huì)不心慌氣短,慢慢地也能應(yīng)付自如了。
對(duì)于翻譯,英譯漢還基本可以,漢譯英真是讓人不知所措。一個(gè)中文詞在英語(yǔ)中有很多表述法,選擇適當(dāng)?shù)脑~義就成了令我頭疼的一件事,這特別考驗(yàn)一個(gè)人的應(yīng)變能力。
有一件讓我特別難忘的事,就是我做了一次會(huì)議主翻譯。那天一冷軋焊機(jī)出了故障,將我老外邀去商量解決方案,我也要跟著去。去后才發(fā)現(xiàn)不是直接維修,而是開會(huì)商談。我從未見過這樣的場(chǎng)面,一大群有身份的中國(guó)人圍著我倆,我很緊張,因?yàn)檫@影響著少則幾百萬(wàn)的鋼鐵產(chǎn)量,我對(duì)自己毫無(wú)半點(diǎn)信心,一直拉著我老外的衣服,他卻勸我,讓我別怕。會(huì)議剛開始時(shí)我還能應(yīng)付,后來談到些特別專業(yè)的詞匯時(shí)我只能束手無(wú)策,急中生智的我找來紙筆,連畫帶寫地將整個(gè)問題的大概翻譯給他,他也順利地找到了問題的所在。通過這件事讓我明白,碰到問題別緊張,別害怕,要及時(shí)想出解決的方案,只要達(dá)到了預(yù)期的效果,通過什么樣的手段都是次要的。
去了那里以后,才發(fā)現(xiàn)自己的水平是那么地有限,聽力和口語(yǔ)都差得太原,很多時(shí)候,當(dāng)自己正在慶幸聽懂了老外說的話時(shí),卻無(wú)法對(duì)上他的話,一句很簡(jiǎn)單的話,都要在心里琢磨很久,就是我不知道怎么表達(dá)出來,這與我平時(shí)訓(xùn)練過少還是有很大的關(guān)系。我們處在中文的語(yǔ)境中,說英語(yǔ)的機(jī)會(huì)本來就不多,僅僅在課堂上,課下自己也很少找外交交流,很少用英語(yǔ)和大家對(duì)話,那英文想提高真的很困難。很多人認(rèn)為學(xué)好英語(yǔ)詞匯是關(guān)鍵,通過這兩個(gè)星期的實(shí)習(xí),我發(fā)現(xiàn)并不是這樣。單詞是要背,關(guān)鍵還是單詞的用法,如果只知其意,不知搭配,背再多的單詞也是枉然,說出口的句子不成句子,有時(shí)一詞多意,別人甚至還會(huì)誤解句子的意思這樣真是得不償失。
這兩個(gè)星期的實(shí)習(xí),收獲不僅是學(xué)習(xí)上的,在生活上,也學(xué)到了許多在學(xué)校學(xué)不到的東西,社會(huì)遠(yuǎn)比學(xué)校復(fù)雜得多。在工廠里,不僅要做好翻譯工作,還要處理好與工人間的關(guān)系。老外說話很直接,做翻譯的我就很為難了。有時(shí)老外不喜歡工人圍觀,影響工作,要我讓他們都“goaway”,這時(shí)我講話就要注意分寸,盡量轉(zhuǎn)述他的意思而不傷害到工人,他們不像同學(xué),都是要面子的人,如果傷害到他們,那以后恐怕就沒有人合作了。在辦公室里,翻譯老師們對(duì)我們都很友好,但辦公室大小有限,我們?nèi)?shí)習(xí)已經(jīng)很打擾人家,我們都很自覺地選擇呆在戶外,以免給人家造成更大的不便。我們爭(zhēng)取讓自己做到最好,要讓人家覺得我們是幫手而不是負(fù)擔(dān)。
如果時(shí)間允許我再?gòu)拇笠粊黹_始一次,我一定每天早上早點(diǎn)起床,用更多的時(shí)間讀英語(yǔ),這會(huì)培養(yǎng)一個(gè)人的語(yǔ)感;我一定會(huì)多爭(zhēng)取與外交交流,這會(huì)使自己更牢固地掌握各種單詞的用法;我一定會(huì)多聽磁帶,這會(huì)使自己的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)更好;我還會(huì)多背單詞,這會(huì)擴(kuò)大自己的知識(shí)面。但一切都不可重來。實(shí)習(xí)結(jié)束了,但我的學(xué)習(xí)還在延續(xù),我會(huì)從現(xiàn)在開始,走好自己的每一步!
【本文地址:http://m.aiweibaby.com/zuowen/15367497.html】