論文摘要翻譯要求(實用16篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-29 19:25:12
論文摘要翻譯要求(實用16篇)
時間:2023-11-29 19:25:12     小編:QJ墨客

總結是對過去的經歷進行一個回顧和概括,是提高自身能力的重要方式之一??偨Y的語言要簡潔明了,重點突出,避免冗長和啰嗦的表達方式。請參考下文給出的總結示例,理解如何全面評價自己的工作。

論文摘要翻譯要求篇一

文章標題(三號黑體,并居中)。

(姓名,班級,學號)(小五號宋體,并居中)。

摘要(小五號黑體):摘要內容(將論文的內容用200字以內的文字進行概括,小五號宋體)。

關鍵詞(小五號黑體):關鍵詞內容(選取4—6個詞作為關鍵詞,小五號宋體)。

1引言(一級標題,四號黑體,左對齊)。

2正文一級小標題(一級標題,四號黑體,左對齊)。

2.1正文二級小標題(五號黑體)(二級標題,五號黑體,左對齊)。

正文內容,通欄(正文行距設置為單倍行距;五號宋體,英文為timesnewroman,字符間距和字符位置設置為標準。)。

版面統(tǒng)一使用a4格式(21×29.7厘米)。

排版方向為縱向、單欄。

頁邊距:上2.6厘米,下2.2厘米,左2.6厘米,右2.6厘米。

頁眉距邊界1.5厘米,頁腳距邊界1.5厘米。

頁號為“-1-”格式。

注意文中若出現(xiàn)圖、表格、公式或注釋的,具體的格式如下:

圖:圖應有圖名、圖號,為宋體五號字,居中,列在圖的下方;圖按全文順序編號。

表格:表格應有表名、表號,為宋體五號字,居中,列在表的上方;表格按全文順序編號。

公式:公式書寫應起一行,公式內容居中,公式后應注明序號,按章順序編號,靠右。

如:

(1)在正文中引用此公式時,應寫為“式(1)”。

注釋:統(tǒng)一采用腳注,按每頁重新編號。

注釋項的內容參照參考文獻,序號置于圓括號內。

參考文獻(五號黑體)。

參考文獻內容(小五號宋體)各類參考文獻條目的編排格式及示例如下:

(1)連續(xù)出版物。

序號.主要責任者.文獻題名[j].刊名,出版年份,卷號(期號):起止頁碼.

(2)專著。

序號.主要責任者.文獻題名[m].出版地:出版者,出版年:起止頁碼.

(3)論文集。

序號.主要責任者.文獻題名[c].主編.論文集名.出版地:出版者,出版年:起止頁碼.

例如:[6]孫品一.高校學報編輯工作現(xiàn)代化特征[c].中國高等學校自然科學學報研究會.科技編輯學論文集(2).北京:北京師范大學出版社,1998:10-22.

(4)學位論文。

序號.主要責任.文獻題名[d].保存地:保存單位,年份.

例如:[7]張和生.地質力學系統(tǒng)理論[d].太原:太原理工大學,1998.

(5)報告。

序號.主要責任.文獻題名[r].報告地:報告會主辦單位,年份.

例如:[9]馮西橋.核反應堆壓力容器的lbb分析[r].北京:清華大學核能技術設計研究院,1997.

(6)專利文獻。

序號.專利所有者.專利題名[p].專利國別:專利號,發(fā)布日期.

(7)國際、國家標準。

序號.標準代號,標準名稱[s].出版地:出版者,出版年.

例如:[1]gb/t16159—1996,漢語拼音正詞法基本規(guī)則[s].北京:中國標準出版社,1996.

(8)報紙文章。

序號.主要責任者.文獻題名[n].報紙名,出版日期(版次).

(9)電子文獻。

序號.主要責任者.電子文獻題名[文獻類型/載體類型].電子文獻的出版或可獲得地址,發(fā)表或更新的期/引用日期(任選).

例如:[21]王明亮.中國學術期刊標準化數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)工程的[eb/ol].

論文摘要翻譯要求篇二

語法錯誤是翻譯當中比較常見的一種錯誤,同時也是最為嚴重的錯誤,如果做論文摘要翻譯,一定要避免此類錯誤的發(fā)生,因為一個語法錯誤就可能導致整段話失去原有意思,同時也要避免時態(tài)錯誤,一般只用第三人稱和現(xiàn)在時。

所以,對于論文摘要的翻譯,我們要花時間仔細推敲,有條件的話盡量找一個母語級的人進行審校。

論文摘要翻譯要求篇三

1,通過以往的論文研讀,看看他們在翻譯到這個詞的時候用的是什么。

不過切記不能偏聽一家之言,必須多看幾篇,尤其是核心期刊上的英文摘要,比較可靠一些。

2,通過網站的。搜索,看看官方對這個詞是怎么定義的。

尤其是這些部門在對外交流中所使用的表達。

論文摘要翻譯要求篇四

第一,首先大家可能想到的就是上網去找翻譯軟件。

這也是很多同學優(yōu)先采用的方法,然后就會被指出各種語法錯誤,格式錯誤。

導師就會告訴你英文摘要要自己撰寫。

第二,大部分走到第二步就是上網把各種翻譯軟件試一遍,覺得哪句話翻譯的比較接地氣就用哪句話。

然后把所有的拼湊起來用。

其實這樣一來很多時態(tài),單復數(shù)沒辦法統(tǒng)一,還是有很多的問題。

第三,如果經濟比較寬裕的話,可以上網去搜那種英語翻譯的,最好找那種專業(yè)對口的,這樣的話有些專業(yè)術語才不會錯誤。

但是一般這種網絡翻譯的價格比較昂貴,都以百字計價,可以稍微砍價。

第四,除了上網找翻譯軟件,word會自帶翻譯功能。

選中文字,右擊鼠標,選擇翻譯即可。

不過自動翻譯的都有些問題,需要加以完善。

第五,除了去某寶找翻譯人員,在一些網站翻譯的時候,也有人工翻譯,可以去咨詢一下。

專業(yè)人士翻譯的水平相對高一些。

第六,如果要求比較嚴格,經濟又不寬裕的話,可以去找同學幫忙。

可以去找英語成績比較好的同學,以前的英語老師,英語專業(yè)的學生,還可以找出國留學的同學幫忙。

讓他們幫忙看看其中的語法錯誤。

不過要注意時差哦,不要打擾了別人休息。

論文摘要翻譯要求篇五

1.封面(按學院統(tǒng)一要求,見附件,字體與字號已鎖定)。

2.目錄頁(按word自動目錄編寫方法完成)。

3.中文論文題目-摘要-關鍵詞(獨立設置1頁)。

中文論文題目(小二號宋體)。

摘要:…………………。

關鍵詞:……………………。

4.正文部分(按以下順序完成)。

第一章文獻綜述或自定標題。

1.1(二級標題符號)。

1.1.1(三級標題符號)。

1.1.2……。

1.2……。

第二章根據(jù)研究內容自定標題。

2.1(二級標題符號)。

2.1.1(三級標題符號)。

2.1.2……。

2.2……。

第x章。

結論。

x.1(二級標題符號)。

x.2…….

致謝(分頁)。

(空二格)………………。

參考文獻(分頁)。

[1]……。

[2]…….

…………。

5.英文論文題目摘要-關鍵詞(獨立設置1頁)。

abstract:…………………………。

keywords:………………………..

附加幾點說明:

(1)目錄、中文摘要部分獨立編寫頁碼,頁碼格式“i、ii、iii…….”,小五號宋體,位于“頁腳”處并居中。

(2)正文部分連續(xù)編寫頁碼,頁碼格式“―1―、―2―……..”,小五號宋體,位于“頁腳”處并居中。

(3)“頁眉”處統(tǒng)一寫上“江蘇大學本科畢業(yè)論文”,小五號宋體并居中。

(4)全文中除有字體和字號要求的內容外,其它部分的文字均為五號宋體。

(7)全文行間距規(guī)定:取消word中有關“定義文檔網格”后(wordxx版),以1.5倍行距為宜,段前和段后均為0磅。

二、寫作要求。

1.封面:包括論文題目、學院名稱、專業(yè)班級、學生姓名、學號、指導教師姓名及職稱等幾項內容。

(1)題目(需要中英文):中文論文題目應該用簡短、明確的文字寫成,通過標題把畢業(yè)論文的內容、專業(yè)特點概括出來。題目字數(shù)要適當,一般不超過30個字。字體為二號黑體。英文標題與中文標題內容基本對應。字體為16磅newroman。

(2)學院名稱、專業(yè)班級、學生姓名、學號、指導教師姓名及職稱等幾項內容如實填寫(字體字號已鎖定)。

2.目錄:目錄是畢業(yè)論文的篇章名目,要按順序寫清楚論文構成部分和章、節(jié)的名稱。

3.摘要部分:摘要是論文的內容不加注釋和評論的'簡短陳述。摘要應具有獨立性和自含性,即不閱讀論文的全文,就能獲得必要的信息。摘要中有數(shù)據(jù)、有結論,是一篇完整的短文,可以獨立使用。摘要應說明研究工作目的、實驗方法、結果和最終結論等,重點是結果和結論。中文摘要一般不少于300字;外文摘要不少于200個實詞。如遇特殊需要,字數(shù)可略多。摘要中一般不用圖、表、化學結構式,非公知公用的符號和術語。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

論文摘要翻譯要求篇六

房地產行業(yè)在國民經濟中占有的地位越來越重要,僅僅從該行業(yè)對gdp的貢獻就能夠看出來.中國有幾萬家房地產企業(yè),其中八成以上是中小型的開發(fā)企業(yè),隨著改革開放的發(fā)展和市場經濟體制的進一步深入,這些企業(yè)面臨的競爭形勢嚴峻.近兩年來,很多人預測房地產行業(yè)的變革即將到來,而變革的重點便是中小開發(fā)企業(yè)的淘汰.的確,由于目前國內的開發(fā)尚處在資本密集型的階段,中小房地產開發(fā)企業(yè)由于資本實力較弱,在開發(fā)的很多環(huán)節(jié)競爭力都不比大型企業(yè),那么中小房地產開發(fā)企業(yè)能否在競爭中生存下來呢本文正是從戰(zhàn)略的角度出發(fā)來解決這一問題.文章第一章首先對中小房地產開發(fā)企業(yè)從企業(yè)的性質上做了一個界定,并在這個界定的基礎上分析了他們的優(yōu)勢,劣勢,給出了本文的一個觀點:中小開發(fā)企業(yè)的劣勢也是其優(yōu)勢之所在.接著在第二章從理論和現(xiàn)實角度分析了存在的原因.第三,四,五章,是一個分析和得出戰(zhàn)略的過程,其中運用了很多戰(zhàn)略分析的工具,從內部和外部環(huán)境的研究出發(fā)回歸到中小房地產開發(fā)企業(yè)的發(fā)展戰(zhàn)略.第五章中給出了三個可行的外部發(fā)展戰(zhàn)略,其中也包括了退出戰(zhàn)略,因為,對于一個企業(yè)來說贏利或者說損失最小化是最終目的,對于有些企業(yè)退出不失為一種最佳的選擇.

關鍵詞:中小房地產開發(fā)企業(yè),內部環(huán)境,外部環(huán)境,戰(zhàn)略。

論文摘要翻譯要求篇七

隨著時間的流逝兩年半的研究生生活即將結束,5見今回想近階段的學習與生活,雖然頗有忙碌但卻十分充實,心中仍有懷想之情。在此碩士畢業(yè)論文即將完成之際,看著這密密麻麻的文稿,雖然存在諸多不足,但卻傾注了很多師長親朋的關注和幫助,感激之情油然漫溢。謹此向曾給予我?guī)椭椭С值娜藗儽硪灾孕牡母兄x!

首先,我要感謝我的導師馮德連教授。用全球價值鏈理論來研究鞋類產業(yè)集群的升級,這在國內還是一個比較新穎的課題,在寫作過程中存在著很多困難,沒有馮老師深邃的洞察力和悉心的指導,就不會有這篇文章的面世。本文從選題到撰寫到修改和定稿,馮老師在這個過程中給予了許多指導和建議,在此對馮老師表示衷心的感謝。在學習之夕卜,馮老師教誨我們做人做事的道理,他獨到的見解、嚴謹?shù)淖黠L和以身作則的生活態(tài)度也使我受益良多,欽佩不已。

其次,我要感謝我的母校安徽財經大學和在研究生學習階段對我孜孜教誨的老師們,是你們的辛勤勞動和無私奉獻讓我不斷進步;也是你們讓我在以后的人生道路上勇往直前,因為你們是我堅強的后盾。另外,我要感謝我的父母,他們的關懷和鼓勵是支持我應對困難、迎接挑戰(zhàn)的最大動力。感謝我的同門師兄弟姐妹們,們經常和我相互切磋交流,使我能夠集思廣益,并且陪我度過了愉快而又難忘的兩年半的研究生生活,在此一并致謝。

最后,衷心感謝評閱本文的專家和教授,歡迎批評指正!

論文摘要翻譯要求篇八

論文題目:論法治視野下信訪功能的定位。

國家把信訪的功能定位在政治參與和權力監(jiān)督方面,而公民更愿意定位在權利救濟方面。

由于公民對信訪功能的定位和國家原初的定位產生了一定偏差,這使得國家在應對以權利救濟為目的的信訪問題時,難免帶有功利主義的目的。

從比較法的角度,信訪權更接近于國外憲法所普遍確認的“請愿權”。

就請愿權發(fā)展軌跡來看,早期的請愿權兼具政治參與和權利救濟的雙重功能,之后隨著司法救濟制度的完善,大量的私人糾紛主要訴諸司法程序解決,請愿權的權利救濟功能逐漸式微甚至消失,今天請愿主要作為一種直接政治參與的方式而存在。

請愿權在現(xiàn)代成熟憲政國家中的發(fā)展變遷圖景為我們思考信訪在我國如何進行功能轉換提供了思路。

我國應通過完善司法救濟制度逐步把權利救濟功能從信訪中剝離出來,使信訪回到原初的政治參與和權力監(jiān)督的功能上來。

論文題目:運用因子分析法評價我國環(huán)保類上市公司績效。

對污水處理類上市公司應著重加強其周轉能力,提高資金流動性。

對廢氣處理類上市公司應提高產品市場占有率及盈利能力。

對利潤率較低的企業(yè),適應減少投少規(guī)模,轉換經營業(yè)務,以提高企業(yè)資產利用率和凈資產收益率。

畢業(yè)論文摘要的書寫方法和技巧【3】。

1.摘要的作用。

摘要也就是內容提要,是論文中不可缺少的一部分。

論文摘要是一篇具有獨立性的短文,有其特別的地方。

它是建立在對論文進行總結的基礎之上,用簡單、明確、易懂、精辟的語言對全文內容加以概括,留主干去枝葉,提取論文的主要信息。

作者的觀點、論文的主要內容、研究成果、獨到的見解,這些都應該在摘要中體現(xiàn)出來。

好的摘要便于索引與查找,易于收錄到大型資料庫中并為他人提供信息。

因此摘要在資料交流方面承擔著至關重要的作用。

2.書寫摘要的基本規(guī)范和原則。

摘要在篇幅方面的限定,不同的學校和機構有不同的要求,通常中文摘要不超過300字,英文摘要不超過250個實詞,中英文摘要應一致。

畢業(yè)論文摘要可適當增加篇幅。

(2)多向指導教師請教,并根據(jù)提供的意見及時修改,以期達到更高水平。

(3)摘要是完整的短文,具有獨立性,可以單獨使用。

即使不看論文全文的內容,仍然可以理解論文的主要內容、作者的新觀點和想法、課題所要實現(xiàn)的目的、采取的方法、研究的結果與結論。

(4)敘述完整,突出邏輯性,短文結構要合理。

(5)要求文字簡明扼要,不容贅言,提取重要內容,不含前言、背景等細節(jié)部分,去掉舊結論、原始數(shù)據(jù),不加評論和注釋。

采用直接表述的方法,刪除不必要的文學修飾。

摘要中不應包括作者將來的計劃以及與此課題無關的內容,做到用最少的文字提供最大的信息量。

(6)摘要中不使用特殊字符,也不使用圖表和化學結構式,以及由特殊字符組成的數(shù)學表達式,不列舉例證。

3.摘要的四要素。

目的、方法、結果和結論稱為摘要的四要素。

(1)目的:指出研究的范圍、目的、重要性、任務和前提條件,不是主題的簡單重復。

(2)方法:簡述課題的工作流程,研究了哪些主要內容,在這個過程中都做了哪些工作,包括對象、原理、條件、程序、手段等。

(3)結果:陳述研究之后重要的新發(fā)現(xiàn)、新成果及價值,包括通過調研、實驗、觀察取得的數(shù)據(jù)和結果,并剖析其不理想的局限部分。

(4)結論:通過對這個課題的研究所得出的重要結論,包括從中取得證實的正確觀點,進行分析研究,比較預測其在實際生活中運用的意義,理論與實際相結合的價值。

4.撰寫步驟。

摘要作為一種特殊的陳述性短文,書寫的步驟也與普通類型的文章有所不同。

摘要的寫作時間通常在論文的完成之后,但也可以采用提早寫的方式,然后再邊寫論文邊修改摘要。

論文摘要翻譯要求篇九

學術論文摘要是對論文內容的概括性敘述,因此他的邏輯性一般都很強,句子結構緊湊,修飾成分較多。

因此在翻譯摘要時,首先要確定句子的主干,弄清楚每個句子成分之間的邏輯關系和邏輯順序,然后用簡明扼要、生動醒目的詞匯來表達原文的意思。

論文摘要翻譯要求篇十

在我國當下的社會經濟發(fā)展中,我國已經形成了較為完善的勞動力分工協(xié)作體系,這也使得我國企業(yè)的行政管理工作發(fā)生了不小的變化。在我國逐步進入經濟發(fā)展新常態(tài)的當下,企業(yè)的行政管理工作已經逐步脫離傳統(tǒng)的功能性管理范疇,成為了一種基于新經營理念的集成化管理模式,而為了能夠更好的應用這一模式對企業(yè)進行集成化管理,對企業(yè)行政管理的特點及時代要求進行相關研究,就有著相當強的現(xiàn)實意義。

一、企業(yè)行政管理的特點。

在企業(yè)行政管理工作中,由于其主要工作目的是為了通過對企業(yè)的科學化管理,實現(xiàn)企業(yè)行政效率的提高,這種工作實質使得企業(yè)行政管理具備著非獨立性、實際性、實效性以及人性化等特點。

(一)非獨立性特點。

在企業(yè)行政管理的非獨立性特點中,這一特點的存在與企業(yè)行政管理本身并不是企業(yè)的目的所在有著直接關聯(lián)。具體來說,我們可以將企業(yè)行政管理視為企業(yè)管理手段的一種,但這一管理手段主要目的是為社會提供商品和服務以此為企業(yè)謀取最大經濟效益,而在這一目的的實現(xiàn)中,企業(yè)行政管理才會在企業(yè)中對人力、物力、財力、技術等資源進行管理,并通過調動員工積極性的方式提高企業(yè)的經濟效益,而這些手段都驗證了企業(yè)行政管理所存在的非獨立性特點[1]。

(二)實際性特點。

在企業(yè)行政管理工作中,實際性較強同樣是這一工作的特點之一,相比于我國政府機關的較為重視內容和實質的行政管理,企業(yè)行政管理一般會根據(jù)企業(yè)發(fā)展的實際需要,對企業(yè)行政管理的制度、程序、環(huán)節(jié)等進行有針對性的調整與改革,這樣就能夠保證企業(yè)行政管理更好的發(fā)揮自身職能,這也是企業(yè)行政管理的實際性特點的意義所在。

(三)實效性特點。

在企業(yè)行政管理工作的實效性特點中,這一特點的存在主要是由于企業(yè)行政管理工作需要為企業(yè)創(chuàng)造相應經濟效益所致。具體來說,在企業(yè)行政管理工作中,其本身的管理效率需要通過企業(yè)的生產效率、資源配置合理情況等方面予以體現(xiàn),由此可見企業(yè)行政管理工作本身所具備的實效性特點[2]。

(四)人性化特點。

在企業(yè)行政管理的人性化特點中,這一特點的存在與企業(yè)行政管理工作中尊重員工、及時了解員工困難并為其排憂解難有著較強的聯(lián)系,這種人性化特點使得企業(yè)行政管理工作通過自身的人性化服務能夠較好的推動企業(yè)發(fā)展。

二、企業(yè)行政管理的時代要求。

上文那種我們對企業(yè)行政管理中存在的特點進行了具體論述,筆者將在下文中結合自身實際工作經驗,對企業(yè)行政管理的時代要求進行詳細論述,希望能夠以此推動我國企業(yè)行政管理工作的發(fā)展。

(一)人員素質的較高要求。

在我國逐步邁入經濟發(fā)展新常態(tài)的當下,我國企業(yè)行政管理工作在這一時代背景下也出現(xiàn)了新的`要求,而這一要求在企業(yè)行政管理工作人員的素質方面就有著較為顯著的體現(xiàn)。在對企業(yè)企業(yè)行政管理人員的素質要求中,這一要求主要集中在心理素質、知識素質以及能力素質三個方面,其中心理素質要求行政管理人員能夠具備較強的個人品德與職業(yè)道德;知識素質要求行政管理人員較好的掌握企業(yè)生產、銷售等各個環(huán)節(jié)的相關知識;而能力素質則要求行政管理人員具備較強的溝通能力、邏輯推理能力以及選賢任能的能力,這樣才能夠保證企業(yè)在新時期的健康發(fā)展[3]。

(二)激勵機制的建設要求。

為了能夠更好的實現(xiàn)時代的發(fā)展,企業(yè)行政管理工作還應建設科學的激勵機制,而在這一激勵機制的創(chuàng)建中,需要以管理制度與職責體系為基礎,這樣就可以從物質與經濟兩方面保證企業(yè)行政管理工作的較好展開,并以此提高企業(yè)的競爭能力與經濟效益。值得注意的是,如果能夠在激勵機制的建設中同時進行企業(yè)福利制度的完善,還能夠起到更好的激勵效果[4]。

(三)管理職責體系的創(chuàng)新要求。

為了能夠更好的適應時代的發(fā)展需求,企業(yè)行政管理工作還應進行管理自責體系的創(chuàng)新。著這一創(chuàng)新的具體進行中,企業(yè)需要以新的職責分配方案為前提,并結合企業(yè)的運營特點,對職能分配通過創(chuàng)新職能分配框架的方式予以實現(xiàn),這樣就可以逐步建立起完善的創(chuàng)新企業(yè)管理職責體系,保證企業(yè)行政管理工作的更好展開。

結論。

在我國經濟與社會的不斷發(fā)展中,傳統(tǒng)的企業(yè)行政管理工作已經不能滿足企業(yè)的發(fā)展需求,為此本文對企業(yè)行政管理工作在新時代的要求進行了詳細論述,希望這一論述內容能夠推動我國企業(yè)行政管理工作的相關發(fā)展,保證企業(yè)經濟效益的較好提高。

參考文獻:。

[4]趙春燕.施工企業(yè)行政管理中存在的問題及創(chuàng)新對策[j].經營管理者,2011,19:61.

論文摘要翻譯要求篇十一

廣義地說,微型計算機控制系統(tǒng)(單片機控制系統(tǒng))是用于處理信息的,這種被用于處理的信息可以是電話交談,也可以是儀器的讀數(shù)或者是一個企業(yè)的帳戶,但是各種情況下都涉及到相同的主要操作:信息的處理、信息的存儲和信息的傳遞。在常規(guī)的電子設計中,這些操作都是以功能平臺方式組合起來的,例如計數(shù)器,無論是電子計數(shù)器還是機械計數(shù)器,都要存儲當前的數(shù)值,并且按要求將該數(shù)值增加1。一個系統(tǒng)例如采用計數(shù)器的電子鐘之類的任一系統(tǒng)要使其存儲和處理能力遍布整個系統(tǒng),因為每個計數(shù)器都能存儲和處理一些數(shù)字。

現(xiàn)如今,以微處理器為基礎的系統(tǒng)從常規(guī)的處理方法中分離了出來,它將信息的處理,信息的存儲和信息的傳輸三個功能分離形成不同的系統(tǒng)單元。這種主要將系統(tǒng)分成三個主要單元的分離方法是馮-諾依曼在20世紀40年代所設想出來的,并且是針對微計算機的設想。從此以后基本上所有制成的計算機都是用這種結構設計的,盡管他們包含著寬廣的物理形式與物理結構,但從根本上來說他們均是具有相同基本設計的計算機。

工程中相似的構造和維護問題。

圖1.1微型計算機的三個組成部分。

圖1.1顯示出了微型計算機中這三個單元在一個微處理器控制系統(tǒng)中是如何按照機器中的信息通信方式而聯(lián)接起來的。該系統(tǒng)由微處理器控制,微處理器能夠對其自身的存儲器和輸入/輸出單元的信息傳輸進行管理。外部的連接部分與工程系統(tǒng)中的其余部分(即非計算機部分)有關。

盡管圖中顯示的只有一個存儲單元,但是在實際中卻有ram和rom兩種不同的存儲器被使用。在每一種情況下,由于概念上的計算機存儲器更像一個公文柜,上述的“存儲器”一詞是非常不恰當?shù)?;信息被存放在一系列已?shù)字標記過的的“箱子”中,而且可以按照問題由“箱子”的序列號進行相關信息的參考定位。

微計算機控制系統(tǒng)經常使用ram(隨機存取存儲器),在ram中,數(shù)據(jù)可以被寫入,并且在需要的時候,可以被再次讀出。這種數(shù)據(jù)能以任意一種所希望的次序從存儲器中讀出,而不必按照寫入時的相同次序讀出,所以有“隨機”存取存儲器。另一類型rom(只讀存儲器)是用來保持信息的,它們是不受微處理器影響的固定的信息標本;這些信息在電源切斷后不會丟失,并通常用來保存規(guī)定微處理器化系統(tǒng)運轉過程的程序。rom可像ram一樣被讀取,但與ram不一樣的是不能用來存儲可變的信息。有些rom在制造時將其數(shù)據(jù)標本放入,而另外的則可通過特殊的設備由用戶編程,所以稱為可編程rom。被廣泛使用的可編程rom可利用特殊紫外線燈察除,并被成為eprom,即可察除可編程只讀存儲器的縮寫。另有新類型的期器件不必用紫外線燈而用電察除,所以稱為電可察除可編程只讀存儲器eeprom。

微處理器在程序控制下處理數(shù)據(jù),并控制流向和來自存儲器和輸入/輸出裝置的信息流。有些輸入/輸出裝置是通用型的,而另外一些則是設計來控制如磁盤驅動器的特殊硬件,或控制傳給其他計算機的信息傳輸。大多數(shù)類型的i/o裝置在某種程度下可編程,允許不同形式的操作,而有些則包含特殊用途微處理器的i/o裝置不用主微處理器的直接干預,就可實施非常復雜的操作。

假如應用中不需要太多的程序和數(shù)據(jù)存儲量,微處理器、存儲器和輸入/輸出可全被包含在同一集成電路中。這通常是低成本應用情況,例如用于微波爐和自動洗衣機的控制器。當商品被大量地生產時,這種單一芯片的使用就可節(jié)省相當大的成本。當技術進一步發(fā)展,更強更強的處理器和更大更大數(shù)量的存儲器被包含形成單片微型計算機,結果使最終產品的裝配成本得以節(jié)省。但是在可預見的未來,當需要大量的存儲器或輸入/輸出時,還是有必要繼續(xù)將許多集成電路相互聯(lián)結起來,形成微計算機。

所以要將他們做成單獨的集成電路就更為困難??刹捎脙煞N處理,將控制器做成一種通用的微計算機,正像較強版本的業(yè)余計算機那樣;或者做成“包裹”式系統(tǒng),按照像電磁繼電器那樣的較老式的技術進行設計,來取代控制器。對前一種情況,系統(tǒng)可以用常規(guī)的編程語言來編程,正如以后要介紹的語言那樣;而另一種情況,可采用特殊用途的語言,例如那種使控制器功能按照繼電器相互連接的方法進行描述。兩種情況下,序均能存于ram,這讓程序能按應用情況變化時進行相應的.變化,但是這使得總系統(tǒng)易受掉電影響而工作不正常,除非使用電池保證供電連續(xù)性。另一種選擇是將程序在rom中,這樣他們就變成電子“硬件”的一部分并常被稱為“固件”。

盡管大規(guī)模集成電路的應用使小型和微型計算機的差別變得“模糊”,更復雜的過程控制器需要小型計算機實現(xiàn)他們的過程。各種類型的產品和過程控制器代表了當今微計算機應用的廣泛性,而具體的結構取決于對“產品”一詞的解釋。實際上,計算機的所有工程和科學上的應用都能指定來進行這些種類的某一或某些工作。而在本設計中壓力和壓力變送器當某一力加到某一面積上,就形成壓力,假如這力是1牛頓均勻地加在1平方米的面積上,這壓力被定義為1帕斯卡。壓力是一種普遍的工藝狀態(tài),它也是這個星球上的一個生活條件:我們生活在向上延伸許多英里的大氣海洋的底部??諝馕镔|是有重量的,而且這種下壓的重量形成大氣壓。水,是生活的必需品,也是在壓力之下提供給我們中的大多數(shù)人。在典型的過程工廠中,壓力影響沸點溫度、凝固點溫度、過程效率、消耗和其他重要因數(shù)。壓力的測量和控制,或者壓力的不足―真空,在典型的過程控制中是極為重要的。

工廠中的工作儀器通常包括壓力計、精密紀錄儀、以及氣動和電動的壓力變送器。壓力變送器實現(xiàn)壓力測量并產生正比于所傳感壓力的氣動或電信號輸出。

在過程工廠中,將控制儀表遠遠放在過程的附近是不現(xiàn)實的,并且大多數(shù)測量是不容易從遠處傳來的。壓力測量是一個例外,但是,如果要離測量點幾百英尺外指示或記錄某種危險化學品的高壓,就會有來自這個壓力所載的化學品所引發(fā)的危險。為了消除這一問題,開發(fā)了一種信號傳輸系統(tǒng)。這種系統(tǒng)常??墒菤鈩踊蛘唠妱拥摹J褂眠@種系統(tǒng),就可以在某一地點安裝大多數(shù)的指示、記錄和控制儀器。這也是最少數(shù)量的操作者有效的運行工廠成為現(xiàn)實。

送器是輸出壓力―通過管道傳給記錄或控制儀表。氣動變送器的標準輸出范圍是20~100kpa,這信號幾乎在全球使用。

當使用電子壓力變送器時,壓力就被轉換成電流或電壓形式的電信號。其標準范圍對電流來說是4~20madc,對電壓信號來說是1~5vdc。當今,另一種電信號形式變的越來越常用,就是數(shù)字或離散信號?;谟嬎銠C或微處理器的儀器或控制系統(tǒng)的應用正推動這類信號的應用不斷增加。有時,分析獲取描述傳感器/變送器特性的參數(shù)是很重要的。當量程已知,去獲取增益就非常簡單。假定電子壓力傳感器的量程為0~600kpa,增益定義為輸出變化除以輸入變化。這里,輸出的電信號(4~20madc),而輸入的過程壓力(0~600kpa),這樣增益就為:

此外我們在本設計中還必須對溫度進行測量,溫度測量在工業(yè)控制中是很重要的,因為它作為系統(tǒng)或產品狀態(tài)的直接指標,或者作為如反應率、能量流、渦輪機效率和潤滑質量等間接指標?,F(xiàn)行的溫度分度已使用了約200年,最初的儀器是基于氣體和液體的熱膨脹?,F(xiàn)在盡管有許多其他類型的儀器在使用,這些填充式系統(tǒng)仍常用于直接的溫度測量。有代表性的溫度傳感器包括:填充式熱系統(tǒng)、玻璃液體溫度計、熱電偶、電阻溫度探測器、熱敏電阻、雙金屬器件、光學和輻射高溫計和熱敏涂料。

電氣系統(tǒng)的優(yōu)點包括高的精度和靈敏度,能實現(xiàn)開關切換或掃描多個測量點,可在測量元件和控制器之間長距離傳輸,出現(xiàn)事故時可調換元件,快速響應,以及具有測量高溫的能力。其中熱電偶和電阻溫度探測器則被最廣泛的使用。

說明。

該at89c51是一種低功耗,高性能cmos8位4k的閃存可編程和可擦除只讀存儲器(perom)字節(jié)的微型計算機。該設備是采用atmel的高密度非易失性內存技術,并與行業(yè)標準的mcs-51指令集和引腳兼容。片上閃存程序存儲器可以編程就可以在系統(tǒng)或由傳統(tǒng)的非易失性存儲器編程。通過將集成在一個芯片上通用的8位閃存的cpu,atmel的at89c51是一個強大的微型計算機提供了一個高度靈活和成本有效的解決方案為許多嵌入式控制應用。

功能特點。

振蕩器和時鐘電路。此外,at89c51是靜態(tài)邏輯設計與操作頻率下降到零,并支持兩種軟件可選的節(jié)電模式??臻e模式時cpu停止工作,而ram,定時/計數(shù)器,串行口和中斷系統(tǒng)繼續(xù)工作。掉電模式保存ram的內容,但凍結振蕩器關閉,直到下一個硬件復位芯片其它功能。

引腳說明。

vcc:電源電壓。

接地:接地。

p0口:

p0口為一個8位漏級開路雙向i/o口,每腳可吸收8ttl門電流。當p0口的管腳第一次寫1時,被定義為高阻輸入。p0能夠用于外部程序數(shù)據(jù)存儲器,它可以被定義為數(shù)據(jù)/地址的第八位。在fiash編程時,p0口作為原碼輸入口,當fiash進行校驗時,p0輸出原碼,此時p0外部必須被拉高。

p1口:

p1口是一個內部提供上拉電阻的8位雙向i/o口,p1口緩沖器能接收輸出4ttl門電流。p1口管腳寫入1后,被內部上拉為高,可用作輸入,p1口被外部下拉為低電平時,將輸出電流,這是由于內部上拉的緣故。在flash編程和校驗時,p1口作為第八位地址接收。

p2口:

p2口為一個內部上拉電阻的8位雙向i/o口,p2口緩沖器可接收,輸出4個ttl門電流,當p2口被寫“1”時,其管腳被內部上拉電阻拉高,且作為輸入。并因此作為輸入時,p2口的管腳被外部拉低,將輸出電流。這是由于內部上拉的緣故。p2口當用于外部程序存儲器或16位地址外部數(shù)據(jù)存儲器進行存取時,p2口輸出地址的高八位。在給出地址“1”時,它利用內部上拉優(yōu)勢,當對外部八位地址數(shù)據(jù)存儲器進行讀寫時,p2口輸出其特殊功能寄存器的內容。p2口在flash編程和校驗時接收高八位地址信號和控制信號。

p3口:

p3口管腳是8個帶內部上拉電阻的雙向i/o口,可接收輸出4個ttl門電流。當p3口寫入“1”后,它們被內部上拉為高電平,并用作輸入。作為輸入,由于外部下拉為低電平,p3口將輸出電流(ill)這是由于上拉的緣故。

正常運行的ale(編)是在1/6振蕩器頻率恒定的速率發(fā)射,并可能對外部定時或時鐘的用途。請注意,但是,一個ale脈沖被跳過在每次訪問外部數(shù)據(jù)存儲器。

如果需要時,ale操作可以通過設置位sfr的位置8eh0。隨著位設置,ale為活躍,只有在執(zhí)行movx或movc指令。否則,腳弱拉高。設置的ale-禁用位微控制器沒有影響,如果在外部執(zhí)行模式。

ale/prog:當訪問外部存儲器時,地址鎖存允許的輸出電平用于鎖存地址的地位字節(jié)。在flash編程期間,此引腳用于輸入編程脈沖。在平時,ale端以不變的頻率周期輸出正脈沖信號,此頻率為振蕩器頻率的1/6。因此它可用作對外部輸出的脈沖或用于定時目的。然而要注意的是:每當用作外部數(shù)據(jù)存儲器時,將跳過一個ale脈沖。如想禁止ale的輸出可在sfr8eh地址上置0。此時,ale只有在執(zhí)行movx,movc指令是ale才起作用。另外,該引腳被略微拉高。如果微處理器在外部執(zhí)行狀態(tài)ale禁止,置位無效。

psen:外部程序存儲器的選通信號。在由外部程序存儲器取指期間,每個機器周期兩次/psen有效。但在訪問外部數(shù)據(jù)存儲器時,這兩次有效的/psen信號將不出現(xiàn)。

ea/vpp:當/ea保持低電平時,則在此期間外部程序存儲器(0000h-ffffh),不管是否有內部程序存儲器。注意加密方式1時,/ea將內部鎖定為reset;當/ea端保持高電平時,此間內部程序存儲器。在flash編程期間,此引腳也用于施加12v編程電源(vpp)。

xtal1:反向振蕩放大器的輸入及內部時鐘工作電路的輸入。

xtal2:來自反向振蕩器的輸出。

振蕩器特性:xtal1和xtal2分別為反向放大器的輸入和輸出。該反向放大器可以配置為片內振蕩器。石晶振蕩和陶瓷振蕩均可采用。如采用外部時鐘源驅動器件,xtal2應不接。有余輸入至內部時鐘信號要通過一個二分頻觸發(fā)器,因此對外部時鐘信號的脈寬無任何要求,但必須保證脈沖的高低電平要求的寬度。

論文摘要翻譯要求篇十二

7、選題一般是導師及指導小組有力量指導的課題,但更鼓勵博士生選擇具有一定風險性的學科前沿領域課題或對國家經濟建設、科技進步和社會發(fā)展具有重要意義的課題。

(二)論文開題:

2、開題報告應包括以下內容:

(1)課題的研究意義,對國內外研究現(xiàn)狀、發(fā)展趨勢等的分析;

(2)課題的研究目標、研究內容、擬解決的關鍵問題;

(3)課題擬采取的研究的方法和手段、技術路線、實驗方案及可行性分析等;

(4)課題的創(chuàng)新之處;

(5)課題的研究計劃及預期進展、預期成果;

(6)與課題有關的研究工作已取得的成果和已具備的實驗條件等;

(7)論文工作量估計與研究經費的預算和落實情況。

3、開題報告后,經參加人員認真討論,作出決議。通過后,由導師寫出綜合意見并簽名,經教研室、學位分委會簽署意見后,送所在學院歸檔備查。

4、開題報告通過后,方可進入論文工作階段。如未獲通過者,在2~3個月內重作開題報告,仍未通過者,則按有關規(guī)定處理。

5、開題報告通過后,原則上不得改題。如確有特殊原因需改題者,須由博士生寫出書面報告,指導教師簽署意見,經學院負責人審批后,報研究生院備案,并應在2~3個月內按同樣程序重作開題報告。

(三)論文撰寫。

博士學位論文必須在導師或指導小組成員指導下由博士生獨立完成。

博士學位論文質量的高低是綜合衡量博士生培養(yǎng)質量和學術水平的重要標志。博士學位論文應當表明作者具有獨立從事科學研究工作的能力,并重視堅持理論聯(lián)系實際,在科學或專門技術上做出創(chuàng)造性的成果,同時還應反映作者在本門學科上掌握堅實寬廣的基礎理論和系統(tǒng)深入的專門知識。博士學位論文應是系統(tǒng)的、完整的學術論文,達到國內或國外重要學術刊物可以接受和發(fā)表的水平。

是否在科學或專門技術上做出創(chuàng)造性的成果,是衡量博士學位論文水平最基本的標準之一。凡屬下列情況之一者,可認為屬于創(chuàng)造性的成果:

1、發(fā)現(xiàn)有價值的新現(xiàn)象、新規(guī)律,提出了新的理論觀點或在較重大的理論上有新的發(fā)展;

2、在計算、設計實驗技術上有重大創(chuàng)造;

3、提出具有一定科學水平的新工藝、新方法,能獲得較大的經濟效益或社會效益;

4、創(chuàng)造性地運用現(xiàn)有知識,解決前人未曾解決過的科學技術、工程技術或社會科學方面的關鍵問題。

為保證博士學位論文質量,博士生在校學習期間至少在國際正式期刊或國內核心期刊上發(fā)表三篇與學位論文有關的文章(論文發(fā)表具體要求見《南京理工大學博士學位授予細則》)。

學位論文應按要求裝訂成冊,如實驗數(shù)據(jù)較多或程序較長,也可將此數(shù)據(jù)或程序以附件形式單獨裝訂成冊。

論文摘要翻譯要求篇十三

學習的最佳途徑,是由學生自己去發(fā)現(xiàn),為使學生積極主動地參與教學過程,發(fā)揮學生主體作用,教師必須引導學生自己去觀察、去思考、去探索,品嘗到成功的喜悅;做到課堂氣氛民主、平等,讓學生生動活潑、主動求知,讓數(shù)學貼近生活,讓學生真正成為知識的探索者、發(fā)現(xiàn)者。

論文摘要翻譯要求篇十四

現(xiàn)場管理是企業(yè)生存和發(fā)展的'必要條件,是其他管理方法得以實施的前提和基礎。

針對生產環(huán)節(jié)加強現(xiàn)場管理是制造業(yè)企業(yè)永恒的課題。

而6s管理能夠營造安全、規(guī)范工作環(huán)境,構筑產品品質保證,減少浪費,提高效率,促進作業(yè)標準化,提升企業(yè)形象,提高員工素質。

本論文首先對6s的基本定義和基本理論進行了說明,然后在對順達公司調查的基礎上,通過實施6s管理來提高企業(yè)的現(xiàn)場管理工作和改善企業(yè)其他管理。

對于實施6s管理中的六個重要環(huán)節(jié),論文詳細闡述了每個環(huán)節(jié)出現(xiàn)的一些問題以及針對這些問題,制定有效的推進方法。

闡述中,充分利用順達公司實施過程中的一些圖表,以圖表說明問題和對實施前后的效果進行比較論證。

最后,論文對順達公司實施6s活動中,如何對其進行有效的評價作出了詳細的分析。

關鍵詞:現(xiàn)場管理;6s管理;目視管理;定置管理。

論文摘要翻譯要求篇十五

學術論文摘要是對論文的整體描述,所以學術論文摘要翻譯時一定要保證其完整性,如果翻譯成其他語言時,對論文摘要進行省略的話,對整篇論文的的閱讀就會造成困難,而我們翻譯的最終目的就是讓別人通過論文摘對論文有一個較為完整的了解,因此論文摘要翻譯一定要保障其完整性。

論文摘要翻譯要求篇十六

論文摘要:時效性是口語翻譯的最突出的特點。外事翻譯工作是一項需要較高綜合素質的工作。外事翻譯人員必須具備扎實的外語基本知識,掌握豐富的專業(yè)知識,才能勝任此項工作。

在二十一世紀即將到來的今天,隨著社會的飛速發(fā)展、科學技術的現(xiàn)代化,國際間在政治、經濟、文化等各方面的聯(lián)系日益加強,國家與國家之間、人與人之間的接觸和交流空前頻繁。由于“地球村”的成員們在政治、經濟逐漸相互滲透和影響,因此,作為交流媒體的語言文字必然率先有所發(fā)展。

語言是交流的工具,語言產生的最根本原因就是為了人與人之間的溝通。由于歷史沿革、種族差別及地域環(huán)境等各種因素的作用,世界各國、各民族風俗各異,都有著自己本民族的特點和語言文化。彼此語言不通的人們,在相互交際的過程中,始終離不開一種媒介,這種即不縮小又不擴大交流雙方原意的媒介,就是翻譯。

語言文字不僅是信息的載體,亦是文化的載體。翻譯工作即是一種跨越民族語言文化的信息交流活動,也是符合邏輯的文化信息傳遞。通過翻譯人員周密、嚴謹?shù)倪\作,能夠將一種語言文字所蘊含的意思用另一種語言文字準確地表達出來。

由此可見,翻譯行為不只是簡單的語言轉換和純技能方面的表現(xiàn),而是翻譯人員主觀綜合運用語言文化知識,實現(xiàn)不同語言文化系統(tǒng)轉換能力的具體體現(xiàn)。

從翻譯工作的范疇來看,一種是現(xiàn)場口語翻譯,另一種是文字語言書面翻譯。盡管兩種翻譯工作有許多共同點,但因為工作環(huán)境及要求的不同,所以也有各自的特點,現(xiàn)僅就口語翻譯的工作特點及要求試做簡單的論述。

工作性質的特殊屬性,決定口語翻譯具有一定的局限性。

1。時效性口語翻譯的最突出特點是當場立即收效。由于時間的限制、交流雙方所處場合的限制、不容口語翻譯人員對措詞進行斟酌、推敲,要求在特定的時間內,必須將雙方所表述的語言理解透徹,頭腦里反映出的信息,即刻要用另一種語言表達出來。這就要求口語翻譯人員應思維敏捷,具有瞬間記憶的能力,善于在短促的時間里,熟練運用兩種語言的表述方式,把握兩種不同語言的反復轉換。

2??谡Z翻譯的標準翻譯的標準是根據(jù)其工作性質、特點決定的。我國現(xiàn)代翻譯家嚴復先生曾提出文學作品的翻譯標準為“信、達、雅”?,F(xiàn)時期口語翻譯的標準,可歸納為“準確、順暢、快捷”六個字,體現(xiàn)為現(xiàn)場口譯質量與速度的統(tǒng)一性。就一般的翻譯要求來講,口譯最基本的要求是應該做到立即把雙方交談的事情和討論的問題表達清楚,而不是慢慢騰騰,詞不達意??谡Z翻譯的過程,總是圍繞固定的程序運作。即“聽懂―記住―構思―表達”的過程。這個程序就是口語翻譯自身的內在規(guī)律。

成功的口語翻譯,不僅能夠促進溝通與交流時的信息傳遞,并且能夠協(xié)調、平衡洽談雙方的關系。在交談過程中,可以使得雙方不覺得他們之間的思想、觀點乃至情感的交流由于通過中間媒介而受到很大影響或是阻礙。而是經過翻譯人員的溝通,雙方覺得近乎于直接對話。友好交談時,雙方都感到誠摯欣慰,情真意切;思想交鋒時,則是各自的觀點清晰,實質無誤,重點突出,有利于最終解決問題。

由于工作特點的不同,對口語翻譯除了最基本的要求外,更重要的是語言感受能力要強。也就是說,經過長時期的、大量的語言實踐訓練,培養(yǎng)出一種能力,能正確理解雙方的原意,找到思路,找對感覺,達到與交流雙方的思維同步,與現(xiàn)場氣氛相適應的意境??谡Z翻譯應具備以下基本條件:

a。語言造詣和言語的表達能力。

b。較強的邏輯思維和良好的記憶力。

c。快捷的反應和應變能力。

d。知識面要寬。

綜上所述,口語翻譯人員應掌握口語工作的特點及其內在規(guī)律,充分運用語言基礎,熟悉口語翻譯的基本要點,設法利用自己所掌握的兩種語言翻譯技巧、專業(yè)知識和語言文化知識,提高隨機應變能力,發(fā)揮口語翻譯的適度再創(chuàng)造,及時、嚴謹、簡煉地傳遞雙方信息。

二、外事工作對口語翻譯的要求。

改革開放繼續(xù)深化發(fā)展,知識領域不斷更新的新形勢,對外事翻譯人員提出了更高、更嚴的要求。尤其是口語翻譯人員,更要順應快節(jié)奏的現(xiàn)代社會要求,具有強烈的時代感。在現(xiàn)場即席翻譯工作中,場合重要,時間性強,從翻譯過程到其結果,是對翻譯人員綜合素質的檢驗。沒有相當豐厚的文化修養(yǎng)內涵,沒有比較豐富的閱歷和廣博的知識,是難以勝任的。

周恩來總理生前對外事人員提出“三過硬”的要求,即思想政治過硬、外語業(yè)務過硬、一般知識過硬。

外事口語翻譯人員,要在各種不同的場合直接參與對外交往,無論是出國訪問還是接待外賓來訪,都離不開翻譯的工作。因此,對口語翻譯人員有較為嚴格的規(guī)范的要求。

1?;疽笥捎诠ぷ餍再|的需要,外事口語翻譯人員必須觀察敏銳、思想深刻、頭腦快捷。對所面臨的事物要有一定的分析能力、良好的判斷能力。同時要善于結合實際工作的特點,根據(jù)人物身份、活動內容和現(xiàn)場氣氛的不同,在掌握翻譯內容的思想性質基礎上,充分調動自己的智力,恰當?shù)剡\用翻譯技巧,促進中外雙方的溝通與交流。

2。綜合素質的要求外語翻譯工作,是一項綜合性的學科。外事工作要求翻譯人員外語基本功扎實,中文寫作流暢通達,熟悉外交禮儀,這僅僅是最基本的要求。在國際形勢復雜多變的當今時代,需要外事口語翻譯人員熟知國家的對外交往大政方針,既要懂政治,又懂經濟、懂科學技術、文化藝術;既具備社會科學方面的知識,還要略知自然科學知識。

只有具備扎實的外語基本知識,又掌握豐富的專業(yè)知識,才能勝任所擔負的翻譯工作。

翻譯不同于創(chuàng)作,但具有創(chuàng)作的性質。原文是翻譯的`基礎,是前提。翻譯人員有認真反映原文的義務,而沒有改動原文的權力。但各種語言都有自己的特點和風格,因此,翻譯允許有一定的靈活性。在口語翻譯過程中,要重視翻譯技巧的運用,不應當機械地照搬原話,過多地拘泥于逐字逐句的“死譯”,應當抓住語言的基本思想和邏輯關系,找出恰如其分的表達方式,才能使翻譯的語言―文字流暢、意義準確,在對外交往工作中得心應手。

在日常的口語翻譯工作實踐中,要熟練掌握、靈活運用翻譯的規(guī)律和技巧,將工作上的嚴肅性、認真性和翻譯手法上的靈活性、創(chuàng)造性很好地結合起來,通過認識不斷指導實踐,不斷、求新,達到全面而準確地理解,正確而恰當?shù)谋硎觥?/p>

任何知識的積累,都不是一朝一夕所能夠完成的。一個人的教育背景和技能既要有一定的基礎,也要靠不斷的培訓來提高,但比這更重要的則是嚴謹認真、積極向上的工作態(tài)度。就翻譯的過程而言,其本身就是一個刻苦學習、認真總結、探索研究的過程。翻譯水平的提高,同樣靠的是持之以恒的學習,厚積而薄發(fā)。

只有確立更高的追求目標,才有可能獲得更好的成果?,F(xiàn)今的社會,已經進入飛速發(fā)展的信息時代。外事口語翻譯人員要適應時代的發(fā)展,就要用宏觀的眼光在深層次的知識領域里積極探索,同時必須加強外語基本功的訓練,深入研究翻譯工作的特點及其內在規(guī)律,經常進行知識更新,充實自我,使自己的頭腦成為包羅萬象的知識庫。不斷提高政策水平和對事物的分析判斷能力,積極開拓進取,在對外交往中發(fā)揮好橋梁和紐帶的作用。

【本文地址:http://m.aiweibaby.com/zuowen/16490693.html】

全文閱讀已結束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔