小婦人讀后感英文翻譯(優(yōu)秀22篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-07 22:25:56
小婦人讀后感英文翻譯(優(yōu)秀22篇)
時間:2023-11-07 22:25:56     小編:紙韻

讀后感不僅可以提升自己的閱讀水平,還可以與他人交流分享,開拓視野。寫讀后感時,可以適當引用書中的語句或段落,用以支撐自己的觀點和論述。以下是一些經(jīng)典的讀后感范文,其中蘊含著豐富的哲理和啟示,值得一讀。

小婦人讀后感英文翻譯篇一

《小婦人》這本書主要講的是:馬奇一家有四個姐妹,他們的生活清貧,簡單而又溫馨。整本書描述了她們從懵懵懂懂的少女時代慢慢蛻變,長大,變得懂事了。本來姐妹們之間有許多的間隙,互相看不順眼,大家天天吵吵鬧鬧的,一點兒也不和諧。但她們慢慢的懂得了互相之間謙讓,禮貌。

我和我的妹妹本來年齡相差不大,各自都有自己的想法,不僅是玩不到一塊去,還經(jīng)常吵架。這本書讓我和妹妹深有感觸——我們也要學(xué)長大后的四姐妹,于是,我們決定和平相處,也要對對方禮貌和謙讓。

現(xiàn)在,我們在一起玩的很好,成了“連體人”。干什么都在一起,即使起了爭執(zhí),也會互相商量,找到兩個人都愿意的方案。記得那一天,我想出去玩,她想在家看電視,要是以前,我們早就為了這種小事吵起來了,但現(xiàn)在則不同,我們長大了,我們商量商量,我們?nèi)ス渖虉霭?,這樣,既不聽我的,也不聽她的。很公平。

讀過《小婦人》這本書后,我真是感觸良多。她不僅讓我看到了好看的故事,還讓我懂得了與妹妹怎么相處。

我很喜歡這本書。你也來看看吧,一定不會讓你失望喲!

小婦人讀后感英文翻譯篇二

《小婦人》是一本家喻戶曉的小說了吧自從小時候看了一部由這部小說改編的動畫片之后,我就喜歡上了這部小說了。

還記得自我完完整整得讀完這部小說的時候,是在初中二年級,高中一年級的時候又重新閱讀了一邊。那時候總是利用中午休息的時候拼命的讀書,然后飆車去上課,呵呵,結(jié)果午時上課的時候,還總是沉浸在書中的情節(jié),幻想著自我就是書中的女孩子們,在一個溫暖的午后,快歡樂樂的在花園里曬太陽,討論英國戲劇,做一個幸福的“小婦人”。

一轉(zhuǎn)眼,將近10年過去……這本書已經(jīng)被我擱置在書架上很多年了,我承認有很多的細節(jié)已經(jīng)想不起來,可是腦海中依然忘不了那些經(jīng)典的情節(jié)。

場景一:勞里被喬告知她“不能”愛他,于是決定離開,去歐洲留學(xué)。臨走之前,喬送他下樓,樓梯上。

勞里轉(zhuǎn)過頭:“噢,喬,難道你不能”

喬:“是的,特迪(勞里的昵稱,僅有喬這樣稱呼他),我真期望能?!?/p>

場景二:喬最心愛的妹妹貝絲最終還是在所有人的牽掛終因病去世了。大姐梅格已經(jīng)嫁人,小妹妹艾米受到姑媽的資助,陪她前往歐洲旅行。家里一下子只剩下喬一個人。她躺在床上,覺得自我十分寂寞。她開始想念她的特迪,和他們以前的歡樂生活。然后她睡著了,在夢里,她看見她的男孩特迪來到她的身邊……睜開眼睛,這不是夢,特迪就站在喬的床邊上,和以前一樣的看著她。

喬跳起來,用自我的枕頭打他:“噢,特迪,你回來了?!?/p>

勞里接過枕頭:“是的,喬。我回來了,還有我的未婚妻--艾米?!?/p>

這將會是一種怎樣的感覺每次讀到那里,我都會有一種莫名的傷感。當感情出現(xiàn)的時候,我們還不明白;當我們明白的時候,感情卻已經(jīng)永遠的離開……喬是喜歡勞里的,可是當她的生活中還有貝絲的時候,她并不明白勞里的分量。貝絲的離去讓她開始明白自我的感情,我想這個時候的喬,必須喜歡看見“她的男孩”回來,然后告訴他:“是的,特迪,我能?!比欢@一切已經(jīng)太晚,喬已經(jīng)永遠的失去了她的特迪,“她的男孩”已經(jīng)變成了自我的妹夫--勞倫斯先生。

這大概也是我不喜歡艾米的原因之一,這個有點自私的小女孩總是幸運的得到喬想要的--無論是歐洲旅行還是她的特迪??墒沁@也不能成為指責(zé)她的理由,畢竟在勞里最受傷的時候,是艾米,勇敢的站在他的身邊。

這段文字讓我讀著心痛。為喬,也為每一個錯過的人……。

以往有句話說得很好“很不相逢未嫁時”,只是真的在未嫁的時候遇見,你又真的能肯定自我就會那么有慧眼的在茫茫的人海里認定這一個,就是你想要的那一個蚊子血和朱砂痣,白米粒和明月光,這個簡單的比喻,卻道出了無盡的道理來。

所以,不要感嘆自我錯過,雖然我們都很無奈和感傷;不要沉溺在被我們錯過的那一個人身上,也許我們都不曾發(fā)現(xiàn),僅有此刻擁有的,才是最讓人覺得溫暖和幸福的。

小婦人讀后感英文翻譯篇三

小時侯,我不懂我與鄰居家的小強有什么分別,同時我也不在意。但是當時間漸漸流逝,我發(fā)現(xiàn)我們有太多的不一樣。在烈日下,寬闊的籃球場上,總有他奔跑的身影。而我,只能躲在傘下,怨恨自己軟弱的身體。在教室里,面對著頑皮的同學(xué),站在講臺上的我,只能不知所措地流著淚,小強卻不一樣…….

以前的不在意,現(xiàn)在變質(zhì)了。

從那刻開始我明白到“哭又有什么用呢?”所以我把自己偽裝了起來,在自己的周圍堆起圍墻,砌成堡壘,這樣我才能堅強起來。我不相信身為女孩的我就比男孩弱。

這時的我就如《小婦人》書中的喬一樣,如一匹自由的野馬,不羈。

但是,身為女性的喬,她溫柔,細心,同時,有著一顆比男性還強悍的心。

在喬的身上我更加認識到,哭泣不是一種武器,哭了,也解決不了什么!是吧?如果你是女生,那就更加要令自己堅強起來,在不平等的世界里,只有自己才是最可靠的,相信自己的雙手,來贏取別人的目光,而不是讓懦弱的淚水來贏取別人的同情,那是可笑的!

現(xiàn)在的我很少哭,不是淚水枯竭了,而是總認為在強者面前哭泣,會使自己變得更弱;在弱者面前哭泣,會使弱者也一起沉淪。堅強的女人是不會隨便在別人的面前哭泣的。

小時侯,男生見到抽泣的女生,會后悔地收起頑皮的心,輕輕地掏出一顆糖,把它放在女生手心上,女生便笑了。

大了些,女生哭了,男生只會收起捉弄的心,匆匆跑開。

再大些,男生見到流淚的女生只會嗤之以鼻,“多大的人了,還哭鼻子呢,愛哭鬼……”

聽到了嗎,女生該是時候長大了,收起淚水吧!

如果是我,我會毫不留情地指著他說:“光有力氣的男人,誰稀罕???”力氣不如男生,那就充實你的腦袋瓜吧,那里蘊涵的力量,足以讓你抵御一切的男生。

如果是我,我會對全世界的男生大喊:“你們能做的,難道我們女生就不能做嗎?別拿‘愛因斯坦’之名做盾牌,你們行的,就做第二個吧,男生!”

是的,只有事實能證明一切,只有讓自己打敗男生,成功地站立于他所處的領(lǐng)域,你才能證明,證明同樣的事,女生也是行的,男生靠邊站吧!

小婦人讀后感英文翻譯篇四

想起這本書,是因為《那不勒斯四部曲》,萊農(nóng)和莉拉拿到布娃娃的“補償”時,換回的第一本書正是《小婦人》,它能教育她倆成長,必定值得一讀。

這本書的偉大之處,恰在于它洋溢著大家都在尋找的“幸?!薄?,著筆于馬奇家的家庭生活:清貧、簡單、幸福,描寫了馬奇太太的優(yōu)良品質(zhì)對在四個女兒的影響與教育,以及這種優(yōu)良家教所起到的作用。

老二喬,天生的假小子,自由獨立,渴望成為作家,在面對似乎順理成章的愛情時,冷靜果斷;老三貝思,善良羞澀,樂于奉獻,熱愛音樂,在幫助人的過程中染上猩紅熱,最終鼓起勇氣直面死亡;老四艾米,聰明活潑,愛好繪畫,憑借著聰慧與美貌,曾在上流社會大受追捧,最終放下表面的榮耀,忠于自己內(nèi)心。

優(yōu)良的家教,帶給她們足夠的勇氣與自信去面對生活的不如意;也同樣是優(yōu)良的家教,使得她們在選擇面前,放下表面的榮耀而忠于自己。

在看這本書的同時,也在看另外的兩本書。

一本是《傅雷家書》,傅老以每月3~4封信的頻率與兒子傅雷通信。一來切磋藝術(shù)品鑒,二來將自己最新的學(xué)識當做一種養(yǎng)料輸送給兒子,以便激發(fā)兒子的靈感,再來鍛煉兒子的文筆,培養(yǎng)深度思考的能力。傅老用心良苦,當然也卓有成效。

另一本是《約翰克里斯朵夫》,主人公約翰的家教,以及倪娜整個章節(jié),更是讓我感受著家庭教育對人一生的影響之大。優(yōu)良的品質(zhì),是一個人最大的修養(yǎng);為子女提供一個健全的家庭氛圍和家庭教育,是父母最崇高的善行。

從看第一章開始,就一直在后悔自己沒有早點看這幾本書。若能在三觀形成的初期認真閱讀這本書,它必將能為往后余生提供優(yōu)良營養(yǎng)。

現(xiàn)在大多數(shù)人都缺乏歸屬感,沒有安全感。說白了,不就是自己的心找不到依靠,找不到停留的角落嗎?若自己的心不能忠于自己,那么走到哪里,都是流落他鄉(xiāng),都會缺少歸屬感。都說人生最難的是成全自己,那么,先把自己的心,還給自己吧。

涼風(fēng)從窗口吹進來,打了個回旋走了,帶走了一團暑氣,卻把更多的心事塞給了我。以往的我,總是逆來順受,守著這些心事,寥寥草草地過著,希望如今,能留住自己的心吧。

小婦人讀后感英文翻譯篇五

讀后感英文翻譯要怎樣寫?以下文書幫小編為大家整理的讀后感英文翻譯,希望大家喜歡!

由路透出版社出版的《數(shù)字時代的翻譯》是《翻譯研究的新視角》系列著作(new perspectives in translation studies )之一?!斗g研究的新視角》系列專著旨在討論翻譯研究不斷變化的需求。這些讀本對文本翻譯研究和文化研究領(lǐng)域進行了探索。這本書的目的了解在更廣泛理解在技術(shù)影響下的翻譯的語言、文化和社會等方面的意義。

數(shù)字技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)對翻譯的影響是持續(xù)、廣泛而深刻的。 在數(shù)字時代翻譯究竟出現(xiàn)了一些什么樣的變化呢。

這本書的目的不是嘗試對于可譯性的問題的解決是否是自動化系統(tǒng)翻譯最終取得勝利的預(yù)言,它的目的是在于在更廣泛地理解在技術(shù)參與下的翻譯的語言、文化和社會等方面的意義。

在本書里,技術(shù)不僅僅是翻譯的一個附屬品,在不同的社會和不同的歷史時期,它是對翻譯進行定義的一個核心要素。

在我們現(xiàn)今這個時代,通常被稱為信息時代、知識社會,其實更恰當?shù)姆Q呼應(yīng)該是翻譯的時代。信息技術(shù)的出現(xiàn),讓生活的各個領(lǐng)域產(chǎn)生了急劇的變化,而這些變化都帶著翻譯變化的烙印。

第一章 翻譯的歷史 第一章從數(shù)字參與翻譯在漫長的人類歷史中與工具的交集的歷史。本章總結(jié)出,不同時期對時間和空間的探索總是被看做理解人類行為的一個特定方式,而對翻譯和物質(zhì)文化,我們總是抱著開放的態(tài)度。

在本章當中,作者提到,人類是由其使用的工具所能提供的可能性所定義。作者對人類社區(qū)對翻譯的包容與開放的密切關(guān)系,以及物質(zhì)文化中親密、基礎(chǔ)構(gòu)建以及組織的重要性進行了探索。

隨著社會的發(fā)展,文化面臨著遠距離的翻譯關(guān)系的管理挑戰(zhàn),并從古代和中世紀中挑出例子說明翻譯中出現(xiàn)的道理標準關(guān)系問題,意欲處理隨著擴張帶來的空間和文化上的影響。

這一章的核心是“3t范例”(貿(mào)易、科技、翻譯)。為了追蹤早期城市文化的改革,文章認為貿(mào)易、科技和翻譯在它們發(fā)展中相互是不可分割的,而這些文化的任何穩(wěn)定的歷史都必須考慮到這三者的交互作用。

對于特定文化的理解任何關(guān)于這三個成分的考慮的排斥都會導(dǎo)致孤立主義或者排斥主義的產(chǎn)生。隨著文化和社會的相互作用,關(guān)于權(quán)力的問題不可避免出現(xiàn),研究發(fā)現(xiàn)古代羅馬在科技和商業(yè)發(fā)展所帶來的語言的影響下產(chǎn)生了劇烈的文化焦慮。更確切的說,這些焦慮這些焦慮和新媒體帶來的不可預(yù)見的影響有關(guān),marshall mcluhan 關(guān)于媒體即是信息的觀點被重新用來理解翻譯的物質(zhì)文化的歷史。

十六世紀的英格蘭被當做研究翻譯和報刊新聞界出現(xiàn)的知識理論之間的關(guān)系的文本,也被看作一個對信息翻譯產(chǎn)生深刻影響的媒體的范例。印刷媒體如何持續(xù)塑造翻譯的命運,在世界實際愛爾蘭翻譯家lady jane wilde的身上得到了很好的體現(xiàn)。

靠印刷的虛擬選民來支持的。

?第二章將關(guān)注點放在數(shù)字時代里語言、權(quán)利和翻譯的問題上。其中,走向自動化翻譯的一個顯著的舉措是受控語言的產(chǎn)生。文章調(diào)查關(guān)于世界通用語言的發(fā)展中出現(xiàn)的矛盾和不可預(yù)測性,這些都是從受控語言中看到的端倪。受控語言和世界通用語的翻譯范例體現(xiàn)在被放置在與樸素表達的觀念密切相關(guān)的清教徒英語翻譯當中。

對圍繞翻譯的成本,圍繞翻譯的成本概念,隱藏或轉(zhuǎn)移的成本掩蓋了語言之間真正的權(quán)力關(guān)系,并深深植根于翻譯和技術(shù)質(zhì)檢的配合關(guān)系之中。對于脫媒現(xiàn)象的不斷出現(xiàn),本章深入探討了在線翻譯系統(tǒng)這個熱門的翻譯概念的出現(xiàn)所產(chǎn)生的影響。

其中一方面的影響是,不斷涌現(xiàn)利用純粹的工具主義方式來表現(xiàn)語言,就是以最短的時間段來傳達從a到b的信息。這樣的工具主義主要是應(yīng)用于特定的科學(xué),并作為數(shù)字時代科學(xué)之間交流的一個具有挑戰(zhàn)性的特殊習(xí)慣的一種方式。如果這種對于語言的工具主義觀點成為占據(jù)地位,那必然和更廣泛的文化典型的可譯性勝利具有密切關(guān)系。

可譯性,作為每種活動的具有特定和預(yù)定義結(jié)果的附屬品,對于翻譯來說并不陌生。對于選擇正確的方式進行翻譯的翻譯新手,或者是要求有一致性和標準化產(chǎn)出的企業(yè)來說,可譯性被作為一個明確的展望期待。本章插進了文藝復(fù)興時期翻譯的歷史,從使用者與翻譯技術(shù)的交互中,提出翻譯從許多方面來看其實就是實踐和結(jié)果的可譯。

代經(jīng)濟利益的真實本性,并擴展到翻譯者主動還是被動的中介問題。關(guān)于中介的問題被放置在數(shù)字來源和數(shù)字交互作用的區(qū)別當中,本章呼吁對于任何新增的翻譯道德標準,都必須擁有高度的數(shù)字自我反省能力(反身指涉)。

第三章關(guān)注數(shù)字時代翻譯的占據(jù)統(tǒng)治地位的表現(xiàn)。對于翻譯作為無邊界世界的本質(zhì)附屬物的觀點,是翻譯是“救世主”理論的一個核心概念。從這樣的觀點來看,翻譯,在數(shù)字工具的強有力支持下,去除界限,廢除國境,引進了一個交際交流的華麗新世界。

但是,這樣的救世主理論不僅錯誤表述冷酷無情的政治事實,而且不能準確表述翻譯者在現(xiàn)在和過去當中實際是做什么的。

從人類學(xué)和哲學(xué)的角度介紹的限制的理念,并作為翻譯者建構(gòu)自己翻譯方式的一個方法,并通過這些經(jīng)驗,來塑造語言和文化的集體經(jīng)驗。為了定位限制的理念,文章宣稱翻譯給廣泛的文化設(shè)置了挑戰(zhàn)---商品、服務(wù)或觀點的無限制復(fù)制----必須更加關(guān)注關(guān)于個性文化的處境,一個非等值的文化。

個性文化被處于一個受生態(tài)限制的位置---尤其是發(fā)展的限制----但是它也和擁有長久歷史的翻譯表現(xiàn)有關(guān):統(tǒng)一性的觀點。這個觀點,在文藝復(fù)興時代注重作者的理念是個性建筑出現(xiàn)的核心這個準確實行當中得到很好體現(xiàn)。

隨著大眾工業(yè)生產(chǎn)的到來,對于統(tǒng)一性帶來了全新的動力,作者的原創(chuàng)性這一觀點被斷定為千篇一律的,從紙幣的接受方面, t型發(fā)動機小汽車的可銷售性可以看出。

為了追蹤關(guān)于二十世紀英語文學(xué)翻譯的理解的改變的歷史,本章觀察了翻譯同一性方面語義領(lǐng)域的不斷變化的機遇。不可避免的,從歷史的角度看到,變量的范例,而這個范例與數(shù)字時代生產(chǎn)的翻譯作品有著密切關(guān)系。數(shù)字生產(chǎn)允許差異的無限制復(fù)制,而不是相同的無限制復(fù)制。數(shù)字產(chǎn)品是圍繞著變量進行構(gòu)造的,而不是同一性。

本章探究關(guān)于數(shù)字對象的新形式的復(fù)制,并研究它們是否與基于廣泛文化

的模式有沒有關(guān)聯(lián)。尤其是,提出這樣一個論題,翻譯是被看做是制作者還是工匠的,是親筆或代筆的,或者是其他不署名的日?;顒佣涯亍?/p>

第四章探討數(shù)字科技對于翻譯實踐的影響。對于一個主要翻譯提供者的運行潛在規(guī)則具體表現(xiàn)在翻譯的生產(chǎn)和管理的本地傳遞和集中控制之間的復(fù)發(fā)性張力當中。對于數(shù)字時代新翻譯經(jīng)濟的關(guān)注的中心,與量、時間和成本有關(guān),同時,本章探討了在自動和半自動化背景下這些觀點對翻譯所帶來的.影響。翻譯活動的特定模式的指向成為關(guān)注的焦點,特別是全球范圍內(nèi)對于通向it服務(wù)存在不同程度的方式,并且促進了本地的新方式的出現(xiàn),這些都從企業(yè)策略和地域政治緊張方面進行考慮的。

在全球翻譯傳遞的質(zhì)量條款基礎(chǔ)上,隱藏著無處不在的計算和雙向性的出現(xiàn)的趨勢。能夠通過智能手機上網(wǎng),或者是能夠改變網(wǎng)站上的內(nèi)容,對日常生活數(shù)字和數(shù)字技術(shù)的轉(zhuǎn)化的本質(zhì)這兩者的含義具有深遠的意義。

本章研究對浮動的、交互作用的計算的出現(xiàn)的翻譯時間的含義,翻譯生產(chǎn)和接受新模式,和翻譯的眾包概念。文本上的根本改變經(jīng)常是在文學(xué)規(guī)范上是被忽略了的。如果翻譯特別依靠深度承諾,尊重,對于印刷文字,那當印刷文字從紙張轉(zhuǎn)換成屏幕的時候到底發(fā)生了什么?本章提出我們是否逐漸走向后印刷翻譯素養(yǎng)時代,對翻譯是怎樣生產(chǎn)和使用有著怎樣的影響。

本章討論到信息是翻譯的夕陽,將現(xiàn)今社會成為翻譯時代比信息時代更為準確。從表面上看,關(guān)于倫理、刑法的透明度被看作是,從國家認同的構(gòu)建上看,關(guān)于財富的翻譯和數(shù)字化是不可避免的。

自動化的翻譯實踐。

“利用現(xiàn)代的技術(shù),將昨天的理論帶到明天的語言里。”這個隱喻是指翻譯為今天的科技、昨天的理論和未來的語言提供了一個橋梁。

總而言之,翻譯是由它所使用的工具所塑造的。

2、簡評:

縱覽全書,本書呈現(xiàn)了以下幾方面的特點:

第一,提出翻譯研究的新視角。面對日益發(fā)展的網(wǎng)上自動翻譯服務(wù),以及智能手機的翻譯應(yīng)用軟件的興起,翻譯的改革是無處不在的。在這個信息時代,也稱為翻譯的時代,以怎樣的新角度來看待和思考翻譯是我們的迫切需求。

第二,研究話題廣泛。本書中作者圍繞著數(shù)字科技的出現(xiàn)來討論翻譯對于某個特定社會、文化以及政治方面的影響。作者介紹了翻譯與科技的最初交集,一直貫穿到現(xiàn)代社會翻譯和科技交互作用的關(guān)鍵表現(xiàn)。從歷史的角度,來說明一部翻譯的歷史,其實就是翻譯所使用的工具的歷史。

翻譯新概念讀后感 讀了翻譯新概念后,我又對翻譯有了進一步的了解。

翻譯同一個民族的文明程度密切相關(guān)。中國翻譯事業(yè)任重而道遠。介紹外國同對外介紹中國同樣急迫。

翻譯是人類語言活動的重要組成部分,也是使不同語言的部落、民族、國家之間互相交流、互相溝通、互相學(xué)習(xí)和借鑒不可缺的手段。因此,如果說先進的思想和科學(xué)技術(shù)能夠飛越國界,那么翻譯則是這種飛躍的翅膀。

翻譯標準應(yīng)滿足以下三個基本要求:

(1)正確解讀原文的信息,并精確地把原文的真實信息轉(zhuǎn)換成譯入語的語言表達;

(2)譯文應(yīng)保持通暢、易懂、使讀者產(chǎn)生閱讀美感;

(3)譯文的語言水平應(yīng)當不低于原文的語言水平,包括語言的風(fēng)格。

在翻譯實踐中,有全譯、節(jié)譯、編譯之分。相比之下,編譯的自由度大,可以允許對原文中無關(guān)緊要的細節(jié)描述或內(nèi)容重復(fù)的敘述進行刪節(jié),也可以對原文中的語言錯誤或表達不當?shù)牡胤竭M行修正,以免以訛傳訛,但必須始終沿著原文的信息主線進行編譯,不能“亂編”。

翻譯標準不管如何表達,都應(yīng)該響亮的提醒譯者:翻譯是一種“雙重服務(wù)”的行業(yè)。一是服務(wù)于原文作者,譯者應(yīng)盡自己的智慧與技能把原文作者的思想成果介紹給譯入語的作者;二是服務(wù)于譯入語的作者,幫助讀者理解并欣賞原文。

譯者所面臨的這兩個“上帝”誰都不能冒犯,不然翻譯自然就失去了存在的合理性。

翻譯標準是理性的,翻譯實踐是感性的。所以,不同的譯者在翻譯同一篇文章時往往會有不同的翻譯角度,譯文不可能相同。同時,要完全達到翻譯標準是一件非常困難的事情。

對于大多數(shù)譯文來說,只能說是最大化地接近翻譯標準。但是用客觀的標準來衡量是完全可以判斷出優(yōu)劣、長短、得失、是非的。其尺度主要是:

(1)對原文的理解與譯文轉(zhuǎn)達準確與否;

(2)譯文的選詞恰當與否;

(3)表達得明白、流暢與否;

(4)譯文語言文的風(fēng)格相符與否。

總之,翻譯的過程是一個理解到表達的過程,換句話說也就是在原文作者與譯文讀者之間構(gòu)成理解之橋的過程。顯而易見,譯者對原文的理解是整個問題的關(guān)鍵,如果沒有譯者對原文的真正理解,這個溝通原文作者和譯文讀者的橋很可能成為陷阱。

只有深刻而全面地理解了原作的精神和作者意圖,才可能發(fā)幽探微,窮其毫末,然后譯出其意、其神、其情、其聲。正如豐子愷先生所說:“要是翻譯充分發(fā)揮效能,有一個必要條件,但是必須翻譯的又正確,又流暢,使讀者讀了全然理解,又全不費力。要達到這個問題的目的,我認為有一種辦法:翻譯者必須深深地理解原作,把原作吸到肚子里,然后用本國的語言來傳達給本國人。

用一個譬喻來說,好比把原文嚼碎了,吞下去、消化了,然后再吐出來?!?/p>

小婦人讀后感英文翻譯篇六

路易莎用樸實的筆觸向我們講述了《小婦人》這樣一個故事,四個馬奇家的姑娘,為了愛情甘于貧困的梅格,通過自己奮斗成為作家的喬,以及坦然面對死亡的貝思和以扶弱為己任的艾美,雖然她們的理想和命運都不盡相同,但是她們都具有自強自立的共同特點。小說描寫了她們對家庭的眷戀;對愛的忠誠以及對親情的渴望。

讀罷《小婦人》,實在讓我感觸良多,所有時代的少女成長過程中所要面對與經(jīng)歷的,都可以在這本書中找到:初戀的甜蜜和煩惱,感情與理智的差異,理想和現(xiàn)實的距離,貧窮與富有的矛盾。小說中那四個積極樂觀,有個性有尊嚴的少女形象躍然紙上,讓人感動不已。

我喜歡梅格,她曾經(jīng)是那么向往上層階級的生活,她希望擺脫貧困,擺脫那些讓她懊惱的舊衣服,可是,最后,在金錢和愛情上,她選擇了愛情,她愿意一輩子貧困去換取自己的幸福生活。我喜歡喬,喬每次出場都能帶來歡樂,她就是個徹徹底底的假小子,她做事情大大咧咧,她可以和勞倫爬樹掏鳥蛋,可以和馬奇婆婆大吵大鬧,可是她卻是個善良可愛的姑娘,她為父親賣掉了自己的頭發(fā),她巧妙地解決了勞倫爺孫的緊張關(guān)系……我喜歡貝思,那個恬靜的小姑娘,她總是帶著甜美的笑容坐在鋼琴前為大家彈奏歌曲,她是四姐妹中最沒有個性的一個,永遠都是靜靜的,讓人都似乎忘記她的從在,可是她每天都樂意帶著小籃子,去為家人買菜,她愿意為家人做家務(wù),她甚至去救濟患了傳染病的窮人,以致生病與死神擦肩而過,貝思是個我們都喜歡的小姑娘……我喜歡艾美,艾美是家里最小的孩子,她淘氣,她頑皮,她愛美,可是她最可愛,最勇敢,她愿意把扶貧濟窮當做自己的責(zé)任!

《小婦人》故事情節(jié)簡單真實,卻感人至深,問世一百多年以來,多次被搬上銀幕,并被譯成各種文字,成為世界文學(xué)寶庫中的經(jīng)典名作,這足以證明她的文學(xué)價值,和現(xiàn)實意義!其中讓我感觸最深的是以下幾點:

首先,是愛情觀。應(yīng)該每個女孩都會做過像梅格那樣的夢——嫁入豪門,從此過上像公主一樣的生活。書中的梅格寒磣的衣服,素顏的.容貌也掩蓋不了她的美貌,她是如此美麗。她為自己的衣服懊惱,虛榮讓她寧可教崴了也要穿那雙不適合她的高跟鞋,讓她為自己的家庭貧窮而傷心,她曾經(jīng)想擺脫她的家庭,擺脫帶給她貧困的生活??墒亲罱K家庭的溫暖,母親的循循善誘讓她知道總有比金錢更重要的東西,比如說家庭教師對她那份真摯的愛情?,F(xiàn)實生活中,可能我們也為自己的家庭背景而曾經(jīng)苦惱,但是我們不能改變我們的家庭,嫁入豪門并不能使你從此成為上層人物,你可能付出再多的努力也得不到他們的認可,真正的愛情不是金錢可以衡量的。

第二,是家庭觀。在她們看來,家是她們的生長之地,又是神圣的避難場所。她們會仔細聆聽母親的教誨,會用自己靈巧的雙手聰慧的大腦發(fā)明一個又一個富有創(chuàng)意同時又能美化心靈的游戲。其實,我覺得這點是我們這些8090后最汗顏的東西,我們不是沒有家,但是有多少人會愿意在家里放下手中的電腦陪父母聊天,有多少人會愿意身在異鄉(xiāng)去常常給家人打電話,有多少人會愿意尊重父母,理解父母?這本書她對我的教育是如此的深刻,我再也想不到一個地方有比家更溫暖,更讓我有歸宿感。

最后,是人生觀。每個人成長都會有煩惱,無論是友情,親情,或者是愛情,而在《小婦人》她們的成長都是經(jīng)歷這里煩惱,書中描寫的種種情感體驗和生活經(jīng)歷,都曾經(jīng)、正在并將要發(fā)生在每一個少女走向成熟的過程之中;書中提倡善良、忠誠、無私、慷慨、尊嚴、寬容、堅韌、勇敢、亦是人類永遠尊崇和追求的美德和信仰,這正是一個少女應(yīng)該樹立的人生觀。

是啊,“人生最大的幸福就是跟自己愛的人在一起”《小婦人》向我們闡述的就是這樣一個關(guān)于愛與珍惜的故事!

小婦人讀后感英文翻譯篇七

“別著急,善良的人!守得云開見月明?!薄拔艺嫫谕馨盐业哪鞘ㄋ徒o爸爸,我想他圣誕節(jié)恐怕過得沒有我們這么歡樂呢?!薄跋葎e告訴媽咪,讓她以為我們是為自我準備的,給她一個驚喜?!薄疤氐?,親愛的,我真期望能……”這些溫馨樸實的話是出自《小婦人》。作者路易莎梅奧爾科特是美國著名女作家,當初為了使家庭經(jīng)濟有所好轉(zhuǎn),她做了很多份工作,最終,她的創(chuàng)作使她解決問題,《小婦人》正是她的成名作。而路易莎在自我的文章中也這樣寫道:“我要以自我的頭腦作武器,在這艱難的塵世中闖出一條路來?!币苍S這正是趨于她堅強的意志吧?!缎D人》曾被美國國會圖書館評為全世界最暢銷的一部優(yōu)秀作品,我閱讀的這個版本是由譯林出版社于1997年3月出版的,它的第一部分的譯者是劉春英,第二部分由陳玉立負責(zé)翻譯。仔細看整本書,就會發(fā)現(xiàn),路易莎寫這部《小婦人》有一部分是影射了自我的真實生活,而又有一部分是出于她對完美生活的渴望。

才發(fā)現(xiàn),擋在中間的是自我,應(yīng)當盡快把自我處理掉。于是她選擇了逃避,而待她成長起來了,懂得并渴望感情時,卻永遠失去了勞里;貝思最寧靜,默默為大家做事,為了幫忙別人,染上了猩紅熱,乃至付出生命,她的一生都在為別人著想,深受家人愛戴,應(yīng)對她的死,所有人都悲痛欲絕。我想,即使是一個最自私的人,也會為之痛惜;梅格為家負擔,外出作家教,雖然她喜歡追求高貴虛榮,但最終,她放棄了馬奇嬸嬸的遺產(chǎn),嫁給了清貧的布魯克先生,過著苦中帶甜的幸福生活。艾美想作淑女,追求藝術(shù),但一向喜歡和假小子喬吵吵鬧鬧。之后,她去了世界各國學(xué)習(xí),扶弱助貧,變得成熟穩(wěn)重了,最終,和勞里建立了感情。這便是善良仁愛的馬奇一家,她們一齊為家庭負擔,堅強獨立,選擇屬于自我的生活道路。能夠說她們漸漸成熟了,她們的心靈始終是完美的——不管是當初為伙伴寫詩的心,為小姐妹的死而流淚的心,而是此刻收獲的心。

書中有許多感人肺腑的話語:貝思患病危在旦夕時,馬奇姐妹在祈禱:“如果上帝賜給貝思一條生路,我必須不再抱怨?!泵犯耱\低語?!叭绻系圪n給貝思一條生路,我必須愛他敬他,終生做他的奴仆?!眴陶f。艾美悲痛地哭了,假如失去溫柔可愛的姐姐,即使有一千個一萬個綠松石戒指,也不能給她帶來安慰??!喬交到巴爾教授這個朋友后說:“嗯,冬天過去了,我一本書都沒寫,也沒有發(fā)財,可是我交到了一個很值得相處的朋友,我要努力一輩子享有他的友誼?!眴叹芙^了勞里,勞里說:“哦,喬,難道你不能?……”喬說:“特迪,親愛的,我真期望能……”我將這些對話都圈劃了下來,總是想回味一下,之所以覺得這本書值得推薦,是因為《小婦人》這本書充滿了人性美,是每個人心靈至深處的東西??粗鴷腥说某砷L,我們也能夠試著正確地處理身邊的親情、友情、感情,感受一下同齡人的喜怒哀樂,感受一下人性美,書中的事也都發(fā)生在我們周圍。關(guān)于愛,其實很復(fù)雜,有朋友之愛,親人之愛,長幼之敬愛。

這本書將告訴我們?nèi)绾螒阎活w收獲的心體會,感受并對待它們,并且試著像馬奇一家一樣,為了這些愛,變得更堅強獨立。家庭生活可能很枯燥,但誰能發(fā)現(xiàn)它溫馨的底蘊,誰就具備了慧眼。我想《小婦人》的作者路易莎梅奧爾科特具備了,此篇讀后感的寫作者王聞洲也擁有了。家——是人性最美的一面體現(xiàn)的場所,那里是無私的愛的所在。每個人的追求從那里開始——如四姐妹,每個人的目標最終也要在家中落腳。期望讀到此書的人都能在生活的一刻中駐足,體味它的美。

小婦人讀后感英文翻譯篇八

最近看了一外國譯本名著——《小婦人》,常常被作者那種詼諧幽默且生動樸實的話語所浸染所感動,有時候強烈的期望不受耽擱的一口氣把它讀完;有時候又情不自禁的放慢速度想仔細的回味它的經(jīng)典話語;甚至腦子里會呈現(xiàn)出現(xiàn)書中所講的畫面,心境隨著情節(jié)跌宕而大起大落。

翻開書的扉頁,譯書的作者說它是所有女孩子所必讀的好書。開始是好奇,吸引我的讀下去的是它的那個簡介,上頭說由一群小女孩的經(jīng)歷向我們介紹一個究竟什么幸福、人怎樣滿足的的大道理。

或許我沒有這個資格評判這個世界,因為我的人生畢竟才剛剛起步,用我淺陋的知識認知它的“內(nèi)涵”還很遠不夠。

可是我明白,就像老生常談,幸福就在我們的手中。金錢能夠麻木我們的心,但不能夠遮住我們的眼睛,區(qū)別的是有些人寧愿成為錢的奴隸,也不愿睜開眼看看周圍的完美的事物。

期望所有女孩看看這本好書。

幸福就是當別人擁有金錢卻也會有受辱的機會時,你很高興你有的良好的品行……。

真是滿紙荒唐言??!但愿我們每個人能珍惜手中所擁有的珍寶!

期望我們每個人都會幸福!

小婦人讀后感英文翻譯篇九

讀完《小婦人》這本書,我最喜歡書中的馬奇家的四姐妹。大女兒叫梅格,俏麗溫柔,美麗善良,忠于感情,選擇了貧窮但品格高尚的家庭教師。二女兒叫喬,富于男子氣,很有活力,心中充滿了熱情,想象力豐富,夢想著有朝一日能寫出驚人的作品。三女兒叫貝思,她很害羞,但很溫柔,充滿愛心,熱愛音樂。小女兒叫艾米,有藝術(shù)細胞,多才多藝,向往優(yōu)雅而高貴的生活,夢想成為大藝術(shù)家。

《小婦人》這本書描繪美國戰(zhàn)爭時期的平凡的一家,四姐妹的父親馬奇先生在參軍時生病了,并且有性命之憂。女兒們和她們的母親感到悲痛萬分,母親要去照顧父親,把四個女兒留在家里。女兒們在家里都很著急,并且很難過。她們比以前勤奮多了。勤奮的貝思每一天都去赫梅爾家,那里偶一個小嬰兒。有一天嬰兒生病了,赫梅爾太太出門上班了,她們家的大女兒羅姍照顧嬰兒比,病情加重了。貝思想請姐姐們替她去看看,但姐姐們之后都把這件事忘了。于是貝思親自去了,而赫梅爾家的那個嬰兒死在了貝思的懷里了。貝思受了刺激,醫(yī)生說貝思也會得上這種病,是猩紅熱。結(jié)果,貝思真的得了猩紅熱,并且病情相當嚴重,一向在發(fā)高燒。有一次燒得厲害,她居然認不出周圍的親人,拉住喬叫“媽媽”。這時華盛頓來信說馬奇先生的病又惡化了,真是雪上加霜!

到了夜晚,貝思還在昏迷著,原先玫瑰色的小臉此刻沒有一絲血色。最終,貝思退燒了,身上也出汗了,真為她捏一把汗。最終她們一家最終又團聚了。

這四個姐妹里,我最喜歡貝思,因為她熱愛音樂,很喜歡彈鋼琴。她很害羞,有一次去鄰居家做客,老先生向她打了一聲招呼她就害羞得跑回了家。她充滿愛心,離她們家不遠處有一戶人家,她們家很窮,充滿愛心的貝思每一天都拿著一點兒零碎的禮物送給孩子們。

梅格也不例外,她美麗漂亮,善良大方,是一位家庭教師。她忠于感情,選擇了貧窮的布魯克。

小婦人讀后感英文翻譯篇十

看完了賈輝封翻譯的路易莎——梅——奧爾科特的《小婦人》,最大的感觸就是“多么和睦的一家人啊”!他們一家人相互理解,相互關(guān)懷,彼此之間沒有猜忌,善良的一家人,支持著整個家庭的溫馨和安樂。妻子支持丈夫,在丈夫的監(jiān)督下,脾氣越來越好,只要丈夫把手放到嘴唇,她就立刻控制自己的情緒,力求給孩子們樹立一個好榜樣。她細心聆聽每個孩子的煩惱,就算是最瑣碎的事情,她也耐心傾聽,然后告訴她們在這些事情上她們的成長,鼓勵他們繼續(xù)努力,背上重負,繼續(xù)行進。她在維護自己孩子的同時也不是完全忘記指出她們的缺陷。在艾美受到戴維斯先生體罰時,她寫信通知戴維斯要艾美先休學(xué),她不允許對孩子體罰的行為,與此同時,她指出艾美越來越自負了,應(yīng)該改掉。

在這個家里面,每天晚上,大家都一起做針線活,互相訴說自己一整天的經(jīng)歷,連同自己的心情和情緒,不管自己是不是正確的。這不僅可以打發(fā)這時間的無聊,還可以讓彼此互相了解,還通過發(fā)表各自的看法,總結(jié)這一天的收獲。她們由此至終,從來都誠實面對自己,互相之間能夠欣賞對方的優(yōu)點,也會溫柔的提出對方的不足。在睡覺之前,必備的一課,就是一起唱歌,將彼此的心僅僅連在一起。這個溫暖的家庭!

梅格雖然有點虛榮,喜歡華麗的首飾,漂亮的服飾等,經(jīng)常不滿現(xiàn)狀。但在經(jīng)歷了莫法特家這個“浮華宮”做客受到屈辱之后,認真的悔過,不再愛慕虛榮。

喬和艾美經(jīng)常斗嘴,但都是很愉快的和解了。喬的男孩子個性,給自己和他人帶來不少的麻煩,但每一次,她都誠懇的道歉。姐妹們都喜歡看喬犯錯后那低聲下氣的認錯,真心悔過的可愛模樣。在自己的牛脾氣差點讓她們失去艾美時,投入全部身心克制自己的暴躁性格。

貝絲一直是個溫柔的小女孩,總是默默包攬了姐妹們該做的事。她一直是家里的小可憐兒。在音樂中陶醉,慢慢不再那么靦腆。

艾美是個多才多藝的小女孩,是家里和學(xué)校的小寵兒,家人、老師、同學(xué)都喜歡她。有些自負的她,在經(jīng)歷那次的“屈辱谷”后和貝絲生病,自己獨自一人到馬奇阿婆家生活,就慢慢的改掉自己的毛病。

馬奇太太說:“我把我的摯愛,奉獻給國家,留一捧淚水,等他回來。我為什么要抱怨呢?我們都不過是盡了自己的義務(wù),到頭來只會感到幸福。別人看我像是不需要幫助,那是因為還有朋友,勝過你的父親,給我安慰和支持。孩子,在你的生活中,煩惱和誘惑剛剛開始,但如果你能像世間的父親那樣,感受到天父的力量和慈愛,你必能抵御它們,超越它們。你把愛和信給了天父,你就離他越近,越少以來人間的力與智謀。他的愛與呵護永遠都不會消弱和改變,也無人能夠從你這里奪去,他會給你一生帶來安寧、幸福和力量。用你的心去信任,去他哪里訴說你那些小小的憂慮、希望、罪過和悲傷,就像你自由自在的來到母親身邊?!?/p>

有母如此,怎能不讓孩子出色的成長。至少,擁有一顆善良的心,一份不變的信念,還有不斷完善自我的決心。

一家人的相互信任與幫助,相互扶持,快樂的生活……。

小婦人讀后感英文翻譯篇十一

《小婦人》是一本帶有自傳性質(zhì)的家庭小說。

這本書主要講的是馬奇家的四個不同性格的女孩通過自己的善良和勤勞找到了自己幸福的故事。小說沒有跌巖起伏的情節(jié),沒有引人入勝的懸念,但作者用樸實的語言描寫了馬奇家的貧窮但幸福生活。他們的善良,對愛的忠誠及對親情的渴望深深地感動了我。作者只描寫了生活中很平凡的細節(jié),但卻處處顯露出對愛對美好生活的憧憬。

馬奇家的女孩雖然貧窮,但她們卻對任何事都有積極樂觀的態(tài)度。小說強調(diào)了她們的個性與尊嚴,表現(xiàn)了她們獨立自強性格。

我喜歡梅格,喜歡她為愛情甘于貧困,不為金錢所誘惑的性格喜歡她的淑女風(fēng)范。我喜歡喬,喜歡她的無拘無束,喜歡她為夢想而努力奮斗的堅定不移的決心。我喜歡貝思,喜歡她的恬靜,做任何事都毫無怨言,總是為別人著想的善良品德。我也喜歡艾米喜歡她的堅強,把扶貧濟窮當作己任的信念。她們的理想與命運各不相同,但她們都找到了自己最好的歸宿。

在她們看來,家是她們的生長之地,又是避難場所。她們會仔細聆聽母親的教誨,會用自己靈巧的雙手聰慧的大腦發(fā)明一個又一個富有創(chuàng)意同時又能美化心靈的游戲。四姐妹的成長歷程仿佛是一首富有趣味的教育詩。作者用既不華麗也不枯燥的語言向我們展示了人類偉大的親情、友情和愛情。在我看來,在四姐妹的眼里,永遠和她們愛的人生活在一起就是天下最幸福的事。

從她們身上,我學(xué)會了堅強,學(xué)會了要懂得知足但不能滿足,我學(xué)會了要對未來永遠充滿希望,并努力追逐夢想的樂觀精神。我同樣也學(xué)會了要加倍珍惜所擁有的,不要等失去了才知道它們的可貴。我們應(yīng)該細心發(fā)現(xiàn)每個人的優(yōu)點而不是帶上有色眼鏡去看待他人。

梅格、喬、貝思、艾米她們四個堅強、樂觀的精神將永遠貯存在我的心里。她們的微笑會永存在我的腦海中,提醒著我,要堅強,要有一顆純潔的心!

小婦人讀后感英文翻譯篇十二

在今年暑假,我讀了一本書,書的名字叫《小婦人》。下面,就由我來介紹這本書的內(nèi)容吧!

這本書中主人公為馬奇太太一家人,大女兒梅格美麗溫柔,向往一種富有的生活;二女兒喬,性情直率,像個男孩,喜歡看書,希望在創(chuàng)作上有所成就;三女兒貝絲,靦腆溫柔,喜歡彈琴,默默地為家庭和他人做事;四女兒艾米,喜歡畫畫,講究儀表舉止,一心想做個淑女。因為馬奇家貧窮,沒法一起供四個女兒上學(xué)。所以,馬奇太太在家中既是母親,又是導(dǎo)師。

后來,女孩們又認識了鄰居男孩勞里,在一起相處的很好,熟悉了之后,貝絲每天都去勞倫斯老先生家彈琴。

我認為自己最像四姐妹里面的喬,因為我有著她直率脾氣火爆的性格。但是我卻沒有她的寫作精神。

在書中某一章,說了四個女孩兒在一起談?wù)撟约旱膲粝?,梅格的夢想是有漂亮的宅子,里面有各種各樣豪華的擺設(shè);喬想干一番轟轟烈烈的大事,讓人永遠無法忘記;艾米想成為一名世界上一流的畫家;只有貝絲的夢想最平淡,想和爸爸媽媽在一起,做個對家庭有用的人。我也想長大后做個對家庭,對社會有用的人。

四位女主人公在成長道路上遭遇的事件。通過這些,在母親馬奇太太的引導(dǎo)下克服自己的缺點,走向了完美。

我自己也該向四位主人公學(xué)習(xí),錯了的地方就會改過來。

小婦人讀后感英文翻譯篇十三

《小婦人》是美國著名作家路易莎奧爾科特寫的長篇小說,小說主要描述馬克一家的天倫之愛。以馬克一家四個小姐妹的成長過程中的趣事,以及她們那具有著優(yōu)秀品格的母親給予她們的啟發(fā)和教育,成功地塑造了性格各異的人物形象,感受很深。

《小婦人》的主人公是馬克一家的四個小姐妹,大姐曼格美麗而有些虛榮,二姐瓊豪爽正直,老三佩絲善良而羞澀,最小的艾米愛漂亮也好惹麻煩。

讓我最佩服的是老二瓊,她勤勞好勝,勤學(xué)干練,是我們此刻孩子所不可比擬的,雖然所處環(huán)境不一樣,那種為著自我夢想而學(xué)習(xí)的精神實在讓人為之感嘆。

爸爸從軍多年,姐妹幾個是媽媽一手帶大的,看到媽媽的疲倦的樣貌,一個僅有十幾歲的孩子,能認識到自我長大了,有義務(wù)幫忙家里,幫忙媽媽減輕負擔,雖然舍不得放棄手中的書卻明白自我該怎樣做,違心地來到姑姑家打工,頂著東家姑姑的嘮叨,做著一件件無趣煩燥的事,因為自我是要拿薪水來補貼家用。工作中的瓊依然不忘自我的夢想,得空就讀書、寫作;寫作、讀書,最終有一篇文章發(fā)表在報紙上,渴望成功的她最終得到認可。

小婦人讀后感英文翻譯篇十四

我想從作家的角度對《小婦人》的劇情結(jié)構(gòu)做一點評論。(專業(yè)人士請忽略“編劇觀點”二字,文字中難免有不專業(yè)的地方,請見諒)

在之前的文章中,我表達了對這部電視劇正面主題的熱愛。套用一句話,表演的內(nèi)容是“主旋律”,但貼近生活,真實純粹,不會讓人覺得假、大、空。

但相對于整體結(jié)構(gòu)和大陸劇,尤其是港臺劇,還是熱度不夠,實力不足。

劇情大綱安排不當?shù)谋憩F(xiàn)之一:編劇將四姐妹的成長發(fā)展同時劃分為四條線,整部電視劇很少看到四姐妹成長過程中重大事件的交織和反應(yīng)。看不到支持或懷疑或反對四姐仁德演唱生涯的父母和三姐妹的聲音,暗暗認為這三種態(tài)度一直存在。但我們看不到對仁德的缺乏鼓勵,媽媽對仁德的不顧一切的支持,爸爸可能的懷疑甚至反對。

大姐不幸婚姻結(jié)束后,編劇也沒安排賢仁德和賢德對這么大的事情做出反應(yīng)。好像他們不知道似的。

我覺得大陸劇,尤其是港臺劇,對這方面處理的很有說服力。比如《絕世好爸》的四姐妹,《陀槍師姐》的三元和四喜(大、二胎名字記不住)

表演二:編劇安排的沈昌石這個角色真的是…,讓人說不上來。一些朋友在評論中說,作家們試圖為善良的人和日本人的情感制造沖突和矛盾??上н@樣的沖突和矛盾太沒有說服力了。

小婦人讀后感英文翻譯篇十五

美國作家。梅。奧爾科特所著的《小婦人》我已經(jīng)看過不知道多少遍了,每次讀完都會有一些新的感悟,在期中考試之前我將我剛剛得到的感觸記錄下來,和大家分享一下。

這部小說以19世紀美國南北戰(zhàn)爭為背景,描寫了馬奇一家四姐妹在父親出征的情況下和母親一同過著清貧的生活,在平凡的生活中她們學(xué)會了如何生活,定下了自己人生的目標,并在故事最后找到了自己的幸福。

關(guān)于這個故事的內(nèi)容我想我不必多說,有興趣的朋友可以自己買來看,我可以保證即使你過去只是看過肯德基文學(xué),只要你耐下心就可以從中品嘗到土豆泥的味道。而對于沒有享用過快餐的人來說,這篇小說給你的東西可能會更多。

個人認為這篇小說的文字不能用華麗來形容,相比較一些現(xiàn)代文學(xué)作品來說只好用平凡來形容,而且作者似乎對一些美麗的形容詞有一些厭惡,或者說是翻譯的關(guān)系吧,我想我應(yīng)該去買一本英文版看看。不過我很喜歡這樣的文筆,我也努力使自己有這樣的文風(fēng),但是現(xiàn)在還有很多要努力改進的地方。

另外語言生動、幽默也是這本小說的一個特點,而且作者的幽默不是生硬的搬抄,而是來自于生活,普通的生活。我現(xiàn)在也在寫一些故事,她的語言讓我感受到了自己在寫故事時候的不足,我可能真的十分善于模仿??墒沁@些東西現(xiàn)在看來不怎么實際,生活是文學(xué)的源泉,我現(xiàn)在真正體會到這一點。

小婦人讀后感英文翻譯篇十六

看到《小婦人》這個標題的瞬間,我便認為它講的不外乎就是某個婦人的悲慘命運,就像《茶花女》,就像《娜娜》。但上帝卻敲著我的腦門說:“傻孩子,它是一種繁心點點的愛。”

家庭美景。

初讀了《小婦人》,在我的面前呈現(xiàn)的便是一幅幸福溫馨的畫面:

每天早晨,馬奇太太都會站在窗前目送梅格和喬去工作,每天晚上,馬奇一家都會沉醉在貝思歡樂的歌聲中,在甜美的歌聲中進入夢鄉(xiāng)。每個周末,四姐妹都會在家里做各自的活計;每個圣誕節(jié),馬奇一家雖過著清苦的生活,但都會救濟窮苦的人。我突然恍悟過來,《小婦人》是一種濃烈的愛意。我急切的將讀到的答案告訴上帝,上帝微笑著說:“孩子,它是繁星點點的總括?!?/p>

無私的親情。

再次捧起《小婦人》時,在我面前呈現(xiàn)的則是另一幅畫——無私的親情。

在喬將美麗的長發(fā)剪掉,為馬奇太太籌錢時,在馬奇太太低聲下氣向別人借錢時,我看到的親情是一種無怨無悔的付出,是一種紅色的愛。

在貝思病危中,我讀到了這樣真誠的禱告:“如果上帝賜給貝思一條生路,我一定愛他敬他,終生做他的奴仆?!眴陶f:“如果上帝賜貝思一條生路,我一定不再抱怨。”梅格在一旁虔誠低語,艾美傷心的說:“假如失去溫柔可愛的姐姐,即使有一千個一萬個綠松石戒指,也不能給我?guī)戆参浚 ?/p>

讀完這些話,我突然明白,家庭中不能沒有親情,親情是愛的永恒的開場白,我們的家庭需要用親情來裝飾。我把這個想法悄悄的告訴上帝,上帝點點頭說:“它是眾星中最亮的一顆?!?/p>

友情與愛情。

又一次拿起《小婦人》,在我面前呈現(xiàn)的又是另一幅畫面——深深的友情和愛情。

在馬奇家與勞里家建立起友情后,我看到了一幅相互幫助的友誼圖。馬奇家給勞里家?guī)ビ亚榈年P(guān)愛,勞里家給馬奇家?guī)嵝牡碾p手。

在喬與巴爾教授建立起愛情后,我看到了另一幅相親相愛的愛情圖。巴爾教授在家教書,喬成為一位成熟的家庭主婦,生活平淡但幸福美滿。

我合上書,晚風(fēng)輕拂。我望著蒼穹天空中的繁星點點,默默的沉思著,慢慢的咀嚼著,也細細的品味著——原來愛是浩瀚天空中的繁星點點。這時上帝撫摸著我的頭,微笑著說:“孩子,你看見燦爛的星空了嗎?”

小婦人讀后感英文翻譯篇十七

“別著急,善良的人!守得云開見月明。”“我真希望能把我的那束花送給爸爸,我想他圣誕節(jié)恐怕過得沒有我們這么快樂呢?!?/p>

“先別告訴媽咪,讓她以為我們是為自己準備的,給她一個驚喜。”“特迪,親的,我真希望能……”

這些溫馨樸實的話是出自《小婦人》。

作者路易莎.梅.奧爾科特是美國著名女作家,當初為了使家庭經(jīng)濟有所好轉(zhuǎn),她做了很多份工作,最后,她的創(chuàng)作使她解決問題,《小婦人》正是她的成名作。

而路易莎在自己的文章中也這樣寫道:“我要以自己的頭腦作武器,在這艱難的塵世中闖出一條路來?!币苍S這正是趨于她堅強的意志吧。

《小婦人》曾被美國國會圖書館評為全世界最暢銷的一部優(yōu)秀作品,我閱讀的`這個版本是由譯林出版社于1997年3月出版的,它的第一部分的譯者是劉春英,第二部分由陳玉立負責(zé)翻譯。

仔細看整本書,就會發(fā)現(xiàn),路易莎寫這部《小婦人》有一部分是影射了自己的真實生活,而又有一部分是出于她對美好生活的渴望。

《小婦人》講述的是馬奇一家的故事。

家里有四姐妹:追求高貴但會照顧人的大姐梅格,充滿躁動卻關(guān)心家人的二姐喬,優(yōu)雅自私卻頗得人喜歡的艾美以及忘我無私卻需要家里人的貝思。

她們的母親是慈祥的馬奇太太,父親馬奇先生隨軍當兵。

這樣的一家人和她們的鄰居男孩勞里、勞里的爺爺勞倫斯先生、馬奇嬸嬸,以及周圍的朋友所發(fā)生的如家庭日記般簡單的故事,卻流露著耐人尋味的親情、友情。

書中展示的是一幅幅溫馨甜美的家庭生活圖景,歌頌了永恒的,打動了無數(shù)讀者的心。

作者路易莎的父親因為沉迷于對理想的追求,以至生活重擔落入母親和她手中,生活十分辛苦,馬奇一家正是她家生活投影,但現(xiàn)實中路易莎一家的經(jīng)濟狀況遠不如馬奇一家。

我想,書中男孩勞里經(jīng)常幫助馬奇一家,也正是路易莎希望現(xiàn)實中也有一位男性可以挑起她家的生活重擔,飽含著這一美好愿望,她把自己變成了書中和男孩勞里成為好朋友的喬。

整本書可以說是馬奇家四姐妹和男孩勞里的成長歷程。

在這個過程中,他們都更懂得了身邊的親情、友情、更理智地對待它們。

喬是一個假小子,喜歡創(chuàng)作、寫詩,她喜歡勞里,但這是純真的友情,她想讓梅格嫁給勞里,后來又想讓艾美、貝思嫁給他,喬認為他們很般配,最后勞里向她吐露意時,她才發(fā)現(xiàn),擋在中間的是自己,應(yīng)該盡快把自己處理掉。

于是她選擇了逃避,而待她成長起來了,懂得并渴望時,卻永遠失去了勞里;貝思最寧靜,默默為大家做事,為了幫助別人,染上了猩紅熱,乃至付出生命,她的一生都在為別人著想,深受家人戴,面對她的死,所有人都傷心欲絕。

我想,即使是一個最自私的人,也會為之痛惜;梅格為家負擔,外出作家教,雖然她喜歡追求高貴虛榮,但最后,她放棄了馬奇嬸嬸的遺產(chǎn),嫁給了清貧的布魯克先生,過著苦中帶甜的幸福生活。

艾美想作淑女,追求藝術(shù),但一直喜歡和假小喬吵吵鬧鬧。

后來,她去了世界各國學(xué)習(xí),扶弱助貧,變得成熟穩(wěn)重了,最后,和勞里建立了。

這便是善良仁的馬奇一家,她們一起為家庭負擔,堅強獨立,選擇屬于自己的生活道路。

可以說她們漸漸成熟了,她們的心靈始終是美好的——不管是當初為伙伴寫詩的心,為小姐妹的死而流淚的心,而是現(xiàn)在收獲的心。

書中有許多感人肺腑的話語:貝思患病危在旦夕時,馬奇姐妹在祈禱:“如果上帝賜給貝思一條生路,我一定不再抱怨?!泵犯耱\低語。

“如果上帝賜給貝思一條生路,我一定他敬他,終生做他的奴仆?!眴陶f。

艾美傷心地哭了,假如失去溫柔可的姐姐,即使有一千個一萬個綠松石戒指,也不能給她帶來安慰??!

喬交到巴爾教授這個朋友后說:“嗯,冬天過去了,我一本書都沒寫,也沒有發(fā)財,但是我交到了一個很值得相處的朋友,我要努力一輩享有他的友誼?!?/p>

喬拒絕了勞里,勞里說:“哦,喬,難道你不能?!眴陶f:“特迪,親的,我真希望能……”

我將這些對話都圈劃了下來,總是想回味一下,之所以覺得這本書值得推薦,是因為《小婦人》這本書充滿了人性美,是每個人心靈至深處的東西。

看著書中人的成長,我們也可以試著正確地處理身邊的親情、友情、,感受一下同齡人的喜怒哀樂,感受一下人性美,書中的事也都發(fā)生在我們周圍。

這本書將告訴我們?nèi)绾螒阎活w收獲的心體會,感受并對待它們,并且試著像馬奇一家一樣,為了這些,變得更堅強獨立。

小婦人讀后感英文翻譯篇十八

利用暑假的時間,我讀了《小婦人》這本著作,《小婦人》講述的是四個姐妹互相照顧,互相關(guān)心的故事。她們的爸爸去打仗了。只有四個姐妹和媽媽留在家里。

梅格是一個要享受榮華富貴的女孩子,她成天幾乎都在想這件事,有時還要去參加富人們的聚會。

喬是一個像假小子般的女孩子,她不光會縫衣服,還喜歡和男孩子們一起玩。

貝絲是一個忠誠的女孩子,她會照顧她的小貓,幫媽媽和韓娜料理家務(wù),也去幫助別的人。她還熱愛音樂。

愛美也是一個不錯的女孩子,她很關(guān)心她的姐姐們,擅長畫畫。

她們與鄰居勞利和羅老爺爺有著深厚的友情,而羅老爺爺還把他已死去孫女的鋼琴送給了貝絲。而勞利更加快樂了,因為有喬跟他結(jié)成了交心朋友。

可是好事沒過多久,壞事又來了,爸爸病了;貝絲因為幫助窮人而染上了猩紅熱;愛美被送到了馬姑姑那兒。喬和韓娜分別照顧貝絲,這些事情使姐妹們更加互相關(guān)愛,放棄很多對自己有利的東西,而在這期間,她們也漸漸長大了。

我讀完這本書后感動至極。為姐妹間的友情而感動,也為作者能寫出女孩子的心聲而感動。關(guān)于書中的人物,我最喜歡貝絲,因為她友善,她幫助需要幫助的人;她有才,因為她熱愛音樂;她忠誠,因為她經(jīng)常為別人著想。

讀完書后,我總想人不能總想著榮華富貴,不要總想著自己漂亮,要為別人做點什么,這樣在別人的眼里,你的人生價值就會是高的。

記住,快樂是根本,有了快樂,即使生活貧窮也比沒有快樂的富人要強的多!

讀后感大全匯總。

中外名著讀后感匯總。

四大名著讀后感匯總。

小婦人讀后感英文翻譯篇十九

很喜歡《小婦人》這本書,這里面總能找到溫暖的感覺。

從書中,我學(xué)到了很多。怎樣去處理人際關(guān)系,以后怎樣去經(jīng)營自己的婚姻,正確對待工作的態(tài)度。最喜歡書中的貝斯,很希望能有這樣的一個妹妹,溫柔、善良、體貼,也希望自己能成為這樣的一個人。

書中讓我佩服的是大姐梅格,她可以為了愛情而甘于貧困,也能很好地處理老公有外遇的問題。在現(xiàn)實中能有多一點寬容,多一點理解的話,很多悲劇就不會發(fā)生了。

1、整個電視劇以最能打動人心的親情、愛情、友情為線索和紐帶,描述了四姐妹不同的人生命運,場景畫面銜接自然流暢,轉(zhuǎn)承無痕,將生活中的大事小情不知不覺的串聯(lián)到一起,給人帶來視覺和感情上的雙重貼近,拉近了和觀眾的距離。

2、四姐妹的命運隨著劇情的發(fā)展跌宕起伏,但其中尤以未得最為引人入勝。從小就有男孩一般倔強性格的她,面對現(xiàn)實生活中家庭和家人的種種無奈,常常在父親和高利貸者的棍棒下遍體鱗傷,但執(zhí)著而堅強的她最終走出了單相思的初戀和牢獄之災(zāi)的雙重陰影,昂首闊步、挺胸抬頭,在充滿坎坷的作家之路上奮勇前行。從種種情節(jié)看出,編劇深諳挖掘人性深處最動人東西之道,用溫婉而細膩、深刻卻又柔軟的筆調(diào)勾畫人物,使觀眾不覺在主人公的喜怒哀樂、愛恨交織中潸然淚下。

3、家庭溫情讓人回味。在外部看似不幸的家庭中,母親一角的出現(xiàn)讓該劇變得緊湊而充滿人性的光輝。勤勞、善良、永遠像天使一樣守護在孩子身邊,有痛苦和無奈,也有歡笑和淚水,四個女兒在母親的引力下相親相愛,生活的磨難就這樣被消融,變成為潺潺的小溪滋潤著主人公和觀眾的心靈。

4、生活之路不會一路平坦,劇中人物奮發(fā)向上令人振奮。所謂:福兮,禍之所倚;禍兮,福之所伏。人生的起起落落,生活的悲喜無常,常常使劇中人物的未來充滿了未知和迷茫,她們是如何來應(yīng)對的呢?竭盡全力,絕不能因此而失去了向前的勇氣和向上的斗志!努力,才可能成功;而放棄,就一定會失敗。劇中人物積極、向上、樂觀的人生觀很值得我們現(xiàn)實中人思考。

5、劇中部分場景的唯美設(shè)置給人留下深刻印象,同時,貼切人物性格的生動語言也增加了人物魅力,調(diào)動了觀眾情緒。

此外,電視劇是體現(xiàn)傳統(tǒng)文化的窗口,劇中韓國的傳統(tǒng)禮節(jié)和服飾,膾炙人口的泡菜,甚至是似乎不經(jīng)意間對上車必先系安全帶的瞬間細節(jié)描述,既滿足了國人對于外部陌生文化的了解渴望,又充分體現(xiàn)了韓國迷人的一面,韓國電視人的智慧也可見一斑了。

以上僅為一家之言。

小婦人讀后感英文翻譯篇二十

《小婦人》是為數(shù)不多的我看過幾遍還想繼續(xù)看的書,也是我覺得值得每個女生好好讀一遍的書。這本書有些小眾,名氣遠遠比不上同為女性文學(xué)的《簡愛》,但它的思想價值是巨大的。

故事發(fā)生在南北戰(zhàn)爭時期的美國,主人公是馬奇一家。馬奇先生心懷家國,作為戰(zhàn)地牧師遠赴前線,為保家衛(wèi)國貢獻力量。馬奇夫人帶著四個女兒在家中生活,她們家庭和美、相親相愛,同時還展現(xiàn)出勤勞善良、溫柔端莊、勇敢堅強、獨立自強等一系列美好品質(zhì)。

喜歡這本書,首先是喜歡書里夢想照進現(xiàn)實的感覺。年少時,我們都有過自己的夢,有的隨風(fēng)消逝,有的卻成為了現(xiàn)實。少女時期的女孩們各有各的夢想,大女兒meg想成為賢妻良母,二女兒jo想成為一代文豪,三女兒beth的心愿是身邊所有人都過得幸??鞓?,小女兒amy想變成有錢的畫家。后來,通過她們的努力和堅持,這些最初的夢想終于一步一步地變成了現(xiàn)實。meg嫁給了平凡的窮小子,為了愛情甘于貧窮,她用心經(jīng)營婚姻生活,把日子過得有聲有色。jo一直沒有放棄寫作,為了獲取寫作靈感,孤身一人前往紐約見世面,直到作品越寫越出色,不斷發(fā)表在報紙雜志上。beth為救助窮苦人民感染了猩紅熱,此后身體每況愈下,最終結(jié)束了年輕的生命,雖然無比可惜,但她直到臨終最后一刻都是幸福滿足的。amy曾經(jīng)渴求飛黃騰達,但她沒有迷失自我、隨波逐流,而是不斷讓自己變得更加優(yōu)雅可愛,最終躋身上流社會。

如果只是夢想照進現(xiàn)實,那這本書還不足以如此感動我,最讓我感動的,是書里呈現(xiàn)出的愛。既有家國情懷、扶貧濟弱的大愛,也有夫妻之愛、父母與女兒之間的愛、手足之情、朋友之愛、戀人之愛。每一種愛都是那么真摯,那么打動人心。簡單的字句無法描繪清晰,暫且記錄幾個印象深刻的細節(jié)吧。

父親希望國家不再四分五裂,也希望小家庭可以團圓。母親則認為只要國家需要,即使心愛的丈夫要去戰(zhàn)火紛飛的前線,也要支持他,要讓他去保衛(wèi)國家,而她則在家里照顧小家庭,這是他們的分工。送父親上車,母親甚至連眼淚也不曾掉下,因為母親深知,丈夫要去做頂天立地的事,眼淚只會增添丈夫的擔憂以及女兒的恐懼。父親在前線守衛(wèi)大家,母親在后方守護小家,兩個人都是那么平凡,卻又那么偉岸。

amy出于任性燒毀了jo長期以來辛苦寫下的書稿,jo惱怒至極,揚言這輩子也不會原諒amy,但是看到amy跌入冰窟,還是毫不猶豫地出手相助,自己的手鮮血淋漓也顧不上疼,內(nèi)心本能的反應(yīng)就是要去救妹妹。事后,jo十分懊悔,如果不是自己脾氣太大,也許妹妹就不會出事,她問母親,為什么從來沒見過媽媽生氣的樣子呢?母親說,其實我每一天都有生氣的時候,只是我沒有表現(xiàn)出來,過去的四十年,我都在學(xué)習(xí)如何控制自己的憤怒。這段對話讓我深有感觸,步入婚姻的女子,往日的詩歌遠方迅速被日復(fù)一日的柴米油鹽吞沒,面對繁雜瑣事,學(xué)習(xí)克制自己的壞情緒已經(jīng)成了必修課。尤其是做了媽媽以后,不愿讓孩子感染到自己的壞情緒,也不愿讓孩子分擔自己的辛苦,只能竭力表現(xiàn)出快樂和堅強。媽媽好像是一個萬能的角色,可誰知媽媽的內(nèi)心暗藏著多少的波濤洶涌。

突如其來的電報打亂家里的平靜,父親病重,母親要即刻趕到父親身邊去,可是家里連一張火車票都負擔不起。果敢的二女兒jo趁著給父親買藥的機會,去理發(fā)店賣掉了自己的頭發(fā)。jo長相普通,姐妹們常開玩笑說,頭發(fā)是jo的onlybeauty。為了給家里分憂解難,jo毅然決然地賣掉了她唯一引以自豪的頭發(fā),換得了25美元。女兒的懂事本已十分感人,更感人的是,理發(fā)店老板本來認為25美元的要價太高,但得知這筆錢的用途后,還是給了jo25美元,因為老板的兒子也在前線作戰(zhàn)。你的父親在為國家和平而戰(zhàn),我的兒子也在為國家和平而戰(zhàn),這共同的心愿讓陌生的人們成了相互愛護的一家人。

三女兒beth性格羞怯,經(jīng)常待在家里,不愿出門與人打交道。母親鼓勵她走出門去,去隔壁勞倫斯家里彈鋼琴。beth一次又一次地拿著琴譜走出門去,母親都在后面緊張而又期待地目送她。beth無法戰(zhàn)勝自己的內(nèi)心,始終無法邁出那一步,一次又一次失敗而歸,母親依然給她溫暖的擁抱作為安慰和鼓勵。這個片段讓我回想起自己的童年,那時的我性格內(nèi)向,父親為了鍛煉我,經(jīng)常要我放學(xué)后去街上買點東西回來,以此引導(dǎo)我獨自去與陌生人打交道,時至今日依然銘記于心。如今當了媽媽,更加明白父母的良苦用心。

meg婚期在即,四姐妹穿上了婚禮上要穿的衣服,看到四個女兒打扮得光鮮動人,母親驚覺,女兒都長大了,也要嫁人了!她先是驚訝,而后激動,最后是傷感和不舍,關(guān)上門出去,淚濕眼底。同為母親的我,對此頗有感觸。孩子的成長似乎是一瞬間的,剛出生時的小模樣還歷歷在目,怎么一轉(zhuǎn)眼就要離開媽媽了呢?曾經(jīng)盼望孩子長大成人,獨立自強,可當那一天真的到來時,媽媽心中卻是滿滿的不舍和失落。但,只要孩子幸福,媽媽還是要笑著送孩子出門,看著孩子去成立自己的小家庭,唯恐自己的愛成了孩子的束縛。

家庭的困難沒有壓垮這一家人,勤勞自強的父母也給了孩子們最好的榜樣,四個女兒都成長為了自立自強的獨立女性。meg做家庭教師掙錢養(yǎng)家,這一行為讓名媛淑女瞧不起,不屑與她交朋友,但meg還是堅定地認為,勞動是光榮的,靠雙手掙來的錢讓我內(nèi)心踏實快樂,并沒有什么不好。jo也一直通過寫作掙的稿費來補貼家用,在beth病重時,jo不斷抽時間寫作掙錢,最終實現(xiàn)了帶beth去看海的心愿。我相信這樣的三觀在任何時代都是不會過時的。

jo寫的小說終于有了發(fā)表的機會,一旦發(fā)表,可以得到300美元的稿費,這筆錢足夠給家里買很多必需品了。但父親還是勸jo拒絕這個機會,因為出版社希望能大幅修改jo的作品,父親認為,女兒的才華遠遠不止這300美元。父親不希望女兒為了賺錢而迷失方向,勸導(dǎo)jo靜心打磨寫作技巧,寫出更好的作品,不要滿足于眼前的蠅頭小利。父親還說,雖然家里并不富裕,但如果沒有過多的欲望,平淡度日是完全足夠的,女兒沒有必要為了賺錢而去做違背內(nèi)心的事情。父親的遠見和心胸,以及對女兒的了解和認可,都讓我看到了我父親的影子,非常感動。

四個女兒當中,beth的結(jié)局是最悲劇的。她在幫助窮苦家庭時不幸感染了猩紅熱,一度陷入生命危機。幸運的是,她最終還是熬過了難關(guān),只是身體狀況就此衰敗下去,以致最終年紀輕輕就撒手人寰。beth早早地就知道自己命不久矣,為了不讓家人擔心,她一直保守著這個秘密,獨自面對死亡即將來臨的恐懼,最終變得樂觀豁達,平靜地接納了死亡。母親說,beth是她最不舍得嫁人的一個孩子,最無法想象她將會離開這個家去組建新家庭的一個孩子,最無法想象她將會生寶寶的一個孩子??吹竭@里,我也快要哭出來。一個母親眼睜睜看著自己的孩子死去卻無能為力,實乃生命無法承受之重!萬幸的是,beth有無比愛她的家人,在她生命最后的時光給了她最溫暖的陪伴。

書中還有一個特別的角色,就是auntmarch。十幾歲時初次看這本書時,我本不喜歡這個角色,因為她性格古怪,而且仗著有錢就高高在上,對人頤指氣使,做派十分可惡。沒想到現(xiàn)在的我倒挺喜歡這個人物了。在meg即將與勞倫斯家的家庭教師訂婚時,aunt言辭激烈地勸阻,她認為以meg的條件完全可以許配更好的人,嫁給一個一無所有的人,以后一輩子都要活在經(jīng)濟壓力之下,不僅尖酸刻薄地挖苦了眼前的窮小子,還出言威脅meg:如果你要跟他結(jié)婚,那你休想得到我一分錢。雖然出言狠毒,但是在meg結(jié)婚時,aunt還是送上了珍貴的珍珠項鏈,以及她對侄女最真誠的祝福。親人終究是親人,也許言語不中聽,也許平時有些矛盾沖突,但親人的關(guān)心和祝福永遠是最真的。

除了書中各種各樣的愛,我還非常喜歡馬奇一家的家庭氛圍,平時一起勤勉勞作,閑暇時也總要一起讀書、一起彈琴唱歌、一起慶祝節(jié)日,在平淡瑣碎的日子里創(chuàng)造屬于他們的詩情畫意。他們珍惜每一個在一起的日子,一家人在一起的時光,就是最美的時光。不論是誰出了遠門,都會定期給家里寫信,讓家人知道自己在外面的所見所聞,收信人則圍在一起讀信,對信中的一切都充滿關(guān)切。家人之間的交流不只是平常是衣食住行,還有思想的進步,以及興趣愛好的交流,是那么融洽,那么怡然自得。我最向往的生活,就是這般模樣。

《小婦人》的情節(jié)和人物關(guān)系都是簡單的,但它給人的觸動和啟發(fā)是非常豐富的。以后我還會重讀幾遍,相信到那時還會有更多的領(lǐng)悟。

小婦人讀后感英文翻譯篇二十一

《小婦人》是路易莎為“女孩子”寫的故事。作者以自己的童年經(jīng)歷為素材,撰寫出這本帶著濃濃的青春和童真味道的讀物。

這本書從開始,一直到故事的結(jié)束,沒有濃烈的悲喜離合。貝思離開人世可以說是本書最催人淚下的一個情節(jié)。

善良的,如水晶般透明的貝思,遠遠比我們想象中要堅強。面對即將到來的分離,貝思除了不舍外,沒有過多的埋怨和憂傷。

面對死亡,貝思異常平靜,平靜到讓初次閱讀到此的我,有一種過多脆弱的不忍心。那朵在青春里,過早凋謝的白色的花,攜帶著太多的晶瑩,淚水,與執(zhí)著,永遠開放在小婦人里。

喬是這本書中,我最喜歡的一個形象。作者以自己為原型,刻畫出一個熱情,開朗,有著男孩性格的典型人物。

迷戀著寫作的喬,第一次隱瞞著姐妹們,獨立向報社投稿并最終得以發(fā)表。初嘗勝利果實的喬得到了勞理和姐妹們的夸獎,并從此一心寫作。

最終喬成功的當上作家,完成了自己最初的夢想。最后喬與一名大學(xué)教授結(jié)婚,并和她收養(yǎng)的孩子們一同住在馬奇嬸嬸留下的大房子里面,過著幸福,無憂,美滿的日子。

如果把喬比喻成向日葵,那么寫作就是太陽。向日葵的生命注定向著陽光綻放。喬是幸運的,她不僅完成了夢寐以求的作家夢,還與那么多如朝陽般正在冉冉升起的孩童們住在一起。我想喬即便錯過了勞理,人生也不會遺憾和缺失了。因為沒有什么比家庭和事業(yè)雙重成功,更讓人覺得滿足。

在此希望我最喜歡的喬,可以與她的孩子們快樂的生活,帶著她最美麗的理想,與敬佩的丈夫,慢慢變老,把握回憶與時光。

小婦人讀后感英文翻譯篇二十二

這本書主要將的是馬奇家的四個不同性格的女孩通過自己的善良和勤勞找到了自己幸福的故事小說沒有跌巖起伏的情節(jié),沒有引人入勝的懸念,但作者用樸實的語言描寫了馬奇家的天倫之愛。們的善良,對愛的忠誠及對親情的渴望深深地感動了我。作者只描寫了生活中很平凡的細節(jié),是但卻處處顯露出對愛對美好生活的憧憬。

馬奇家的女孩雖然家里貧寒,但她們卻對任何事都有積極樂觀的態(tài)度。小說強調(diào)了她們的個性與尊嚴,但有表現(xiàn)出她們的自我表現(xiàn)約束,而獨立自強有是這四個女孩的共同特點她們總是在不停的找出自己的缺點并努力改正。這也是值得每個人學(xué)習(xí)的。

我喜歡梅格,喜歡她為愛情甘于貧困,不為金錢所誘惑的性格喜歡她淑女風(fēng)范。我喜歡喬,喜歡她的無拘無束,喜歡她為夢想而努力奮斗的堅定不移的決心。我喜歡貝思,喜歡她的恬靜,做任何事都毫無怨言,喜歡她總是為別人著想的善良品德。我也喜歡艾米喜歡她的堅強,把扶貧濟窮當作己任的信念。她們的理想與命運個不相同,但她們都找到了自己最好的歸宿。

在她們看來,家是她們的生長之地,又是神圣的避難場所。們回仔細聆聽母親的教誨,回用自己靈巧的雙手聰慧的大腦發(fā)明一個又一個富有創(chuàng)意同時又能美化心靈的游戲。四姐妹的成長歷程仿佛是一首富有趣味的教育詩。作者用既不華麗也不枯燥的語言想我們展示了人類偉大的親情、友情和愛情。在我看來,似乎在四姐妹的眼里,永遠和她們愛的人和愛她們的人生活在一起就是天下最幸福的事。

從她們身上,我學(xué)會了堅強,學(xué)會了要懂得知足但不能滿足我學(xué)會了要對未來永遠充滿希望,并努力追逐夢想的樂觀精神。我同樣也學(xué)會了要加倍珍惜所擁有的,不要等死去失去了才知道它們的難能可貴。我們應(yīng)該細心發(fā)現(xiàn)每個人的優(yōu)點而不是帶上了有色眼睛只看到別人的缺點。

【本文地址:http://m.aiweibaby.com/zuowen/9022574.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔