最新李時珍撰《本草綱目》文言文譯文匯總

格式:DOC 上傳日期:2022-12-13 08:34:48
最新李時珍撰《本草綱目》文言文譯文匯總
時間:2022-12-13 08:34:48     小編:zdfb

每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

李時珍撰《本草綱目》文言文譯文篇一

人之一身,貪心動則津生,哀心動則淚生,。魄心動則汗生,欲心動則精生。

怒則氣逆,喜則氣散,悲則氣消,恐則氣下,驚則氣亂,勞則氣耗,思則氣結(jié),炅則氣泄,寒則氣收。

痰有六:濕、熱、風(fēng)、寒、食、氣也。飲有五:支、留、伏、溢、懸也。皆生于濕。

夫眾病積聚,皆起于虛也,虛生百病。

美酒乃耗財病胃

安谷則昌,絕谷則亡。水去則營散,谷消則衛(wèi)亡,神無所居。故血不可不養(yǎng),衛(wèi)不可不溫。血溫氣和,營衛(wèi)乃行,常有天命。

營氣之粹,化而為精,聚于命門。

凡人一身有經(jīng)脈、絡(luò)脈,直行曰經(jīng),旁支曰絡(luò)。

看我抓一把中藥,服下一貼驕傲

【本文地址:http://m.aiweibaby.com/zuowen/422035.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔