俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告(通用19篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-29 17:32:19
俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告(通用19篇)
時間:2023-11-29 17:32:19     小編:溫柔雨

報告的撰寫過程包括問題定義、數(shù)據(jù)收集、分析、歸納和總結(jié)。報告的語言應(yīng)該準(zhǔn)確、規(guī)范,避免使用口語化的詞語和長句。推薦大家閱讀以下范文,以幫助您更好地理解報告的寫作風(fēng)格和技巧。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇一

本站發(fā)布英語專業(yè)翻譯實習(xí)報告,更多英語專業(yè)翻譯實習(xí)報告相關(guān)信息請訪問本站實習(xí)報告頻道。

一、實習(xí)目的:

實習(xí)是大學(xué)教育最后一個極為重要的實踐性教學(xué)環(huán)節(jié)。通過實習(xí),使我們在社會實踐中接觸與本專業(yè)相關(guān)的實際工作,增強感性認(rèn)識,培養(yǎng)和鍛煉我們綜合運用所學(xué)的基礎(chǔ)理論、基本技能和專業(yè)知識,去獨立分析和解決實際問題的能力,把理論和實踐結(jié)合起來,提高實踐動手能力,為我們畢業(yè)后走上工作崗位打下一定的基礎(chǔ);同時可以檢驗教學(xué)效果,為進一步提高教育教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)合格人才積累經(jīng)驗,并為自己能順利與社會環(huán)境接軌做準(zhǔn)備。

二、實習(xí)地點:kodak和平數(shù)碼影像中心。

由于這家影像中心新近了兩臺機器,一臺是noritsu牌型號qsf-v30s的沖卷機,另一臺是型號qss-3301s的沖紙機,而且這兩臺機器都是日本進口的,使用說明書只有日文和英文版的,所以我的工作很明顯,就是把英文版的說明書翻譯成中文。

翻譯工作遠(yuǎn)比我想像的要難,因為本身我不是英語專業(yè)的,說明書是圖文并貌,里面有大量的專有名詞,我的電子詞典都不夠用了,每天在店里我都與英語詞典形影不離,很慶幸把它從學(xué)校帶回了家。

其實人生充滿了機遇和挑戰(zhàn)。在影像中心實習(xí)期間我也遇到了很多困難,有時真的對瑣碎重復(fù)的工作感到厭倦,一翻英文詞典就感到頭疼。不過我通過一段時間的摸索,總結(jié)出了擺正心態(tài)的重要性,冷靜分析,從自身查找原因,采取有效措施克服工作中的毛病,時刻保持自信和樂觀的態(tài)度。漸漸地我開始熟悉我的工作,而且越干越有章法,翻譯的效率和準(zhǔn)確性也有明顯提高。最后,我用了15天左右的時間完成了三本說明書近450多頁的翻譯工作,影像中心的老板對我的工作也是非常滿意。

三、實習(xí)收獲。

1、通過在認(rèn)識實習(xí),讓我對影像的工作范圍和工作職責(zé)有了一個較深入的了解,學(xué)到了一些必備的辦公室事物處理和photoshop等網(wǎng)絡(luò)軟件的應(yīng)用。

2、專業(yè)知識要不斷提高。這次實習(xí)讓我認(rèn)識到我的專業(yè)知識有待提高,要增強理論與實際的結(jié)合。知識是學(xué)不完的,每天多會出現(xiàn)新的情況,為此我要時刻保持學(xué)習(xí)的心態(tài),同時要把所學(xué)應(yīng)用的實踐,這樣我才能進步。

3、工作要有耐心和細(xì)心。筆頭翻譯是一項是比較煩瑣的工作,面對那么多的枯燥無味的思慕時常會心生煩悶,厭倦,以致于錯漏百出,而愈錯愈煩,愈煩愈錯。對此要調(diào)整好心態(tài),要做到耐心和細(xì)心,這樣差錯少了就會越做越起勁,并會覺得這項工作也會使人快樂。

4、自主學(xué)習(xí)。

工作時不再象在學(xué)校里學(xué)習(xí)那樣,有老師,有作業(yè),有考試,而是一切要自己主動去學(xué)去做。只要你想學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)的機會還是很多的,老員工們從不吝惜自己的經(jīng)驗來指導(dǎo)你工作,讓你少走彎路;公司有各種各樣的培訓(xùn)來提高自己,你所要作的只是甄別哪些是你需要了解的,哪些是你感興趣的。

5、積極進取的工作態(tài)度。

工作往往不是一個人的事情,是一個團隊在完成一個項目,在工作的過程中如何去保持和團隊中其他同事的交流和溝通也是相當(dāng)重要的。要學(xué)會與別人溝通、培養(yǎng)交流的能力以及與人合作的能力。合理的分工可以使大家在工作中各盡所長,團結(jié)合作,配合默契,共赴成功。個人要想成功及獲得好的業(yè)績,必須牢記一個規(guī)則:我們永遠(yuǎn)不能將個人利益凌駕于團隊利益之上,在團隊工作中,會出現(xiàn)在自己的協(xié)助下同時也從中受益的情況,反過來看,自己本身受益其中,這是保證自己成功的最重要的因素之一。

7、基本禮儀。

步入社會就需要了解基本禮儀,而這往往是原來作為學(xué)生不大重視的,無論是著裝還是待人接物,都應(yīng)該合乎禮儀,才不會影響工作的正常進行。這就需要平時多學(xué)習(xí),比如注意其他人的做法或向?qū)<艺埥獭?/p>

8、為人處事。

作為學(xué)生面對的無非是同學(xué)、老師、家長,而工作后就要面對更為復(fù)雜的關(guān)系。無論是和領(lǐng)導(dǎo)、同事還是客戶接觸,都要做到妥善處理,要多溝通,并要設(shè)身處地從對方角度換位思考,而不是只是考慮自己的事。

最后,我至少還有以下問題需要解決。

1、缺乏工作經(jīng)驗。

因為自己缺乏經(jīng)驗,很多問題而不能分清主次,還有些培訓(xùn)或是學(xué)習(xí)不能找到重點,隨著實習(xí)工作的進行,我想我會逐漸積累經(jīng)驗的。

2、工作態(tài)度仍不夠積極。

在工作中僅僅能夠完成布置的工作,在沒有工作任務(wù)時雖能主動要求布置工作,但若沒有工作做時可能就會松懈,不能做到主動學(xué)習(xí),這主要還是因為懶惰在作怪,在今后我要努力克服惰性,沒有工作任務(wù)時主動要求布置工作,沒有布置工作時作到自主學(xué)習(xí)。

3、工作時仍需追求完美。

在工作中,不允許絲毫的馬虎,嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真是時刻要牢記的,以前我完成的工作中或多或少的會存在些問題,提交給老師后,有老師為我指出才沒給影響中心導(dǎo)致?lián)p失,要是我的錯誤導(dǎo)致了中心的損失后果不堪設(shè)想。

4、學(xué)術(shù)上不夠鉆研。

這是由工作性質(zhì)決定的,也是我自己選擇的,因為在我看來,只有被市場認(rèn)可的技術(shù)才有價值,同時我也認(rèn)為自己更適合做與人溝通的工作。但我畢竟是旅游專業(yè)的學(xué)生,需要作一些技術(shù)的研究工作,這就需要我個人多向店里的師傅學(xué)習(xí),同時,這也對我的工作有促進作用。

以上就是我這次認(rèn)識實習(xí)的心得體會。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇二

大學(xué)時光匆匆而過,轉(zhuǎn)眼之間我們已迎來大四的生活。10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家實習(xí)單位――焦作市博宇翻譯有限公司。這樣我們有幸進行了為期兩個月的實習(xí),實習(xí)單位總經(jīng)理郭志亮,芳芳姐還有其他幾位同事給了我們極大的鼓勵。總的來說,此次實習(xí)是一次成功的順利的實習(xí)。通過我們的努力,我們已最大可能的完成了實習(xí)大綱的要求,既充分鞏固了大學(xué)前期兩年的專業(yè)知識,又對今后兩年的專業(yè)科目學(xué)習(xí)有了新的理解,這次專業(yè)認(rèn)識實習(xí)增強了我們的職業(yè)意識,并激發(fā)我們在今后的學(xué)習(xí)和工作中根據(jù)實習(xí)的經(jīng)驗識時務(wù)的調(diào)整自己的學(xué)習(xí)方向和職業(yè)規(guī)劃,以更好的適應(yīng)社會在翻譯領(lǐng)域,尤其是英語翻譯方向的人才需求。下面我就具體介紹一下我們的實習(xí)經(jīng)歷與所想所感。

一.實習(xí)目的:

為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應(yīng)用,豐富已學(xué)過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應(yīng)用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進行。通過實習(xí),還應(yīng)了解英語在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻身國家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實習(xí)單位提供的相關(guān)材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

實習(xí)單位的介紹:

河南省焦作市博宇翻譯有限公司是本市唯一的一家經(jīng)工商局審批注冊的專為國內(nèi)外各機構(gòu)和個人提供專業(yè)翻譯服務(wù)的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學(xué)回國人員等組成的優(yōu)秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導(dǎo)思想,本著“團結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟、文化和對外交流與發(fā)展,作出我們應(yīng)有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務(wù)有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務(wù)。涉及機械、化工、汽車、金融、文學(xué)等各個領(lǐng)域。我們實行的是“翻譯―副譯審―總譯審”的三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、獨特的譯員審核標(biāo)準(zhǔn)以及完善的跟蹤回訪服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務(wù)”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。

二.翻譯過程的基本環(huán)節(jié)與具體要求。

(一)實際翻譯程序可以歸納如下:

6.譯文送交三審審閱。

(二)漢譯英的具體要求:

1.符合寫作的一切規(guī)則。

a)格式要求。

i.拼寫正確。

ii.標(biāo)點正確(英語中不用漢語標(biāo)點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標(biāo)點和漢語沒有必然對應(yīng)關(guān)系)。

b)語法要求。

i.注意每個名詞的單復(fù)數(shù)是否正確。

ii.注意時態(tài)是否正確。

iii.人稱和數(shù)是否照應(yīng)。

c)詞和句子的要求。

i.每個單詞的意思準(zhǔn)確、符合上下文需要。

ii.每個單詞的搭配符合英語習(xí)慣。

iii.每個動詞的句型符合英語習(xí)慣。

iv.每個介詞的用法符合英語習(xí)慣。

翻譯的三個基本要求是“信”、“達(dá)”、“雅”?!靶拧币笾覍嵲牡膬?nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容?!斑_(dá)”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。“雅”要求用簡明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來。

(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

基于翻譯的具體要求,我還不能完全達(dá)到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達(dá)”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠(yuǎn),還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

“一個英語專業(yè)8級的大學(xué)畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,認(rèn)為小康就是富有,譯文做成中英文字符的簡單對應(yīng)……”說起前兩天來應(yīng)聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn),xx一家翻譯公司的負(fù)責(zé)人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難――一段關(guān)于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負(fù)責(zé)人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當(dāng)不了合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生,并非極端個別的例子?,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語就能當(dāng)翻譯的老觀念該改一改了。

能一篇文章或一段話地講解,學(xué)習(xí)效果很不地道。學(xué)完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學(xué)完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓(xùn)練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開課。沒有平時的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學(xué)生在本科階段主要打好語言基礎(chǔ),在研究生階段進行集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專家普遍認(rèn)為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進行專門的翻譯課程學(xué)習(xí),在工作中磨練若干年,并學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語等。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇三

俄語

專業(yè)

認(rèn)識

實習(xí)

報告

作為一名商務(wù)俄語專業(yè)的學(xué)生。我的工作內(nèi)容是翻譯。在這一過程中,我采用了看、問、學(xué)等方式,初步了解了工作中的具體業(yè)務(wù)知識,拓展了所學(xué)的專業(yè)知識。為以后正常工作的展開奠定了堅實的基礎(chǔ),從個人發(fā)展方面說,對我影響最大的應(yīng)該是作為一個社會人工作作風(fēng)以及在工作過程中專業(yè)知識對工作的重要作用,因為這些都是我在校

學(xué)習(xí)

中不曾接觸過的方面,所以我將在報告?中首先講述我在實習(xí)?期間積累的這方面的認(rèn)識和經(jīng)驗。

畢業(yè)實習(xí)是每個大學(xué)生必須擁有的一段經(jīng)歷,它使我們在實踐中了解社會,讓我們學(xué)到了很多在課堂上根本就學(xué)不到的知識,受益匪淺,也打開了視野,增長了見識,為我們以后進一步走向社會打下堅實的基礎(chǔ)。

由于我所在工作的地方是邊疆一帶,所以我剛開始的工作非常忙,感覺很累。很耗時間,第一天腰酸背痛的。但是過了幾天就稍有點習(xí)慣了,每天學(xué)習(xí)很多知識。剛步入工作崗位,才發(fā)現(xiàn)自己有很多都不懂的。有空閑的時候就會看一些與專業(yè)相關(guān)的書,我現(xiàn)在上班近兩個月了,在這短短一個多月中,曾有幾次想過干完一個月不干了。也許我是剛開始工作,有時受不了經(jīng)理給的“氣”,自己心里很不舒服,就想辭職再重新?lián)Q個工作得了。但靜下心來仔細(xì)想想,再換個工作也是的,在別人手底下工作不都是這樣么?剛開始。就應(yīng)該踏踏實實的干好自己的工作,畢竟又沒有工作經(jīng)驗,現(xiàn)在有機會了就要從各方面鍛煉自己。不然,想念以后干

什么

都會干不好的。我現(xiàn)在的工作,相比

其他

人來說待遇挺不錯的了,也不是和其他人比,工作也不是很難,很容易進入工作,關(guān)鍵是學(xué)習(xí)對人怎么說話、態(tài)度及其處事。由于經(jīng)驗少,我現(xiàn)在這方面還有欠缺。

現(xiàn)在才明白,在校做一名學(xué)生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社會,早晚要面對這些避免不了的事。所以,現(xiàn)在我很

珍惜

學(xué)習(xí)的機會,多學(xué)一點總比沒有學(xué)的好,花同樣的時間,還不如多學(xué),對以后擇業(yè)會有很大的幫助。

兩個月的實習(xí)期很快就過去了,美好的東西總是稍縱即失。

我在實習(xí)的過程中,既有收獲的喜悅,也有一些遺憾。也許是實習(xí)日子短的關(guān)系,但時通過實習(xí),加深了我對專業(yè)知識基本的理解,豐富了我的用運能力,使我對日常管理工作有了一定的感性和理性認(rèn)識。認(rèn)識到要做好日常管理工作,既要注重管理理論知識的學(xué)習(xí),更重要的是要把實踐與理論兩者緊密相結(jié)合。

這次實習(xí)也讓我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的關(guān)系是很重要的。做事首先要學(xué)做人,要明白做人的道理,如何與人相處是現(xiàn)代社會的做人的一個最基本的問題。對于自己這樣一個即將步入社會的人來說,需要學(xué)習(xí)的東西很多,他們就是最好的老師,正所謂“三人行,必有我?guī)煛?,我們可以向他們學(xué)習(xí)很多知識、道理。

在此,我要感謝所有為我的實習(xí)提供幫助和指導(dǎo)的領(lǐng)導(dǎo)老師們,感謝?你們這么多天的照顧和幫助。相信這次珍貴的實習(xí)經(jīng)歷會一直伴隨著我以后的工作生活。我會通過這次實習(xí),更加懂得知識和實踐的積累,不斷充實自己。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇四

作為一名商務(wù)俄語專業(yè)的學(xué)生我的工作是翻譯在這個過程中,我運用了閱讀、提問和學(xué)習(xí)等方法。初步了解我工作中的具體業(yè)務(wù)知識,拓展我所學(xué)的專業(yè)知識。為今后的正常工作打下了堅實的基礎(chǔ)。從個人發(fā)展的角度來看,對我影響最大的應(yīng)該是作為一個社會人的工作方式和專業(yè)知識在工作過程中的重要作用。因為這些都是我在學(xué)校學(xué)習(xí)期間從未接觸過的方面,所以我將首先在報告中描述我在實習(xí)期間積累的這方面的知識和經(jīng)驗。

畢業(yè)實習(xí)是每個大學(xué)生都必須擁有的經(jīng)歷。它使我們能夠在實踐中了解社會,學(xué)到很多我們在課堂上學(xué)不到的知識。它讓我們受益匪淺,也開闊了我們的視野,增加了我們的知識,為我們將來進一步走向社會打下了堅實的基礎(chǔ)。因為我工作的地方是在邊境地區(qū),所以我在工作開始的時候很忙也很累。這需要很多時間,第一天背痛但是幾天后,我有點習(xí)慣了,每天都學(xué)到了很多。剛剛進入工作崗位,卻發(fā)現(xiàn)自己有很多都不明白當(dāng)我有空的時候,我會讀一些和我專業(yè)相關(guān)的書。

我已經(jīng)工作了將近兩個月了。在這短短一個多月的時間里,我有好幾次想在一個月后辭職。也許我剛開始工作,有時我無法忍受經(jīng)理的“憤怒”,感到很不舒服,所以我想辭職,再次換工作。但是冷靜下來,仔細(xì)想想。換工作也是如此。當(dāng)你在別人手下工作時,情況不總是這樣嗎?剛剛開始你應(yīng)該把工作做好,畢竟你沒有任何工作經(jīng)驗,現(xiàn)在你有機會從各個方面鍛煉自己。否則,小姐將來會做什么好呢在我目前的工作中,和其他人相比,工資是相當(dāng)不錯的,但和其他人相比就不是了。這份工作并不是很難,而且很容易進入工作。關(guān)鍵是要學(xué)會如何與人交談、態(tài)度和處理事情。由于我缺乏經(jīng)驗,我在這方面仍然缺乏。只有現(xiàn)在我才能明白在學(xué)校做一名學(xué)生有多好!

遲早要工作,遲早要步入社會,遲早要面對這些不可避免的事情。因此,我非常珍惜現(xiàn)在學(xué)習(xí)的機會。多學(xué)總比不學(xué)好。最好花同樣的時間學(xué)習(xí)更多的東西,這對將來選擇職業(yè)很有幫助。兩個月的實習(xí)期很快就過去了,好的東西總是一眨眼就失去了?!扒Ю镏惺加谧阆隆?。我認(rèn)為,這個短暫而充實的實習(xí)為我走向社會搭建了一座橋梁。這種轉(zhuǎn)變是人生中一次重要的經(jīng)歷,也是重要的一步。這對我未來的職業(yè)生涯也有很大的幫助。生活中的一些基本原則,如虛心求教、遵守組織紀(jì)律和單位規(guī)章制度、文明待人等,應(yīng)該在現(xiàn)實生活中認(rèn)真貫徹,良好的習(xí)慣應(yīng)該在現(xiàn)實生活中不斷培養(yǎng)。這段時間學(xué)到的經(jīng)驗和知識是我生命中的寶貴財富。不管它有多大或多小,我都會盡我所能。在這個過程中,我不僅培養(yǎng)了我認(rèn)真負(fù)責(zé)的工作態(tài)度,也培養(yǎng)了我的耐心和毅力。

在我實習(xí)的過程中,我既有快樂也有遺憾。也許是因為實習(xí)時間短,但通過實習(xí),我加深了對專業(yè)知識的基本理解,豐富了我的使用和運輸能力,使我對日常管理工作有了一定的感性和理性的認(rèn)識。我們認(rèn)識到,要做好日常管理工作,不僅要重視管理理論知識的學(xué)習(xí),更重要的是要把實踐和理論緊密結(jié)合起來。

這次實習(xí)也讓我深深地明白了在工作中與同事保持良好的關(guān)系是非常重要的。首先要做的是學(xué)會如何做人,理解做人的道理,如何與人相處是現(xiàn)代社會做人最基本的問題之一。對于像他這樣即將進入社會的人來說,有很多東西需要學(xué)習(xí)。他們是最好的老師。俗話說,“三個人拿定主意。我們可以從他們身上學(xué)到很多。在此,我要感謝所有為我實習(xí)提供幫助和指導(dǎo)的優(yōu)秀教師,感謝你們這么多天來的關(guān)心和幫助。我相信這寶貴的實習(xí)經(jīng)歷將永遠(yuǎn)伴隨我未來的工作生活。通過這次實習(xí),我將更多地了解知識和實踐的積累,不斷充實自己。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇五

xx。

xx。

翻譯。

成績:極大地提高了聽力和口語水平,熟悉貿(mào)易流程,能與外國人簡單洽談業(yè)務(wù)。

20xx年10月,我終于踏進了夢寐以求的廣交會展館大門,擔(dān)任參展商翻譯工作,心情既興奮激動也有些許忐忑不安。心情興奮激動是因為我可以在這個廣闊的外貿(mào)舞臺上展現(xiàn)我十多年來學(xué)習(xí)到的英語與外貿(mào)知識了,還可以近距離接觸到來自世界各地的客戶;忐忑不安是因為我擔(dān)心能力不夠,聽不懂外商與老板之間的洽談。

老板是山東人,幽默風(fēng)趣、平易近人,沒有一點兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mmd22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠(yuǎn)銷世界各地。老板只略懂一些簡單的英語,所以我的翻譯責(zé)任更重大了。

盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會展術(shù)語,但我開館之前沒有看過產(chǎn)品目錄,對產(chǎn)品知識不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開館第一天我就早早的來到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報價單。老板看到我這么緊張,安慰我說他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學(xué)生熟悉一天就能學(xué)會了。老板會在空余時間教我各種貿(mào)易知識與各民族的禮儀習(xí)俗,如埃及客戶需要ciq開立的原產(chǎn)地證明書、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標(biāo)志等等。

參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔(dān)任的前臺翻譯,前者的翻譯涉及到各種國際貿(mào)易專業(yè)知識與各行業(yè)的專業(yè)術(shù)語。第一天,有一位迪拜采購商對我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問我“thematerialisg30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問材料,就回答說“thematerialisiron.”他繼續(xù)問“isg30?”我當(dāng)時不懂他說的g30是什么意思,加上對方有一點地方口音,就停頓下來思考了一下,他見我沒有回答他的問題,就繼續(xù)問“isg30?”,當(dāng)時老板也在場,我覺得非常尷尬,后來他把g30寫在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點頭說“yes,yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專業(yè)術(shù)語縮寫,他能理解我不懂,因為各行都有專業(yè)術(shù)語。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當(dāng)晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專業(yè)術(shù)語,比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見的碳素鋼,比q235強度低,價格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機里隨時查看。事實證明,這些專業(yè)術(shù)語名詞對我后來的翻譯工作幫助很大。

開館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購商來到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說“whichproductdoyouneed?”他們就自己主動拿起產(chǎn)品看,并用他們的語言在商量,我很認(rèn)真的聽他們的對話準(zhǔn)備翻譯,可是他們講的語言我根本聽不懂。過了一會兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說他們是來自緬甸的鐵鏈采購商,讓我們給他們列出2mm-12mm規(guī)格的鐵鏈的價格,由于他們的國家不發(fā)達(dá),國人消費的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價格合理,他們會和我們大量訂購并長期合作,她也打開手機讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學(xué)習(xí)的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺得課本知識真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價格與數(shù)量,該筆交易的時間是20xx年9月13號,提單上也有船公司的蓋章,他們應(yīng)該不會是在欺騙我們。老板見他們很有誠意,就給他們報了合理的價格,他們看后也沒有異議,口頭上答應(yīng)成交了,相互留下名片,說回去后郵件往來、簽訂合同。由于他們很有誠意交易,訂購量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學(xué)好單證知識,它在外貿(mào)職場上真的很實用,同時,我們除了掌握英語這門語言外,也還要掌握一兩門其他語言,才能在外貿(mào)職場上有優(yōu)勢。

開館的第二天下午,有一位外國人一進攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說“hello!你好!”老板說他是來自黎巴嫩的老客戶,那老外性格非常開朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來問他之前的訂購的貨物廣交會上詢問的人多不多,有沒有來自黎巴嫩和土耳其的采購商來看產(chǎn)品,老板就說沒有,他很開心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購的產(chǎn)品型號,就等著老板給他列價格。老板跟他交情似乎很不錯,給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個黎巴嫩客戶很幽默,他說他會用中文說數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點,他說這是他從黎巴嫩帶來的,這糕點在他們國家很出名。他也給我介紹了他國家的風(fēng)土人情,并打開手機給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。

后面幾天都有來自世界各國的采購商來詢問價格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯誤,都會將他們想要的規(guī)格寫在紙上,再讓我們給他列出價格,報價都是報fob青島價。然而,由于平時上課聽習(xí)慣了外教純正的英語口語,所以當(dāng)接待到來自中東和印度的采購商時,不熟悉他們的口音,翻譯起來非常吃力,他們能聽懂我講,但我卻很難聽懂他們講。后來,我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗,把他們說的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實聽不懂,只要我們主動熱情、耐心、微笑地對待他們,他們都會重復(fù)說幾遍,甚至?xí)弥w語言或者用筆寫下來直到我們理解為止。

下面就總結(jié)一下我的廣交會感想:

一、勤于思考、發(fā)現(xiàn)問題,不斷總結(jié)。常常都會被客戶問到一些我并不了解的問題。有的可能對于內(nèi)行的人來說屬于很簡單的常識,可是我從來沒聽說過,于是我每天都把問題記下來,用空余時間問老板或者到網(wǎng)上查找。

二、翻譯過程中頭腦要保持沉著冷靜。在翻譯過程中難免會遇到不懂得詞匯或者專業(yè)術(shù)語,還會遇到各種口音的英語,這些原因可能會讓我們聽不懂對方說的話。即使碰到溝通上的問題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫或者肢體語言來交流,雙方都明白易懂,合作起來自然也愉快。

三、與客人洽談時要做好記錄。跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細(xì)的記錄,什么規(guī)格,報價多少,須一一記錄下來,重點客戶做好標(biāo)記,這將會對老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。

四、要保管好客戶名片??腿说拿皶r訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。

總而言之,此次的廣交會翻譯實習(xí)開闊了我的視野,為我將來的外貿(mào)業(yè)務(wù)工作積累到了寶貴的經(jīng)驗和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進一步地認(rèn)識了自我,我一定會好好總結(jié)經(jīng)驗,不斷積累知識,努力完善自我,在以后求職道路上爭取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇六

20xx年12月26日至20xx年12月30日。

二、實習(xí)地點。

1.筆譯講解與演練在翻譯工作坊實驗室a206,學(xué)生的自主練習(xí)地點由學(xué)生自主選擇。

2.八大三人紀(jì)念館。

三、實習(xí)目的。

2.考核學(xué)生對基本翻譯理論的理解程度和運用各種筆譯基本技巧的能力;。

3.全面考評學(xué)生在實際翻譯工作中相關(guān)的聽、說、讀、寫、譯等各項基本能力;。

4.綜合考核學(xué)生在商務(wù)翻譯工作和相關(guān)工作中實際問題的應(yīng)對和處理能力,使學(xué)生熟悉商務(wù)工作中譯者的工作任務(wù)和流程,初步形成一個譯者的職業(yè)意識。

四、實習(xí)情況簡介。

經(jīng)學(xué)校安排(經(jīng)自行聯(lián)系),本人于20xx年12月26日至20xx年12月30日期間進行了筆譯實習(xí),實習(xí)工作內(nèi)容為三個階段,分別為翻譯實戰(zhàn),翻譯演練,實習(xí)報告?,F(xiàn)總結(jié)如下:第一部分,八大山人紀(jì)念館陪同翻譯;第二部分,中國企業(yè)在美國市場調(diào)研報告翻譯及ppt演練;第三部分,實習(xí)報告的完成。

五、實習(xí)內(nèi)容。

實習(xí)內(nèi)容包過兩個大部分:第一部分為八大山人紀(jì)念館陪同翻譯,是中譯英;第二部分為中國企業(yè)在美國市場調(diào)研報告翻譯及ppt演練講解,是英譯中。我們的實訓(xùn)同樣分小組進行,我是我們組的組長,我們組共六人。

首先介紹第一部分。我們在老師的帶領(lǐng)下來到八大山人紀(jì)念館參觀。由于我們本組翻譯的主題為從文化藝術(shù)的角度欣賞八大山人的輝煌成就,在來八大山人紀(jì)念館之前,我們組對八大山人的藝術(shù)風(fēng)格以及他的輝煌成就進行了一定的資料查找與了解,便于我們在有一定的背景知識下進行翻譯。來到紀(jì)念館后,我們進行參觀拍照并且對一些資料收集記錄,以便掌握這一特殊文體資料的翻譯方法和注意事項。然后由我為組員平均分配翻譯任務(wù),翻譯時,要結(jié)合八大山人歷史背景并運用各種翻譯技巧。最終上交組負(fù)責(zé)的翻譯活動中所涉及的歷史文化背景資料翻譯(中英文)。

行了一次較為廣泛的市場調(diào)研。每組學(xué)生即該市場調(diào)研公司的中文翻譯,并負(fù)責(zé)與中國客戶的溝通任務(wù)。我選擇的是海爾公司,要把其生產(chǎn)的熱水器打入美國市場。我們完成英文調(diào)研報告后開始翻譯。商務(wù)英語筆譯是一項需要耐心和精力的工作,它是以商務(wù)方面的資料為依據(jù),要求翻譯者對其進行全面,準(zhǔn)確,快速的翻譯,語言要表達(dá)準(zhǔn)確,意思清晰。由于商務(wù)英語筆譯的翻譯材料大部分都是非文學(xué)的,例如合同,客戶資料,商業(yè)等專業(yè)性文件,所以它的要求就更為嚴(yán)格,苛刻,同時又必須符合“信,達(dá),雅”的原則,難度相當(dāng)?shù)拇?,其中要用到大量的專業(yè)術(shù)語,范圍不僅僅包括我們平時上課時所認(rèn)識的,更多的需要我們通過各種可行的渠道去查閱,具有很強的專業(yè)性。這就要求我們在翻譯時要嚴(yán)謹(jǐn),不能給讀者以錯覺。

這次實習(xí)主要針對商務(wù)合同的翻譯進行重點突破,花了整整幾天的時間才磕磕絆絆的翻譯一個調(diào)研報告,感覺到了前所未有的壓力,也突出了自己眼高手低的缺點,平時課堂上老師講的用的寥寥無幾,更多的是靠自己查資料來獲取準(zhǔn)確的信息。其中有些既晦澀又在網(wǎng)上很難查的一般都給不了,這些都給剛開始翻譯的我造成了各種各樣的阻礙,往往會遇到原文看不懂或者覺得語法別扭不對的情況,這時候需要更大的耐心和毅力,需要堅持,對商務(wù)合同中的一些專業(yè)術(shù)語進行重點突破,查閱各種資料,在網(wǎng)上搜索各種專業(yè)術(shù)語,一點一滴的翻譯,練得多了,慢慢就變的更加熟悉了,速度和質(zhì)量慢慢的有所改善,當(dāng)然和真正意義的筆譯質(zhì)量還是有相當(dāng)?shù)牟罹嗟摹?/p>

工欲善其事,必先利其器。商務(wù)英語筆譯也同樣如此,它需要通過大量的網(wǎng)上資料和翻譯軟件來進行協(xié)助翻譯,因此在掌握商務(wù)英語基礎(chǔ)的同時,電腦成為了我們讀取翻譯資料的利器。在實習(xí)的過程中我們不難發(fā)現(xiàn),其實很多相當(dāng)一部分的專業(yè)術(shù)語需要我們通過電腦來進行翻譯來完成,基于此我們也有必要掌握一些簡單的電腦知識和電腦軟件,例如word文檔,ppt等等??磥硪鳛橐幻细竦墓P譯工作者,電腦知識也是其必要的一個方面。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇七

為了把我們近一年所學(xué)的基本的英漢互譯知識和方法全面地結(jié)合起來,院里給我們安排了翻譯實習(xí),使我們能相對忠實、準(zhǔn)確、流暢地將各種文體進行英漢互譯,以此提高自身翻譯各種文本的實際能力。同時,通過翻譯實習(xí),養(yǎng)我們成為一名翻譯工作者所應(yīng)具備的優(yōu)秀品質(zhì):誠實篤信,認(rèn)真負(fù)責(zé),嚴(yán)格遵守翻譯從業(yè)人員必備的各種職業(yè)規(guī)則以及嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致的作風(fēng),吃苦耐勞的精神,團結(jié)合作的風(fēng)尚等。

我們的指導(dǎo)老師給了我們12份英文材料,每份約20xx字。我們實習(xí)的任務(wù)是完成所有材料的翻譯。根據(jù)學(xué)院及指導(dǎo)老師的要求,我計劃將所有材料在三周內(nèi)翻譯完成,每周平均翻譯四分材料。

為了配合院里的工作,更為了通過實踐,總結(jié)自己的不足,以便在今后的語言實踐中自己翻譯水平和能力能夠得到相應(yīng)的提高和發(fā)展,我在完成計劃工作后,我開始了我的翻譯實習(xí)工作。

在進行翻譯實習(xí)的過程中,我充分調(diào)動了我大腦中的知識及老師教給我們的基本翻譯技巧,例如:“英譯漢時,有時某些詞并不能完全按照詞典的基本含義翻譯,如生搬硬套或逐詞死譯,會使譯文生硬,令人費解,甚至可能造成誤解。這時應(yīng)當(dāng)根據(jù)上下文和邏輯關(guān)系,從該詞的基本含義出發(fā),進一步加以適當(dāng)?shù)囊?,選擇比較適當(dāng)?shù)臐h語詞語來表達(dá)”以及增詞法、省略法(減詞法)、重復(fù)法、正反,反正表達(dá)法、分句法,合句法、詞義的引伸、詞類的轉(zhuǎn)譯等英譯漢常用的方法和技巧。盡管如此,我在實際翻譯時候還是碰到了很多問題。

把“theunitedstateseconomy”翻譯為“美國經(jīng)濟”還是“美國經(jīng)濟體”好,并且我總覺得兩種翻譯都很怪。如果把“theunitedstateseconomy”翻譯為“美國經(jīng)濟”,那么整句話的翻譯就是:“美國經(jīng)濟擁有世界上最大的國內(nèi)生產(chǎn)總值(gdp)”。但是“國內(nèi)生產(chǎn)總值”只能是一個國家的啊,不能說經(jīng)濟擁有多少國內(nèi)生產(chǎn)總值吧。但是,如果把“theunitedstateseconomy”翻譯為“美國經(jīng)濟”體,那么整句話的翻譯就是:“美國經(jīng)濟體擁有世界上最大的國內(nèi)生產(chǎn)總值(gdp)”。這樣又成為經(jīng)濟體有多少國內(nèi)上產(chǎn)總值的。于是,我又想:可不可以把“economy”直接省略不翻呢?就翻譯為“美國擁有世界上最大的國內(nèi)生產(chǎn)總值(gdp)”,但是我又不敢妄下結(jié)論??傊艺娴氖窃诮?jīng)過艱苦的“奮戰(zhàn)”后才最終完成了本次的翻譯實習(xí)任務(wù)。

通過這次的翻譯實習(xí),我更加清楚的認(rèn)識到自己英語相關(guān)方面的知識還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足,也讓我更加清醒的認(rèn)識到,豐富自己的詞匯量及語境英語句型的重要性,更讓我懂得“理論聯(lián)系實際”的真理——沒有理論知識肯定不行,但是光有理論知識而不通過實踐來鞏固舊知識和獲得新知識更不行。任何事情和工作都不是夸夸其談就能完成的和做好的。此外,我也變得更能忍耐和堅持。在實習(xí)的過程中,由于翻譯工作過于枯燥以及在翻譯中遇到各種困難而使翻譯過程的緩慢,我曾多次想放棄,想隨便敷衍了事。但是我從小養(yǎng)成的強烈責(zé)任感和擁有的良好道德觀敦促我忍受枯燥乏味和沖破各種阻礙把我的任務(wù)完成。最后,我也深刻的體會到時間的緊迫性。我的大學(xué)生活即將結(jié)束,這意味著我已經(jīng)沒有多少在學(xué)校學(xué)習(xí)的時間了(因為我不考研將)。我真的意識到我在過去的三年中浪費了多少本可以用來學(xué)習(xí)充電的大好時光。我知道不管是否來得及,我都要充分這最后的半年(我覺得最多只有半年學(xué)習(xí)時間了)好好學(xué)習(xí)。不論我能否彌補我在這次實習(xí)中所反映出得不足,或是能不能獲得更多的知識和技能,我都要抓緊時間充充電。

總之,在這次的翻譯實習(xí)讓我感觸頗深也收獲很大。我感受到了“沒有付出就沒有收獲”的真理;我感受到了做人要做個有心人,時時留意身邊的大事小事,并隨時積累知識(哪怕是一個字,一個詞)的重要性;我還感受到必須“學(xué)以致用”而不能只是“紙上談兵”。同時,我收獲了新的字、新的詞、新的短語和新的句子;我收獲了新的知識;我更收獲了獲得新知識時的巨大快樂以及完成任務(wù)時的無比欣慰。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇八

翻譯學(xué)生姓名:班級學(xué)號:l14114l1351034。

2016年9月。

我是一名大三翻譯專業(yè)的學(xué)生,在大三的上半年里我們進行了童謠翻譯物聯(lián)網(wǎng)翻譯和文學(xué)翻譯,學(xué)到了很多東西,我們每個小組平均有4.5個人左右,把我們近一年所學(xué)的基本的英漢互譯知識和方法全面地結(jié)合起來,經(jīng)過三年的英語學(xué)習(xí),大家的英語水平都有了很大的提高。在這次的翻譯實習(xí)過程中,我雖然遇到很多困難,但也收獲頗豐使我們能相對忠實、準(zhǔn)確、流暢地將各種文體進行英漢互譯,以此提高自身翻譯各種文本的實際能力。

老師給了我們份小說英文材料,包括前言和三章內(nèi)容。我們實習(xí)的任務(wù)是完成所有材料的翻譯。我們計劃將所有材料在一周內(nèi)翻譯完成。

翻譯是一門必須親自動手實踐的課程。不親自動手,翻譯水平如何就永遠(yuǎn)無法得知,也永遠(yuǎn)提高不了。這次的翻譯實習(xí)暴露了我在翻譯上的缺點和不足,也為我今后的努力指明了方向。在今后的學(xué)習(xí)過程中,我會針對不足之處加以訓(xùn)練,并且多讀多看各方面書籍和新聞來擴大自己的知識面。這不僅僅是翻譯的要求,對于提高我們的自身素質(zhì)也很重要。我們的主要任務(wù)是進行英譯漢和漢譯英的翻譯實踐,為此在實踐的過程中,我。

總結(jié)。

了四種必備的翻譯工具:一是靈格斯翻譯工具,里面可安裝各式的詞典;二是百度搜索工具;三是有道詞典;四是英漢詞典;五是漢英詞典。翻譯的過程如下:首先可以現(xiàn)在靈格斯里查詢不懂的單詞和詞組,尋找最符合原文的解釋。然后采取同時在百度和有道詞典搜索的做法,并對同種搜索工具搜索結(jié)果進行比較。他們有著各自的優(yōu)缺點。所以我們最后用到的就是英漢和漢英辭典,可以對我們翻譯之中的詞匯,進行最后的確認(rèn),確定出最最準(zhǔn)確的譯法。在翻譯過程中也遇到到了一些困難,這說明在漫漫的英語學(xué)習(xí)過程中我還要繼續(xù)努力。學(xué)如逆水行舟,不進則退,只要每天我認(rèn)真學(xué)習(xí),那就是一種進步。人生總歸會有許多挫折,但我們?nèi)舨豢邕^這道坎,就不會有進步,滯留不前。我們要用有限的生命創(chuàng)造無限的價值,勇敢面對每一個挑戰(zhàn)。

翻譯是運用一種語言把另一種語言所表達(dá)的思維內(nèi)容準(zhǔn)確而完整地表達(dá)出來的語言行為。當(dāng)然紙上談兵是無稽之談,光有理論知識而不實踐操作也是沒有用的。有位翻譯家這么說過,“學(xué)翻譯猶如學(xué)游泳。只在岸邊看別人游,或只聽教練講解,是學(xué)不會的?!彼砸胩岣咦约旱姆g能力,一定要通過實踐。實踐可以分為兩類,直接的實踐和間接的實踐。所謂直接的實踐,就是自己親身參加的實踐,也就是自己動手翻譯。一回生,二回熟,日積月累,第一手經(jīng)驗多了,做起來得心應(yīng)手,翻譯能力有所提高。所謂“熟能生巧”,就是這個道理。但自己能譯的東西是有限的,從這種實踐中得出的經(jīng)驗也是有限的。因此,還需要借助于間接的實踐。所謂間接的實踐,就是研究別人的譯文。比如,一篇文章在手,準(zhǔn)備翻譯,這時先找一些有關(guān)的資料或同類文章的譯文看一看,在詞語和風(fēng)格方面定會有所借鑒。別人的譯文是別人直接實踐的產(chǎn)物,看了別人的譯文,就是從事間接實踐。為了通過實踐,總結(jié)自己的不足,以便在今后的語言實踐中自己翻譯水平和能力能夠得到相應(yīng)的提高和發(fā)展,我在完成計劃工作后,我開始了我的翻譯實習(xí)工作。

我學(xué)到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應(yīng)向哪個方面努力。在實習(xí)期間從事大量中英文文字翻譯。以后,我在學(xué)習(xí)上應(yīng)理論聯(lián)系實際,從點到面的全面學(xué)習(xí),避免拿以前應(yīng)付考試的態(tài)度來學(xué)習(xí);在工作中應(yīng)該實事求是,細(xì)心認(rèn)真的獨立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個人而言應(yīng)學(xué)會更好的與人相處和溝通,即將離開學(xué)校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。

通過這次實習(xí),不僅收獲了工作和為人處事方面的經(jīng)驗,對本不是自己專業(yè)的文秘工作也有了初步的了解。也看到了自己需要提高的地方,在以后的學(xué)習(xí)中既要重視對知識的掌握,更重要的是通過每一次珍貴的實習(xí)機會,將理論和實際結(jié)合起來,為將來更好的適應(yīng)社會打下基礎(chǔ)。針對以上總結(jié),在今后的學(xué)習(xí)和生活中我要做到以下五點:

其一是加強溝通能力。專業(yè)知識固然重要,但良好的溝通能力是讓別人發(fā)現(xiàn)你能力的前提。如果以后將從事商務(wù)方面的工作這點更為重要。表面上看來,它只是一種能說會道的能力,可實際上它卻包羅了一個人從穿衣打扮到言談舉止等一切行為的能力。

其二是要發(fā)揚團隊精神,不論是在學(xué)校生活還是在社會生活中,只要是處在一個集體中這一點都會起到非常重要的作用。而因為是獨生子女的關(guān)系,在這一方面我做的很不夠。

其三是要加強英語的學(xué)習(xí)。作為自己的專業(yè),在這樣的小城市中雖然因為就業(yè)面太窄可能無法頻繁的應(yīng)用,但卻可以成為我的優(yōu)勢。但在實習(xí)的過程中這個優(yōu)勢卻并不突出,這都是因為我的專業(yè)水平有待提高。

在今后的學(xué)習(xí),我要通過擴大詞匯量增大閱讀面來提高自己的英語水平。并且要拿到大學(xué)英語四極證,否則作為英語專業(yè)的學(xué)生就太沒有說服力了。這樣就會在我求職的過程中增加一快很有分量的砝碼。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇九

大學(xué)時光匆匆而過,轉(zhuǎn)眼之間我們已迎來大四的生活。06年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家實習(xí)單位——焦作市博宇翻譯有限公司。這樣我們有幸進行了為期兩個月的實習(xí),實習(xí)單位總經(jīng)理郭志亮,芳芳姐還有其他幾位同事給了我們極大的鼓勵??偟膩碚f,此次實習(xí)是一次成功的順利的實習(xí)。通過我們的努力,我們已最大可能的完成了實習(xí)大綱的要求,既充分鞏固了大學(xué)前期兩年的專業(yè)知識,又對今后兩年的專業(yè)科目學(xué)習(xí)有了新的理解,這次專業(yè)認(rèn)識實習(xí)增強了我們的職業(yè)意識,并激發(fā)我們在今后的學(xué)習(xí)和工作中根據(jù)實習(xí)的經(jīng)驗識時務(wù)的調(diào)整自己的學(xué)習(xí)方向和職業(yè)規(guī)劃,以更好的適應(yīng)社會在翻譯領(lǐng)域,尤其是英語翻譯方向的人才需求。下面我就具體介紹一下我們的實習(xí)經(jīng)歷與所想所感。

為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應(yīng)用,豐富已學(xué)過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應(yīng)用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進行。通過實習(xí),還應(yīng)了解英語在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻身國家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實習(xí)單位提供的相關(guān)材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

實習(xí)單位的介紹:

河南省焦作市博宇翻譯有限公司是本市唯一的一家經(jīng)工商局審批注冊的專為國內(nèi)外各機構(gòu)和個人提供專業(yè)翻譯服務(wù)的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學(xué)回國人員等組成的優(yōu)秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導(dǎo)思想,本著“團結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟、文化和對外交流與發(fā)展,作出我們應(yīng)有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務(wù)有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務(wù)。涉及機械、化工、汽車、金融、文學(xué)等各個領(lǐng)域。我們實行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、獨特的譯員審核標(biāo)準(zhǔn)以及完善的跟蹤回訪服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務(wù)”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。

(一)實際翻譯程序可以歸納如下:

6.譯文送交三審審閱。

(二)漢譯英的具體要求:

1.符合寫作的一切規(guī)則。

a)格式要求。

i.拼寫正確。

ii.標(biāo)點正確(英語中不用漢語標(biāo)點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標(biāo)點和漢語沒有必然對應(yīng)關(guān)系)。

b)語法要求。

i.注意每個名詞的單復(fù)數(shù)是否正確。

ii.注意時態(tài)是否正確。

iii.人稱和數(shù)是否照應(yīng)。

c)詞和句子的要求。

i.每個單詞的意思準(zhǔn)確、符合上下文需要。

ii.每個單詞的搭配符合英語習(xí)慣。

iii.每個動詞的句型符合英語習(xí)慣。

iv.每個介詞的用法符合英語習(xí)慣。

翻譯的三個基本要求是“信”、“達(dá)”、“雅”?!靶拧币笾覍嵲牡膬?nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容?!斑_(dá)”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。“雅”要求用簡明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來。

(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

基于翻譯的具體要求,我還不能完全達(dá)到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達(dá)”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠(yuǎn),還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

“一個英語專業(yè)8級的大學(xué)畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,認(rèn)為小康就是富有,譯文做成中英文字符的簡單對應(yīng)……”說起前兩天來應(yīng)聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn),xx一家翻譯公司的負(fù)責(zé)人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難——一段關(guān)于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負(fù)責(zé)人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當(dāng)不了合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生,并非極端個別的例子。現(xiàn)在合格的翻譯太少了。伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語就能當(dāng)翻譯的老觀念該改一改了。

能一篇文章或一段話地講解,學(xué)習(xí)效果很不地道。學(xué)完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學(xué)完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓(xùn)練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開課。沒有平時的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學(xué)生在本科階段主要打好語言基礎(chǔ),在研究生階段進行集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專家普遍認(rèn)為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進行專門的翻譯課程學(xué)習(xí),在工作中磨練若干年,并學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語等。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇十

全面地將所學(xué)的各項?英語知識結(jié)合起來并在翻譯實踐中進一步運用翻譯技巧來提高翻譯水平,鞏固專業(yè)知識的基礎(chǔ)上努力擴大自己的知識面這樣才有助于我們成為全面發(fā)展的人才在未來的工作領(lǐng)域中一展風(fēng)采。另外此次實習(xí)經(jīng)歷也讓我們學(xué)到了許多為人處世的道理并對自己的人生道路有了更明確的規(guī)劃。

從大三開始我們開了翻譯課第一學(xué)期的英譯漢以及本學(xué)期的是漢譯英,經(jīng)過了整整兩個學(xué)期的英語翻譯,我覺得自己在翻譯方面能力有所提高。將近一個月的翻譯實踐課程即將結(jié)束,指導(dǎo)老師精心的為我們挑選了具有代表性的翻譯資 料,資料內(nèi)容豐富涉及經(jīng)濟、科研、實事新聞、歷史、醫(yī)學(xué)、心理等各個方面方面以及保護等方面。

萬事開頭難,翻譯實習(xí)的開始是比較頭疼的,在正式動筆對《唐朝皇后棺槨被追回》進行翻譯之前我們不得不復(fù)習(xí)之前所學(xué)過的翻譯理論知識點了解在翻譯過程中所應(yīng)該注意的各種事項。文章中出現(xiàn)的一些術(shù)語和一些晦澀難懂詞讓我們四人為此而抓耳撓腮。所以開始的時候,總是感覺翻譯的有些別扭。在周四的ppt匯報過程中,魏老師認(rèn)真的給我們講解了各種困難。

第二階段的.實習(xí)是由張云老師指導(dǎo)我們對菜譜進翻進行了系統(tǒng)的學(xué)習(xí)以及學(xué)校組織的西科杯翻譯大賽。主要翻譯內(nèi)容是《why economics can"t explain our cultural spanide》,中餐菜名譯法舉例以及班級合作的菜譜書翻譯;最后一周的翻譯材料是《平凡的人生》節(jié)選及《the girl with the apple》節(jié)選。

在第三階段,我們認(rèn)真對翻譯實踐進行了總結(jié)并以書面形式上交知道老師。

過這次的翻譯實習(xí)主要讓我領(lǐng)會到了兩點一是融會貫通的重要性;二是合作的重要性。 首先翻譯是一種語言活動有是該活動的結(jié)果它是融理論、技能、藝術(shù)于一體的語言實踐活動。通過翻閱大量資料我更加透徹的掌握了一些翻譯的相關(guān)知識。

1.翻譯的本質(zhì)可以用一句話來概括"在透徹地理解原文意思的基礎(chǔ)上用標(biāo)準(zhǔn)的漢語表述出來。

2. 翻譯質(zhì)量有兩個基本標(biāo)準(zhǔn)第一個標(biāo)準(zhǔn)是忠實于原文,這也就是我們所說的"信"。第二個標(biāo)準(zhǔn)是符合中文的表達(dá)習(xí)慣,也就是所謂的"達(dá)"句子要通順 流暢不能生造詞語和句子也就是所謂的文筆。

3. 翻譯界通用的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)是"信、達(dá)、雅"。

4. 直譯和意譯的辨證關(guān)系。

在這次實踐中我自身也得到了很大的提高。

1.團隊精神。在四次討論中我們每個人都做認(rèn)真的翻譯,然后一起研究,討論,最后做出決定。這種經(jīng)歷對我們?nèi)蘸蠊ぷ骰蛘邔W(xué)術(shù)研究都有很大幫助。

2. 查閱搜索資料的能力。前面提到很多文本需要專業(yè)知識背景和專業(yè)詞匯表達(dá)。因此我們在翻譯中要通過網(wǎng)絡(luò)、圖書來查閱大量資料。我們的收獲不在于我們學(xué)會了查資料而是我們能夠更快地在大量資源中找到自己所需的東西。我想今后的工作中也會有很多類似的情況在大量的多余信息里找有用的資源。

1.這個過程暴漏了單詞量不夠 ,這點對我來說影響很大, 比如經(jīng)常會遇到一些單詞 ,感覺見過但有不知道具體是什么意思只有查字典浪費了很多時間。通過這次實踐在以 后頂頂會注意多積累增加單詞記憶量。

2. 對句子的分析能力不足,包括具子成分以及語法的欠缺導(dǎo)致了在翻譯中的困難并且犯錯。英語句子成分只是英語語法中的一小部分,而且平時的考試也不會考, 以前并沒有注意到這一點。

3. 我在速度方面的不足。在這兒我主要談的是打印時的翻譯速度因為看電子版本,首先是費眼睛時間長了眼睛會很花,所以會感到比較的疲勞總是不能堅持下去。其次,是我本身對電腦鍵盤的熟練程度還不夠經(jīng)常會打錯字。不過在以后的學(xué)習(xí) 和工作中我會不斷提高自己在這方面的能力把自己的翻譯速度盡最大努力提上來。

這次的翻譯實習(xí)對我來說是次絕佳的挑戰(zhàn)。經(jīng)過這次的學(xué)習(xí)后我發(fā)現(xiàn)自己的心靜了很多,所以,什么都是一步一步來的,習(xí)慣和心態(tài)也是慢慢培養(yǎng)訓(xùn)練出來的。認(rèn)真和努力了這就已經(jīng)足夠了。在以后的學(xué)習(xí)和工作中,我要有一個良好的心態(tài),不刻意追求事情的完美 一直加油努力就好。 不管最后的結(jié)果怎樣 我都會坦然去面對。 最后對魏老師和張老師對我的幫助以及指導(dǎo)我要深表感謝??傊痪湓掃@次翻譯讓我收益匪淺,一定會對以后的道路會有所幫助。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇十一

20xx年12月26日至20xx年12月30日。

1.筆譯講解與演練在翻譯工作坊實驗室a206,學(xué)生的自主練習(xí)地點由學(xué)生自主選擇。

2.八大三人紀(jì)念館。

2.考核學(xué)生對基本翻譯理論的理解程度和運用各種筆譯基本技巧的能力;。

3.全面考評學(xué)生在實際翻譯工作中相關(guān)的聽、說、讀、寫、譯等各項基本能力;。

4.綜合考核學(xué)生在商務(wù)翻譯工作和相關(guān)工作中實際問題的應(yīng)對和處理能力,使學(xué)生熟悉商務(wù)工作中譯者的工作任務(wù)和流程,初步形成一個譯者的職業(yè)意識。

經(jīng)學(xué)校安排(經(jīng)自行聯(lián)系),本人于20xx年12月26日至20xx年12月30日期間進行了筆譯實習(xí),實習(xí)工作內(nèi)容為三個階段,分別為翻譯實戰(zhàn),翻譯演練,實習(xí)報告?,F(xiàn)總結(jié)如下:第一部分,八大山人紀(jì)念館陪同翻譯;第二部分,中國企業(yè)在美國市場調(diào)研報告翻譯及ppt演練;第三部分,實習(xí)報告的完成。

實習(xí)內(nèi)容包過兩個大部分:第一部分為八大山人紀(jì)念館陪同翻譯,是中譯英;第二部分為中國企業(yè)在美國市場調(diào)研報告翻譯及ppt演練講解,是英譯中。我們的實訓(xùn)同樣分小組進行,我是我們組的組長,我們組共六人。

首先介紹第一部分。我們在老師的帶領(lǐng)下來到八大山人紀(jì)念館參觀。由于我們本組翻譯的主題為從文化藝術(shù)的角度欣賞八大山人的輝煌成就,在來八大山人紀(jì)念館之前,我們組對八大山人的藝術(shù)風(fēng)格以及他的輝煌成就進行了一定的資料查找與了解,便于我們在有一定的背景知識下進行翻譯。來到紀(jì)念館后,我們進行參觀拍照并且對一些資料收集記錄,以便掌握這一特殊文體資料的翻譯方法和注意事項。然后由我為組員平均分配翻譯任務(wù),翻譯時,要結(jié)合八大山人歷史背景并運用各種翻譯技巧。最終上交組負(fù)責(zé)的翻譯活動中所涉及的歷史文化背景資料翻譯(中英文)。

行了一次較為廣泛的市場調(diào)研。每組學(xué)生即該市場調(diào)研公司的中文翻譯,并負(fù)責(zé)與中國客戶的溝通任務(wù)。我選擇的是海爾公司,要把其生產(chǎn)的熱水器打入美國市場。我們完成英文調(diào)研報告后開始翻譯。商務(wù)英語筆譯是一項需要耐心和精力的工作,它是以商務(wù)方面的資料為依據(jù),要求翻譯者對其進行全面,準(zhǔn)確,快速的翻譯,語言要表達(dá)準(zhǔn)確,意思清晰。由于商務(wù)英語筆譯的翻譯材料大部分都是非文學(xué)的,例如合同,客戶資料,商業(yè)等專業(yè)性文件,所以它的要求就更為嚴(yán)格,苛刻,同時又必須符合“信,達(dá),雅”的原則,難度相當(dāng)?shù)拇?,其中要用到大量的專業(yè)術(shù)語,范圍不僅僅包括我們平時上課時所認(rèn)識的,更多的需要我們通過各種可行的渠道去查閱,具有很強的專業(yè)性。這就要求我們在翻譯時要嚴(yán)謹(jǐn),不能給讀者以錯覺。

這次實習(xí)主要針對商務(wù)合同的翻譯進行重點突破,花了整整幾天的時間才磕磕絆絆的翻譯一個調(diào)研報告,感覺到了前所未有的壓力,也突出了自己眼高手低的缺點,平時課堂上老師講的用的寥寥無幾,更多的是靠自己查資料來獲取準(zhǔn)確的信息。其中有些既晦澀又在網(wǎng)上很難查的一般都給不了,這些都給剛開始翻譯的我造成了各種各樣的阻礙,往往會遇到原文看不懂或者覺得語法別扭不對的情況,這時候需要更大的耐心和毅力,需要堅持,對商務(wù)合同中的一些專業(yè)術(shù)語進行重點突破,查閱各種資料,在網(wǎng)上搜索各種專業(yè)術(shù)語,一點一滴的翻譯,練得多了,慢慢就變的更加熟悉了,速度和質(zhì)量慢慢的有所改善,當(dāng)然和真正意義的筆譯質(zhì)量還是有相當(dāng)?shù)牟罹嗟摹?/p>

工欲善其事,必先利其器。商務(wù)英語筆譯也同樣如此,它需要通過大量的網(wǎng)上資料和翻譯軟件來進行協(xié)助翻譯,因此在掌握商務(wù)英語基礎(chǔ)的同時,電腦成為了我們讀取翻譯資料的利器。在實習(xí)的過程中我們不難發(fā)現(xiàn),其實很多相當(dāng)一部分的專業(yè)術(shù)語需要我們通過電腦來進行翻譯來完成,基于此我們也有必要掌握一些簡單的電腦知識和電腦軟件,例如word文檔,ppt等等??磥硪鳛橐幻细竦墓P譯工作者,電腦知識也是其必要的一個方面。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇十二

學(xué)歷:大專。

工作年限:3-5年。

工作區(qū)域:上海-楊浦。

工作經(jīng)歷:

科之光(烏干達(dá))有限公司。

職位名稱:駐海外市場推廣與翻譯。

公司行業(yè):

職位描述:

教育經(jīng)歷:

海南外國語學(xué)院。

專業(yè):商務(wù)英語。

自我介紹:

求職者暫時沒有填寫自我介紹。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇十三

一、實習(xí)目的:

實習(xí)是大學(xué)教育最后一個極為重要的實踐性環(huán)節(jié)。通過實習(xí),使我們在社會實踐中接觸與本專業(yè)相關(guān)的實際工作,增強感性認(rèn)識,培養(yǎng)和鍛煉我們綜合運用所學(xué)的基礎(chǔ)理論、基本技能和專業(yè)知識,去獨立分析和解決實際問題的能力,把理論和實踐結(jié)合起來,提高實踐動手能力,為我們畢業(yè)后走上工作崗位打下一定的基礎(chǔ);同時可以檢驗教學(xué)效果,為進一步提高教育教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)合格人才積累經(jīng)驗,并為自己能順利與社會環(huán)境接軌做準(zhǔn)備。

二、實習(xí)地點:

kodak和平數(shù)碼影像中心。

由于這家影像中心新近了兩臺機器,一臺是noritsu牌型號qsf-v30s的沖卷機,另一臺是型號qss-3301s的沖紙機,而且這兩臺機器都是日本進口的,使用說明書只有日文和英文版的,所以我的工作很明顯,就是把英文版的說明書翻譯成中文。

翻譯工作遠(yuǎn)比我想像的要難,因為本身我不是英語專業(yè)的,說明書是圖文并貌,里面有大量的專有名詞,我的電子詞典都不夠用了,每天在店里我都與英語詞典形影不離,很慶幸把它從學(xué)校帶回了家。

其實人生充滿了機遇和挑戰(zhàn)。在影像中心實習(xí)期間我也遇到了很多困難,有時真的對瑣碎重復(fù)的工作感到厭倦,一翻英文詞典就感到頭疼。不過我通過一段時間的摸索,總結(jié)出了擺正心態(tài)的重要性,冷靜分析,從自身查找原因,采取有效措施克服工作中的毛病,時刻保持自信和樂觀的態(tài)度。漸漸地我開始熟悉我的工作,而且越干越有章法,翻譯的效率和準(zhǔn)確性也有明顯提高。最后,我用了15天左右的時間完成了三本說明書近450多頁的翻譯工作,影像中心的老板對我的工作也是非常滿意。

三、實習(xí)收獲。

1、通過在認(rèn)識實習(xí),讓我對影像的工作范圍和工作職責(zé)有了一個較深入的了解,學(xué)到了一些必備的辦公室事物處理和photoshop等網(wǎng)絡(luò)軟件的應(yīng)用。

2、專業(yè)知識要不斷提高。這次實習(xí)讓我認(rèn)識到我的專業(yè)知識有待提高,要增強理論與實際的結(jié)合。知識是學(xué)不完的,每天多會出現(xiàn)新的情況,為此我要時刻保持學(xué)習(xí)的心態(tài),同時要把所學(xué)應(yīng)用的實踐,這樣我才能進步。

3、工作要有耐心和細(xì)心。筆頭翻譯是一項是比較煩瑣的工作,面對那么多的枯燥無味的思慕時常會心生煩悶,厭倦,以致于錯漏百出,而愈錯愈煩,愈煩愈錯。對此要調(diào)整好心態(tài),要做到耐心和細(xì)心,這樣差錯少了就會越做越起勁,并會覺得這項工作也會使人快樂。

4、自主學(xué)習(xí)。

工作時不再象在學(xué)校里學(xué)習(xí)那樣,有老師,有作業(yè),有考試,而是一切要自己主動去學(xué)去做。只要你想學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)的機會還是很多的,老員工們從不吝惜自己的經(jīng)驗來指導(dǎo)你工作,讓你少走彎路;公司有各種各樣的培訓(xùn)來提高自己,你所要作的只是甄別哪些是你需要了解的,哪些是你感興趣的。

5、積極進取的工作態(tài)度。

在工作中,你不只為公司創(chuàng)造了效益,同時也提高了自己,象我這樣沒有工作經(jīng)驗的新人,更需要通過多做事情來積累經(jīng)驗。特別是現(xiàn)在實習(xí)工作并不象正式員工那樣有明確的工作范圍,如果工作態(tài)度不夠積極就可能沒有事情做,所以平時就更需要主動爭取多做事,這樣才能多積累多提高。

6、團隊精神。

工作往往不是一個人的事情,是一個團隊在完成一個項目,在工作的過程中如何去保持和團隊中其他同事的交流和溝通也是相當(dāng)重要的。要學(xué)會與別人溝通、培養(yǎng)交流的能力以及與人合作的能力。合理的分工可以使大家在工作中各盡所長,團結(jié)合作,配合默契,共赴成功。個人要想成功及獲得好的業(yè)績,必須牢記一個規(guī)則:我們永遠(yuǎn)不能將個人利益凌駕于團隊利益之上,在團隊工作中,會出現(xiàn)在自己的協(xié)助下同時也從中受益的情況,反過來看,自己本身受益其中,這是保證自己成功的最重要的因素之一。

7、基本禮儀。

步入社會就需要了解基本禮儀,而這往往是原來作為學(xué)生不大重視的,無論是著裝還是待人接物,都應(yīng)該合乎禮儀,才不會影響工作的正常進行。這就需要平時多學(xué)習(xí),比如注意其他人的做法或向?qū)<艺埥獭?/p>

8、為人處事。

作為學(xué)生面對的無非是同學(xué)、老師、家長,而工作后就要面對更為復(fù)雜的關(guān)系。無論是和領(lǐng)導(dǎo)、同事還是客戶接觸,都要做到妥善處理,要多溝通,并要設(shè)身處地從對方角度換位思考,而不是只是考慮自己的事。

最后,我至少還有以下問題需要解決。

1、缺乏工作經(jīng)驗。

因為自己缺乏經(jīng)驗,很多問題而不能分清主次,還有些培訓(xùn)或是學(xué)習(xí)不能找到重點,隨著實習(xí)工作的進行,我想我會逐漸積累經(jīng)驗的。

2、工作態(tài)度仍不夠積極。

在工作中僅僅能夠完成布置的工作,在沒有工作任務(wù)時雖能主動要求布置工作,但若沒有工作做時可能就會松懈,不能做到主動學(xué)習(xí),這主要還是因為懶惰在作怪,在今后我要努力克服惰性,沒有工作任務(wù)時主動要求布置工作,沒有布置工作時作到自主學(xué)習(xí)。

3、工作時仍需追求完美。

在工作中,不允許絲毫的馬虎,嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真是時刻要牢記的,以前我完成的工作中或多或少的會存在些問題,提交給老師后,有老師為我指出才沒給影響中心導(dǎo)致?lián)p失,要是我的錯誤導(dǎo)致了中心的損失后果不堪設(shè)想。

4、學(xué)術(shù)上不夠鉆研。

這是由工作性質(zhì)決定的,也是我自己選擇的,因為在我看來,只有被市場認(rèn)可的技術(shù)才有價值,同時我也認(rèn)為自己更適合做與人溝通的工作。但我畢竟是旅游專業(yè)的學(xué)生,需要作一些技術(shù)的研究工作,這就需要我個人多向店里的師傅學(xué)習(xí),同時,這也對我的工作有促進作用。

以上就是我這次認(rèn)識實習(xí)的。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇十四

可以預(yù)見二、三年內(nèi),這方面的人才缺檔將迅速出現(xiàn),并且在以后十年的相當(dāng)長時間內(nèi)留俄畢業(yè)生將處于供不應(yīng)求的局面。

一、教師。

這是大部分人的目標(biāo)崗位,不過要想進入高校當(dāng)老師,學(xué)歷至少要達(dá)到碩士,博士的競爭力會更大,而作為教師,在社會地位上是非常高的。

還有一部分人會選擇進入培訓(xùn)機構(gòu),成為專業(yè)的俄語培訓(xùn)老師,以自身的經(jīng)歷為藍(lán)本。同時教授學(xué)生更加實用的知識,當(dāng)然還可以在俄羅斯當(dāng)漢語教師。

二、導(dǎo)游。

進入旅行社的出國旅游部,作為專業(yè)的'俄羅斯導(dǎo)游,也是很多人的理想,因為大家不僅可以賺錢,還可以免費在俄羅斯游玩,欣賞當(dāng)?shù)氐拿谰啊?/p>

而且考取導(dǎo)游證并不難,雖然基礎(chǔ)工資不算特別高,但是大家可以和一些商家進行合作,引導(dǎo)游客購物,從而可以拿回扣,而且大家出行的次數(shù)越多,工資越高。

三、翻譯。

專業(yè)的翻譯人才需求量也是非常大的,不過這類崗位對求職者的要求會比較高,大家需要取得權(quán)威認(rèn)證的證書,然后才可以找到一份含金量比較高的崗位。

翻譯不僅僅局限在文書的譯制之上,還可以從事口譯和同聲傳譯崗位,這些工作對大家的自我提升效果會更好,而且需求永遠(yuǎn)是存在的。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇十五

師范生將來的就業(yè)目標(biāo)是到各級各類學(xué)?;蚪逃龣C構(gòu)從事教學(xué)工作,是未來教師的預(yù)備者。報告都有基本的格式,主要表述這一年或這一段時間的工作,計劃實施情況。你是否在找正準(zhǔn)備撰寫“俄語師范專業(yè)實習(xí)報告”,下面小編收集了相關(guān)的素材,供大家寫文參考!

兩個星期的師范生實習(xí)快要結(jié)束了,我的感受只能用八個字來概括“雖然辛苦,但很充實”,剛開始的時候感覺時間好漫長,兩個星期呀,什么時候才能熬到頭啊,可是,轉(zhuǎn)眼間,已經(jīng)是最后一天了。當(dāng)這一天真來時,突然對幼兒園產(chǎn)生了一種難以割舍的情感,幼兒園的實習(xí)讓我在快樂中獲取很多知識,學(xué)到了許多幼兒園的實際操作經(jīng)驗,這將為我以后的工作打下堅實的基礎(chǔ)。

一、實習(xí)概括。

實習(xí)對我們來說真的是一個很好的機會,不僅可以看清楚自己的能力,更可以找到和書本上完全不一樣的知識面。古人常說:“聽不如看,看不如做”。人可以發(fā)展到如此強大,當(dāng)然不是由想象而來,沒有一步步的做,又何來一步步的發(fā)展。在本次實習(xí)期間,我從各方面了解了自己將來的工作性質(zhì)、義務(wù)與責(zé)任。

二、實習(xí)過程。

我通過聽課初步了解教師們的教學(xué)方式,大致掌握年齡階段學(xué)生的授課特點。教師們介紹說幼兒園重點培養(yǎng)學(xué)生健康、語言、社會、科學(xué)、藝術(shù)等五個領(lǐng)域,各個領(lǐng)域相互滲透,從不同角度促進幼兒情感、態(tài)度、能力、知識和技能等方面的發(fā)展。以前我比較注重于對有關(guān)幼兒身心發(fā)展特點及國內(nèi)外幼兒教育研究的理論學(xué)習(xí),常常忽略了對幼兒生活常規(guī)的關(guān)注。這一次在幼兒園實習(xí),第一次完整的觀察了幼兒園一日的生活,發(fā)現(xiàn)其實訓(xùn)練幼兒的生活常規(guī)培養(yǎng)他們的行為習(xí)慣及自理能力也是一項重要的任務(wù),一門值得重視的學(xué)問。

指導(dǎo)老師很會利用機會對幼兒進行隨機教育,把有計劃的教育和隨機教育相結(jié)合。如,我們班有兩位小朋友浪費洗手液,指導(dǎo)老師就會跟小朋友說明我們幼兒園的洗手液是怎么來的,不能浪費,我們要爭當(dāng)勤儉節(jié)約的好孩子。這些日常突發(fā)事件都成為教師培養(yǎng)幼兒行為習(xí)慣的好機會。還有就是在組織幼兒活動時我看到了自己的不足,如對于幼兒的意外答案和突發(fā)行為和語言,不能迅速地靈活地應(yīng)答和處理。說出了自己的不足,我也向老師請教過,得出結(jié)論是大部分都是因為我是新手老師造成的,慢慢的磨練會讓我這些不足得到改進。

另外,由于是第一次上課,我有些緊張和不自然,導(dǎo)致活動組織得不是很理想。我做的好的方面或者是說基本令自己滿意的方面在于:對于教學(xué)活動態(tài)度認(rèn)真,備課和準(zhǔn)備充分。虛心地請教和接受指導(dǎo)老師的建議與指導(dǎo)。每個活動都能完整地完成,沒有出現(xiàn)沒有組織完的活動。組織活動時教態(tài)比較自然,語言清楚,聲音和語速適度。在組織活動過程中盡量做到以幼兒的興趣為主,在設(shè)計和準(zhǔn)備教案、教具時,也以這個為出發(fā)點。大部分活動都能達(dá)到活動目標(biāo),讓幼兒有所收獲和進步。

在保育方面,這幾周我做了很多從來沒有做過的事情,也學(xué)會不少。比如說:給幼兒穿褲子、喂飯、哄他們睡覺、給他們隔毛巾等等。我們同學(xué)聊天時說到,我開玩笑的說我是提前體驗做爸爸的生活,為以后做準(zhǔn)備。像這些瑣碎的生活常規(guī)事情,每天都要做,我覺得可以訓(xùn)練一個人的耐心、忍耐性、恒心、細(xì)心等等,對于人的性格培養(yǎng)確實有幫助。頭幾天覺得很新鮮,做事情很有興趣,很賣力,時間一長,就需要其它方面的東西來支撐自己了,也就是我上面所說的。

保育工作上,經(jīng)過自己的認(rèn)真思考和總結(jié),我覺得自己做得比較好的地方在于:能夠很快地適應(yīng)這些工作,基本上能夠做好。不足在于:還不夠細(xì)心,沒有完全做到根據(jù)每個幼兒的特點進行保育,最主要的原因是是與幼兒相處時間短,對幼兒了解不夠。上午半日活動是指從早晨7點30幼兒來園,到中午11點30幼兒午飯,包括兩個教學(xué)活動和兩餐一點還有日常生活常規(guī)活動。

在組織幼兒半日活動中,我發(fā)現(xiàn)要讓幼兒都做到守紀(jì)律,做到按時按量按質(zhì)完成活動任務(wù)很難。老師要照顧到每個幼兒也很難,特別是混齡的班級。所以要想有一個成功的活動,需要老師的精心策劃、靈活應(yīng)變和幼兒的積極配合。幼兒的興趣和特點是半日活動策劃和組織的的依據(jù)。我對自己的半日活動的組織不是特別的滿意,主要在于沒有做到讓每個幼兒按時按量按質(zhì)地完成活動任務(wù),特別是生活活動,可能受到小班幼兒的年齡特點的影響及我作為老師的威嚴(yán)和威信不夠。

三、實習(xí)總結(jié)。

短短的幾周實習(xí),在指導(dǎo)老師精心地指導(dǎo)下,通過自己的努力,我學(xué)到了很多,自身的專業(yè)素養(yǎng)也得到了很大的提高。

教育是一個互動的過程,老師只要認(rèn)真投入教學(xué),孩子就會用心配合。這種過程是很開心的!這次實習(xí)令我感受頗多。一方面,我深感知識學(xué)問浩如煙海,使得我不得不晝夜苦讀;另一方面我也深深地體會到教學(xué)相長的深刻內(nèi)涵。比如在我從事教育教學(xué)活動時。在我第一次深入課堂時,我就遇到了許多師范學(xué)校里沒學(xué)過、沒想過的難題。即當(dāng)自任口才出眾的我繪聲繪色地講完一節(jié)課后,我問學(xué)生:“你們聽完課,印象最深的是什么?”學(xué)生面面相覷,茫然無語。學(xué)生何以如此呢?在我看來主要是由于學(xué)生沒有學(xué)習(xí)的興趣。

人生總有許多的第一次,而初為人師,對于師范生的我而言卻是件極具挑戰(zhàn)、頗具誘惑的事情。20____年2月26日,我懷著興奮的情緒和隊友來到____中學(xué),開始了為期一學(xué)期的教育實習(xí),實習(xí)期間的點點滴滴、酸甜苦辣,讓我體驗到太陽底下最光榮事業(yè)的崇高和艱辛。

我很開心我有了這么一次實習(xí)的機會,這是我夢寐以求實現(xiàn)夢想的機會,在我實現(xiàn)夢想后,我感覺真的是不虛此行,我學(xué)到了很多東西。不僅僅僅是我叫學(xué)生,我從學(xué)生身上也找到了當(dāng)年的我的影子,我也跟他們學(xué)到了很多東西,這是我收獲很大的地方。

在實習(xí)學(xué)校有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)和指導(dǎo)老師的悉心指導(dǎo)下,我時刻牢記“為人師表,嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)”的校訓(xùn),充分發(fā)揮主觀能動性,把在大學(xué)課堂上所學(xué)的理論知識和實際教學(xué)相結(jié)合,在實踐中學(xué),在學(xué)中實踐,認(rèn)真開展教學(xué)工作和班主任實習(xí)工作,認(rèn)認(rèn)真真、踏踏實實、勤勤懇懇、任勞任怨,我付出了很多,但也收獲了很多。在整個實習(xí)階段,我從一個只會“紙上談教”的大學(xué)生到一個能在課堂上“講課自如”的準(zhǔn)老師;從一個沒有經(jīng)驗的大學(xué)生到一個對平行班有必須處理潛力的班主任,這一切無不見證著我所付出的每一分耕耘所得到的收獲。下方我從幾個方應(yīng)對我的實習(xí)進行總結(jié)。

一、互相關(guān)心,相互學(xué)習(xí),團結(jié)協(xié)作,做好實習(xí)對的工作。

在實習(xí)期間,除了教學(xué)實習(xí)和班主任工作,我在實習(xí)隊里也盡力盡責(zé),與隊友團結(jié)合作完成該完成的任務(wù);與隊友相互幫忙,相互聽課,互相借鑒經(jīng)驗,虛心聽取別人的意見和批評。這一方面鞏固了我們之間的友誼,另一方面給我的實習(xí)工作起了很大的幫忙,我從不一樣的隊友身上學(xué)到了很多,如不一樣的教學(xué)風(fēng)格,班主任工作技巧等等。

二、進駐學(xué)校,統(tǒng)籌規(guī)劃,全面做好前期工作。

我們于2月26日下午到達(dá)實習(xí)學(xué)校____中學(xué),之前興奮的情緒被眼前面臨的狀況沖刷得一干二凈:我們5個男生同住一間房子,設(shè)備簡陋。這就是擺在我們這些養(yǎng)尊處優(yōu)的大學(xué)生面前的第一個考驗,我們及時清醒的認(rèn)識到面前的困難,排除沮喪的情緒,齊心協(xié)力的安置行李,布置房間,找來生活用品,很快我們在這樣的環(huán)境中安頓下來。剛安頓好,負(fù)責(zé)實習(xí)事宜的徐主任就召集我們開會,在會上徐主任對我們的實習(xí)做了安排,介紹了學(xué)校的一些基本的狀況,還向我們提出了學(xué)校對我們的要求和期望,期望我們這次實習(xí)能順利完成,每個實習(xí)老師都能學(xué)到本領(lǐng),要求我們嚴(yán)格要求自我,為人師表,言必行,行必果,身正為范。這為我們的實習(xí)有條不紊的進行帶給了保障。晚上我們實習(xí)隊進行了一次簡單的會議,落實了隊規(guī)隊紀(jì),各項實習(xí)工作的安排和實習(xí)期間該注意的事項。有了這一切的統(tǒng)籌安排,我的實習(xí)才能進行的這么順利。

三、名師指導(dǎo),虛心學(xué)習(xí),全面提高教學(xué)水平。

實習(xí)的第一、二周為見習(xí)階段,在這個星期里,我全面熟悉初一政治教材,認(rèn)真聽指導(dǎo)老師的每一堂課,做好聽課紀(jì)錄,課后與老師探討,虛心求教,深入了解課堂教學(xué)的要求和過程。學(xué)習(xí)如何備課、備學(xué)生,如何更好地將素質(zhì)教育的理論與落實考綱考點的要求相結(jié)合。

第二階段是上課,我的指導(dǎo)老師帶的是高一兩個平行班和一個實驗班,還當(dāng)了高三的班主任,帶了高三兩個班的政治課,所以他給我上的課很多,而且給我安排的課時光間隔比較短,但是抱著對學(xué)生負(fù)責(zé)的態(tài)度和對自我負(fù)責(zé)的態(tài)度,我細(xì)心琢磨教材、詳細(xì)寫教案、做課件,每一樣都是改了又改,直到自我認(rèn)為能教好的貼合班級狀況為止,這樣才交給指導(dǎo)老師審批,在指導(dǎo)老師的批改和推薦下再做修改,并且在上課前進行試講。我的每一節(jié)課指導(dǎo)老師和另外兩個實習(xí)的政治老師都堅持聽課,在課后細(xì)心幫我評課,針對我課堂上出現(xiàn)的缺點提出寶貴意見,并且肯定了我的一些可取之處,讓我倍受鼓舞,在課后努力改正,提高教學(xué)水平,以確保在下一次的教學(xué)中不出現(xiàn)同樣的錯誤,在這樣的努力下,我在教態(tài)、語言、板書、提問技巧、與學(xué)生互動各方面都有了顯著的提高,老師的贊賞和學(xué)生成績的提高是對我的教學(xué)水平充分的肯定。

四、認(rèn)真負(fù)責(zé),勤懇他是,為人師表,用心開展班主任工作。

做班主任是辛苦的,而當(dāng)一個平行班的班主任則是更辛苦的,當(dāng)我第一次到班上帶早讀的時候就更深刻的體驗到這一點。學(xué)生素質(zhì)普遍較低,這個給管理教育帶來了巨大的困難,所以一開始我就暗下決心,必須要加倍努力,要投入比別人更多的時光和精力將我的工作做好,輔助班主任將班級帶好。每一天有三個主要任務(wù):一是看早讀,每一天早上7:00到教室督促他們打掃衛(wèi)生,檢查儀容儀表,校牌佩戴,督促他們認(rèn)真早讀。二是在上課時光進行巡堂,檢查上課狀況,如有上課不認(rèn)真聽講者,下課及時找他談話,提出警告。三是第九節(jié)自習(xí)課,我要到班上看班,輔導(dǎo)個別學(xué)生,給個別學(xué)生作思想工作。我在一開始我就抓緊了解班級狀況,管理整理他們的檔案和成長袋,很快的熟悉了學(xué)生的狀況和家庭狀況,這給我的工作起了很大的作用。在這過程中,我做到愛崗敬業(yè),任勞任怨,不喊苦不喊累,盡責(zé)的做好每一項工作,帶領(lǐng)學(xué)生參加學(xué)校的各項活動。

經(jīng)過不懈的努力,班級整體狀況有了改善,我與學(xué)生也建立了良好的師生關(guān)系,得到他們的信任,成為他們訴說心事的對象,我也誠懇地傾聽他們的傾訴并開導(dǎo)他們。

在班主任實習(xí)工作中,我學(xué)會了制定班級的班規(guī)紀(jì)律,學(xué)會了如何調(diào)動班干部,學(xué)會了維持班級紀(jì)律,學(xué)會對學(xué)生進行個別教育,學(xué)會寫班主任工作計劃,學(xué)會怎樣開好主題班會,學(xué)會……這一切都是我班主任工作實習(xí)進步的真實寫照。

實習(xí)期間,在不斷的成長中,我們經(jīng)驗豐富了許多,教學(xué)技巧和班級管理理念成熟了許多。三個月的實習(xí)生活已經(jīng)結(jié)束了,回顧這段時光來的一切,我們在許多方面都是嶄新的,也使我們的教育實習(xí)工作結(jié)束。這次支教實習(xí),在我們的人生經(jīng)歷中添加上了難以銘滅的啟示。

時間飛逝,還有半年就要告別大學(xué)生活了,即將踏入社會。我們知道隨著中國在國際貿(mào)易中地位的不斷上升,以及在我國加入世界貿(mào)易組織和全球化進一步發(fā)展的新形勢下,對于我們國貿(mào)專業(yè)的學(xué)生們來說,或?qū)τ谧鳛閷韽氖聡H貿(mào)易方面業(yè)務(wù)的我們來說,去外貿(mào)公司實習(xí)對我們來說非常重要。這次我有了一個很好的機會就是去外貿(mào)公司進行實習(xí)。

短短的實習(xí)期已經(jīng)結(jié)束,靜下心來回想這次實習(xí)真是感受頗深。我們知道實習(xí)是大學(xué)教育中一個極為重要的實踐性環(huán)節(jié),通過實習(xí),可以使我們在實踐中接觸與本專業(yè)相關(guān)的一些實際工作,培養(yǎng)和鍛煉我們綜合運用所學(xué)的基礎(chǔ)理論、基本技能和專業(yè)知識,去獨立分析和解決實際問題的能力,把理論和實踐結(jié)合起來,提高我們的實際動手能力,為將來我們畢業(yè)后走上工作崗位打下一定的基礎(chǔ)。通過這段時間的學(xué)習(xí),從無知到認(rèn)知,到深入了解,漸漸地我喜歡上這個專業(yè),讓我深刻的體會到學(xué)習(xí)的過程是最美的,在整個實習(xí)過程中,我每天都有很多的新的體會,新的想法。

回顧我的實習(xí)生活,感觸是很深的,收獲也是豐碩的。這次的實習(xí),主要是與非洲、中東、印度等地方的外國商人做生意,他們在我公司下訂單,我們再把訂單下到廠里,從中賺取差額。這次的實習(xí)經(jīng)歷我對外貿(mào)這個專業(yè)有了更加理性的認(rèn)識和更深刻的體會。

通過這次的實習(xí),我由第一天的拘謹(jǐn),對什么事情都充滿著好奇,轉(zhuǎn)而逐漸適應(yīng)了這樣的生活,做事情按部就班,循序漸進。這次的實習(xí),讓我懂得了許多,知道了許多,大學(xué)文憑其實只是一塊敲門磚。進入工作單位后,大家都是從頭開始,凡事都要自己去摸索,沒有人會手把手教你。所以,我們有必要培養(yǎng)主動學(xué)習(xí)能力和創(chuàng)新能力,必須努力提高自身的綜合素質(zhì),適應(yīng)時代的需要。雖說大學(xué)文憑只是一塊敲門磚,但是個人的綜合素質(zhì)卻仍是你就業(yè)時的重要籌碼。首先是學(xué)習(xí)成績,用人單位認(rèn)為成績的好壞從一定程度上說明了你學(xué)習(xí)能力的強弱,所以,學(xué)習(xí)成績是他們非常看重的一點。因此,我們首先要學(xué)好自己的專業(yè)知識。其次,他們看重的就是就是我們的社會實踐能力。這一點就要看我們平時的實際動手及操作能力。

經(jīng)過這段時間的實習(xí),我主要有以下幾點感想:

第一,要有堅持不懈的精神。

作為在校生,我們不管到哪家公司,一開始都不會立刻給工作我們做,一般都是先讓我們熟悉公司的工作環(huán)境,時間短的要幾天,時間長的要幾周,或更長的時間,在這段時間里很多人會覺得很無聊,沒事可做,便會產(chǎn)生離開的念頭,在這個時候我們一定要堅持,不能輕易放棄。

第二,要勤勞,任勞任怨。

我們到公司去實習(xí),由于我們不是正式職員,所以公司多數(shù)是把我們當(dāng)學(xué)生看待。公司在這個期間一般不會給我們什么重要的工作去做,可又不想讓我們閑著,因此,他們會交給我們一些比較簡單的工作。與此同時,我們應(yīng)該自己主動找一些事情來做,從小事做起,剛開始也只有這樣。

第三,要虛心學(xué)習(xí),不恥下問。

在工作過程中,我們肯定會碰到很多的問題,有很多是我們所不懂的,不懂的東西我們就要虛心向同事請教,當(dāng)別人教我們知識的時候,我們也應(yīng)該虛心地接受。同時,我們也不要怕犯錯。每一個人都有犯錯的時候,工作中第一次做錯了不要緊,重要的是知錯能改。

第四,要確立明確的目標(biāo),并端正自己的態(tài)度。

平時,我們不管做什么事,都要明確自己的目標(biāo),就像我們到公司工作以后,要知道自己能否勝任這份工作,關(guān)鍵是看你自己對待工作的態(tài)度,態(tài)度對了,即使自己以前沒學(xué)過的知識也可以在工作中逐漸的掌握。因此,要樹立正確的目標(biāo),在實現(xiàn)目標(biāo)的過程中一定要多看別人怎樣做,多聽別人怎樣說,多想自己應(yīng)該怎樣做,然后自己親自動手去多做。只有這樣我們才能把事情做好。

通過本次的實習(xí),我還發(fā)現(xiàn)自己以前學(xué)習(xí)中所出現(xiàn)的一些薄弱環(huán)節(jié),并為今后的學(xué)習(xí)指明了方向,同時也會為將來的工作打下一個良好的基礎(chǔ)。,但這次的實習(xí)為我們提供了一個很好的鍛煉機會,使我們及早了解一些相關(guān)知識以便以后運用到以后的業(yè)務(wù)中去。通過這次的實習(xí),我熟練地掌握英語口語,能夠自如地與外國人交流,同時讓我懂得英語真的很重要,我知道只有通過刻苦的學(xué)習(xí),加強對業(yè)務(wù)知識的熟練掌握程度,在現(xiàn)實的工作中才會得心應(yīng)手,應(yīng)對自如。

總體來說,這次實習(xí)不僅僅是鍛煉了我在貿(mào)易操作方面的一些技能,同時,經(jīng)過這次實習(xí),我還從中學(xué)到了很多課本上所沒有提及的知識,還有就是在就業(yè)心態(tài)上我也有很大的改變,以前我總想找一份適合自己愛好,并且專業(yè)對口的工作??涩F(xiàn)在我們都知道找工作很難,要專業(yè)對口更難,很多東西我們初到社會才接觸、才學(xué)習(xí)。所以我現(xiàn)在要建立起先就業(yè)再擇業(yè)的就業(yè)觀。應(yīng)盡快學(xué)會在社會上獨立,敢于參加與社會競爭,敢于承受社會壓力,使自己能夠在社會上快速成長。總的來說,作為一個快要畢業(yè)的大學(xué)生,無論是在今后的工作或是生活中,實習(xí)都將成為我人生中一筆重要的資本。

作為一名數(shù)學(xué)專業(yè)的師范生,教育實習(xí)是我大學(xué)期間很重要的一門功課,是我們學(xué)生理論聯(lián)系實際、提高綜合素質(zhì)的重要指向;同時,教育實習(xí)對于我來說也是一次非常難得的學(xué)習(xí)和實踐的機會,更是一次充滿期待與擔(dān)憂的挑戰(zhàn)。讓我在實踐中體會了教書育人的重大責(zé)任。它將為我未來的教師生涯奠定基礎(chǔ)。

人生沒有彩排,每時每刻都是現(xiàn)場直播,而過了的日子,你不去反思其價值,那一輩子就昏昏顛顛的過了,到頭來沒什么收獲。每一個細(xì)節(jié),有很多值得記憶和深思的問題,就像我們的實習(xí),記得去思考和挖掘的東西很多。每一個進步就是從自我的發(fā)掘開始。下面我就將我的實習(xí)生活做一個總結(jié),讓自己有所認(rèn)識,有所進步。

201__年12月2日,我在肖校長的帶領(lǐng)下來到了初三年級辦公室,認(rèn)識了自己的指導(dǎo)老師--初三六班數(shù)學(xué)老師上官小林和初二八班班主任兼數(shù)學(xué)老師楊水旺。后面指導(dǎo)老師給我介紹了學(xué)校和學(xué)生的總體情況、學(xué)生學(xué)習(xí)的時間安排等等,同時對我以后實習(xí)的主要內(nèi)容作了簡要的說明。就這樣我正式開始了在上塘中學(xué)的實習(xí)工作,拉開了我實習(xí)工作的序幕。在這一階段一個多月實習(xí)中,我經(jīng)過自己的努力取得了非凡的成績。

一、實習(xí)安排。

(1)實習(xí)時間:201__年12月2日至____年3月9日。

(2)實習(xí)地點:廈門市上塘中學(xué)。

(3)實習(xí)性質(zhì):畢業(yè)實習(xí)。

(4)實習(xí)內(nèi)容:包括課堂教學(xué)工作、班主任工作、教育調(diào)查工作以及學(xué)校課內(nèi)外文體活動的組織和輔導(dǎo)工作等,其中以實習(xí)課堂教學(xué)為主。實習(xí)開始先熟悉學(xué)?;厩闆r,觀摩見習(xí)課堂教學(xué)和課外活動,然后在實習(xí)學(xué)校指導(dǎo)教師、原班主任具體指導(dǎo)下逐步進行課堂教學(xué)和班主任等工作。

(5)實習(xí)的基本任務(wù):

二、實習(xí)任務(wù)完成基本情況。

第一階段:201__年12月2日--201__年1月10日。

見習(xí)聽課:31節(jié)(上官小林、楊水旺、白秋影、陳群峰)。

試講情況:新課一節(jié)(初三六班《圓錐的側(cè)面積與全面積》)。

習(xí)題課十二節(jié)(期末復(fù)習(xí)階段)。

(初三六班(七)、初三一班、初三五班、初二八班、初二七班、初一四班)教案完成情況:三篇《圓錐的側(cè)面積與全面積》、《冪的除法》、《提公因式法》聽課記錄:31篇(三節(jié)公開課)。

考試監(jiān)考:五場(兩場初三市質(zhì)檢)。

班會課:兩節(jié)(初二八班)。

作業(yè)批改情況:12次(試卷四次,練習(xí)四次,小測四次)。

第二階段:____.年2月10日--____年3月9日。

聽課:6節(jié)(陳群峰、上官小林、楊水旺)。

主題班會:一節(jié)《學(xué)習(xí)正確學(xué)習(xí)快樂成長》(初二八班)。

上課:34節(jié)(初二三班、初二四班)。

作業(yè)批改:每天批改兩個班級作業(yè)、小測。

第三階段:____.年5月8日--____年3月9日。

聽課:

三、實習(xí)取得的成果。

上塘中學(xué)是一所紀(jì)律嚴(yán)明的優(yōu)秀學(xué)校,同時也要求我按照正常工作時間進行實習(xí)工作。班主任工作主要是監(jiān)督早讀、學(xué)生做課間操、下午的課外活動,并進行一些主題班會的教育。

(一)班主任工作方面。

(1)、早讀。

實習(xí)時,我?guī)缀趺刻於际前凑兆飨r間六點半起床,七點十五分進入教學(xué)樓,學(xué)生早讀時間是七點二十分,所以我都會提前到教室,也給學(xué)生做了好榜樣,并起到了督促作用。但是,還是經(jīng)常發(fā)現(xiàn)有少部分學(xué)生不早讀,或偷偷講話,或在補作業(yè),這時通常情況下,我就會和科代表一起,帶動學(xué)生早讀,并多一些巡視。

(2)、課間操。

上午第二節(jié)下課之后,全校學(xué)生都會進行廣播體操健康鍛煉。這時,作為實習(xí)老師的我并沒有偷懶,而是跟著學(xué)生的步伐來到操場上,監(jiān)督班級學(xué)生認(rèn)真做廣播體操,這樣一復(fù)一日不僅僅督促學(xué)生鍛煉擁有了健康的身體,也是對自己的一個長期考驗,考察了我的毅力和耐心。

(3)、主題班會。

主要是進行一些“三心”教育,而良好班集體的建設(shè)必須依靠活動來實現(xiàn),活動可以產(chǎn)生凝聚力,密切師生關(guān)系,使每個學(xué)生發(fā)揮主體的積極性,所以,在班上合理的引導(dǎo)班委設(shè)置恰當(dāng)?shù)幕顒?,來更好的展現(xiàn)主題教育,突出班會的主題。當(dāng)然,也有班風(fēng)不好時候的教育,此外還包括對表現(xiàn)突出的同學(xué)的表揚,通過主題班會,提升了我對學(xué)生思想教育工作重要性的理解,也鍛煉了我的語言表達(dá)能力。

(二)教育工作方面。

(1)、聽課。

一開始的一周時間實習(xí)主要以聽課為主。在這期間,我們聽了不同老師的課,感受到了每個老師都擁有自己的一套教學(xué)方法,即有屬于自己的教學(xué)特色:楊水旺老師上課的時候重難點分明,教學(xué)邏輯性很強,尤其板書這方面寫得很好,絕大多數(shù)學(xué)生都能很積極地去聽課做筆記思考等;而上官小林老師更偏向于讓學(xué)生思考的那一類老師,提出一個問題一般并不急于說出答案,而是慢慢引導(dǎo)學(xué)生一步步尋找出正確的答案,能把探究式教學(xué)無形地呈現(xiàn)在課堂上;再到陳群峰老師,他的教學(xué)經(jīng)驗豐富,雖沒有運用多媒體等教學(xué)軟件,仍能把一節(jié)課講得活靈活現(xiàn)。讓我們這些毫無教學(xué)經(jīng)驗的實習(xí)生,真的是感到慚愧。

上塘中學(xué)老師們教學(xué)的睿智展示了他們的風(fēng)采,讓聽課的我們感嘆,聽課真的是一種享受,在他們身上學(xué)到了很多。聽不同老師的課,及時進行分析總結(jié),我也可以從中探尋出一套能夠為自己將來教學(xué)所用的教學(xué)方法。

(2)、上課。

聽課是一個鋪墊,是一個向他人學(xué)習(xí)、模仿的過程。關(guān)鍵還是如何把從別人身上學(xué)到的東西轉(zhuǎn)化為自己的東西。一周以后開始上課,且上課量逐漸增加。

剛開始,當(dāng)我站在講臺上的時候,或多或少會有局促不安的感覺,但得到學(xué)生與老師的鼓勵,逐漸熟悉并順其自然去講課。課后,請老師指導(dǎo),點評。從講課聲音與語速、講課方法、教學(xué)思路、課堂紀(jì)律的管理各個方面進行教誨。在教態(tài)方面和口頭禪的小毛病,這讓我感到教師工作的確是一件非常細(xì)致的工作。

通過備課,上課,評課,改作業(yè)和試卷,再上課,我學(xué)到了很多。在教學(xué)心態(tài)上,能否取得較好的教學(xué)效果,其關(guān)鍵在于認(rèn)真與愛心。有了認(rèn)真的教學(xué)態(tài)度,才能嚴(yán)謹(jǐn)仔細(xì)地準(zhǔn)備教學(xué)內(nèi)容,多方尋求資料和理論依據(jù)予以佐證。有了對課題的興趣和對學(xué)生的愛心,才能根據(jù)自己的特長尋求最為合適的教學(xué)切入點,收集資料,鉆研教材,力圖使課堂異彩紛呈。一般每次課上完后,我都會仔細(xì)分析取得的教學(xué)效果和反思,總結(jié)出了以下教學(xué)方法:

1、創(chuàng)設(shè)情景,激發(fā)興趣。情景再現(xiàn)、傳媒的圖片資料,讓大家直觀形象地感受。

2、突出懸念,加強互動。懸念感對于學(xué)習(xí)興趣的調(diào)動具有非常重要的作用,引起了學(xué)生很高的興趣。

3、對比之中見真知。對比的教學(xué)方法往往會使比較雙方的特征更為突出,進而得出更為令人信服的結(jié)論。

4、多媒體輔助教學(xué)。圖文并茂,聲畫交融,為教學(xué)提供大量多媒體實景資料,直觀生動。

四、實習(xí)建議和思考。

(1)、建議。

1、博覽群書,擴大自己的知識面。

隨著社會的發(fā)展,時代的進步,學(xué)生的知識面也逐漸增寬,有時候問一個很尋常的問題也可以將老師給難住。為促使學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的積極發(fā)展,教師必須有一定的知識面,所以,教師也應(yīng)該與時俱進,促進自身的發(fā)展。而我初出茅廬,知識面也十分狹窄,更多的認(rèn)識還需后面的努力,只有不斷的努力才能在教師教育上有更進一步的發(fā)展,才能為更多的孩子解決更多的疑問。在今后的學(xué)習(xí)和工作中,我通過閱讀書籍,不斷總結(jié)認(rèn)識,擴大自己的知識層面,提高自己的科學(xué)素養(yǎng),更勝任教師教育,促進自我的成長和發(fā)展。

2、向有經(jīng)驗的教師交流學(xué)習(xí),提升自我教育水平。

通過實習(xí),我總結(jié)到:一個人如果自我盲目追求,你花費大量的時間實踐過后,你所提高的水平并非很理想,因為你走著前輩走過的同樣的路。那為何不去討教于前輩,獲取更多的他們的經(jīng)驗,有目標(biāo)的去攻克和發(fā)揚呢?有時候“聽君一席話,勝讀十年書”,也就是這樣的一個簡單的道理。在我以后的教育學(xué)習(xí)中,我主動和有經(jīng)驗的教師討教,取長補短,吸其精華,提高自我的教育水平,讓自己更早的成熟和專業(yè)化。

3、不斷改進和嘗試新的教學(xué)方式,讓孩子能真正的在快樂中學(xué)習(xí)。

“樂中求學(xué)”————四個,就是一種很深沉的教學(xué)理念,而想要接近這個理念,教師的花費很多很多的時間去實踐和改進。改進自己的教學(xué)方法,整合自己的教學(xué)知識,讓教學(xué)知識據(jù)帶實踐的色彩,而并非理論后在實踐的模式,所以,教師的專業(yè)化發(fā)展也是與時俱進的,而不能沿用一個模式。指導(dǎo)老師給我說:“你的教育方法哪天達(dá)到一定的模式,那你的教學(xué)就是死的了。”認(rèn)真來想,的確,如果真的達(dá)到一定的模式,證明你是在重復(fù)你的知識,而不是結(jié)合學(xué)生的實際情況去傳授知識。

(2)、思考值得學(xué)習(xí)的地方。

2、注重學(xué)習(xí)方法的指導(dǎo)。多數(shù)教師在教學(xué)中重視向?qū)W生傳授學(xué)習(xí)方法。設(shè)計了幾個典型問題,讓學(xué)生展開討論,促進了對知識的理解。有的老師的數(shù)學(xué)課注重了知識的歸納和類比。

3、學(xué)生個性得到發(fā)展。發(fā)展學(xué)生個性既是主體性教育的體現(xiàn),也是發(fā)展學(xué)生創(chuàng)新意識和創(chuàng)新能力的要求。一是創(chuàng)造民主和諧寬松的環(huán)境,讓學(xué)生在不受約束的情況下自由發(fā)展,學(xué)生可以按自己的思路去思考,按自己的思考發(fā)表見解。二是比如上官老師在課堂上給學(xué)生留有更多的自由空間,給學(xué)生更多的個性發(fā)展的機會。教學(xué)中,可以先讓學(xué)生充分自學(xué),然后讓學(xué)生充分發(fā)表自己的見解,最后師生就個別重點問題共同討論,效果很好。

4、教師具有課程資源意識,能夠結(jié)合教材挖掘生活中的教育資源。把學(xué)生從教材引向生活,從廣闊的社會生活中開發(fā)課程資源,拓寬了學(xué)生視野,豐富了學(xué)習(xí)內(nèi)容。在數(shù)學(xué)教學(xué)中,習(xí)題題材于學(xué)生身邊,讓學(xué)生利用所學(xué)知識解決日常生活的實際問題。老師從課文內(nèi)容延伸到現(xiàn)實生活使學(xué)生明白環(huán)保和遵守自然規(guī)律的重要性。

5、情感態(tài)度與價值觀受到重視。在教學(xué)中注意情感目標(biāo)的制定和實現(xiàn),在教學(xué)中滲透思想品質(zhì)教育價值觀教育。

發(fā)現(xiàn)的問題。

1、教育觀念傳統(tǒng)。傳統(tǒng)的教學(xué)方式方法在他們的教學(xué)中還占著重要的地位。比如傳統(tǒng)的串講或變相串講。多數(shù)老師只有預(yù)設(shè)沒有生成,完全是為完成預(yù)設(shè)的教學(xué)任務(wù)而教,還存在毫無啟發(fā)性的師生問答。

2、備課缺乏新意,沒有個人獨到見解,教學(xué)內(nèi)容照搬教案教參,作業(yè)習(xí)題照搬教材,沒有個人的獨立設(shè)計。

3、自主合作探究的學(xué)習(xí)方法運用失當(dāng),流于形式。不要只提出很簡單的學(xué)習(xí)要求就讓學(xué)生自學(xué),而且自學(xué)時間過長。不要只為了體現(xiàn)合作學(xué)習(xí),拿很簡單甚至不需要討論問題就能解決的問題讓學(xué)生討論,成為為自主而自主為合作而合作的形式主義。

4、對教材挖掘不到位,在教學(xué)教學(xué)中,只是簡單把問題做出來,沒有多種解題方法的對比,更沒有舉一反三掌握一類題的解題策略。

總之,實習(xí)讓我懂得教師的快樂,讓我的教育技能更加專業(yè)化,讓我更加堅定自己的選擇。我的夢想就是做一支蠟燭,點燃自己,照亮別人。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇十六

隨著社會不斷地進步,報告與我們的生活緊密相連,不同種類的報告具有不同的用途。那么什么樣的報告才是有效的呢?下面是小編為大家收集的英語專業(yè)翻譯工作實習(xí)報告范文,歡迎閱讀與收藏。

作為一名商務(wù)俄語專業(yè)的學(xué)生。我的工作內(nèi)容是翻譯。在這一過程中,我采用了看、問、學(xué)等方式,初步了解了工作中的具體業(yè)務(wù)知識,拓展了所學(xué)的專業(yè)知識。為以后正常工作的展開奠定了堅實的基礎(chǔ),從個人發(fā)展方面說,對我影響的應(yīng)該是作為一個社會人工作作風(fēng)以及在工作過程中專業(yè)知識對工作的重要作用,因為這些都是我在校學(xué)習(xí)中不曾接觸過的方面,所以我將在報告中首先講述我在實習(xí)期間積累的這方面的認(rèn)識和經(jīng)驗。

畢業(yè)實習(xí)是每個大學(xué)生必須擁有的一段經(jīng)歷,它使我們在實踐中了解社會,讓我們學(xué)到了很多在課堂上根本就學(xué)不到的知識,受益匪淺,也打開了視野,增長了見識,為我們以后進一步走向社會打下堅實的基礎(chǔ)。

由于我所在工作的地方是邊疆一帶,所以我剛開始的工作非常忙,感覺很累。很耗時間,第一天腰酸背痛的。但是過了幾天就稍有點習(xí)慣了,每天學(xué)習(xí)很多知識。剛步入工作崗位,才發(fā)現(xiàn)自己有很多都不懂的。有空閑的.時候就會看一些與專業(yè)相關(guān)的書,我現(xiàn)在上班近兩個月了,在這短短一個多月中,曾有幾次想過干完一個月不干了。也許我是剛開始工作,有時受不了經(jīng)理給的“氣”,自己心里很不舒服,就想辭職再重新?lián)Q個工作得了。但靜下心來仔細(xì)想想,再換個工作也是的,在別人手底下工作不都是這樣么?剛開始。就應(yīng)該踏踏實實的干好自己的工作,畢竟又沒有工作經(jīng)驗,現(xiàn)在有機會了就要從各方面鍛煉自己。不然,想念以后干什么都會干不好的。我現(xiàn)在的工作,相比其他人來說待遇挺不錯的了,也不是和其他人比,工作也不是很難,很容易進入工作,關(guān)鍵是學(xué)習(xí)對人怎么說話、態(tài)度及其處事。由于經(jīng)驗少,我現(xiàn)在這方面還有欠缺。

現(xiàn)在才明白,在校做一名學(xué)生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社會,早晚要面對這些避免不了的事。所以,現(xiàn)在我很珍惜學(xué)習(xí)的機會,多學(xué)一點總比沒有學(xué)的好,花同樣的時間,還不如多學(xué),對以后擇業(yè)會有很大的幫助。

兩個月的實習(xí)期很快就過去了,美好的東西總是稍縱即失。

“千里之行,始于足下”,這短暫而又充實的實習(xí),我認(rèn)為對我走向社會起到了一個橋梁的作用,過渡的作用,是人生的一段重要的經(jīng)歷,也是一個重要步驟,對將來走上工作崗位也有著很大幫助。向他人虛心求教,遵守組織紀(jì)律和單位規(guī)章制度,與人文明交往等一些做人處世的基本原則都要在實際生活中認(rèn)真的貫徹,好的習(xí)慣也要在實際生活中不斷培養(yǎng)。這一段時間所學(xué)到的經(jīng)驗和知識是我一生中的一筆寶貴財富。

事無大小,自己都傾力而為,在這過程中不僅培養(yǎng)了自己認(rèn)真負(fù)責(zé)的工作態(tài)度,也培養(yǎng)了自己的耐心和韌勁我在實習(xí)的過程中,既有收獲的喜悅,也有一些遺憾。也許是實習(xí)日子短的關(guān)系,但時通過實習(xí),加深了我對專業(yè)知識基本的理解,豐富了我的用運能力,使我對日常管理工作有了一定的感性和理性認(rèn)識。認(rèn)識到要做好日常管理工作,既要注重管理理論知識的學(xué)習(xí),更重要的是要把實踐與理論兩者緊密相結(jié)合。

這次實習(xí)也讓我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的關(guān)系是很重要的。做事首先要學(xué)做人,要明白做人的道理,如何與人相處是現(xiàn)代社會的做人的一個最基本的問題。對于自己這樣一個即將步入社會的人來說,需要學(xué)習(xí)的東西很多,他們就是的老師,正所謂“三人行,必有我?guī)煛保覀兛梢韵蛩麄儗W(xué)習(xí)很多知識、道理。

在此,我要感謝所有為我的實習(xí)提供幫助和指導(dǎo)的領(lǐng)導(dǎo)老師們,感謝你們這么多天的照顧和幫助。相信這次珍貴的實習(xí)經(jīng)歷會一直伴隨著我以后的工作生活。我會通過這次實習(xí),更加懂得知識和實踐的積累,不斷充實自己。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇十七

1、四大會計師事務(wù)所、500強管理培訓(xùn)生等。公司大型,待遇薪資都相對較好;招聘時往往不限專業(yè),主要側(cè)重于英語能力;但也正因為沒有專業(yè)界限,等于與全國幾百萬畢業(yè)生同臺比拼,競爭特別激烈。

2、國有銀行:如工商銀行等,每年都會有校園招聘,有時小語種專業(yè)也納入招聘范圍。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇十八

大學(xué)時光匆匆而過,轉(zhuǎn)眼之間我們已迎來大四的生活。今年x月份,我和同宿舍女孩做伴找了家實習(xí)單位――翻譯公司。這樣我們有幸進行了為期兩個月的實習(xí),實習(xí)單位總經(jīng)理郭志亮,芳芳姐還有其他幾位同事給了我們極大的鼓勵??偟膩碚f,此次實習(xí)是一次成功的順利的實習(xí)。通過我們的努力,我們已最大可能的完成了實習(xí)大綱的要求,既充分鞏固了大學(xué)前期兩年的專業(yè)知識,又對今后兩年的專業(yè)科目學(xué)習(xí)有了新的理解,這次專業(yè)認(rèn)識實習(xí)增強了我們的職業(yè)意識,并激發(fā)我們在今后的學(xué)習(xí)和工作中根據(jù)實習(xí)的經(jīng)驗識時務(wù)的調(diào)整自己的學(xué)習(xí)方向和職業(yè)規(guī)劃,以更好的適應(yīng)社會在翻譯領(lǐng)域,尤其是英語翻譯方向的人才需求。下面我就具體介紹一下我們的實習(xí)經(jīng)歷與所想所感。

為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應(yīng)用,豐富已學(xué)過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應(yīng)用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進行。通過實習(xí),還應(yīng)了解英語在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻身國家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實習(xí)單位提供的相關(guān)材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

(一)實際翻譯程序可以歸納如下:

6、譯文送交三審審閱。

(二)漢譯英的具體要求:

1、符合寫作的一切規(guī)則。

a)格式要求。

i、拼寫正確;。

ii、標(biāo)點正確(英語中不用漢語標(biāo)點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標(biāo)點和漢語沒有必然對應(yīng)關(guān)系)。

b)語法要求。

i、注意每個名詞的單復(fù)數(shù)是否正確。

ii、注意時態(tài)是否正確。

iii、人稱和數(shù)是否照應(yīng)。

c)詞和句子的要求。

i、每個單詞的意思準(zhǔn)確、符合上下文需要。

ii、每個單詞的搭配符合英語習(xí)慣。

iii、每個動詞的句型符合英語習(xí)慣。

iv、每個介詞的用法符合英語習(xí)慣。

翻譯的三個基本要求是“信”、“達(dá)”、“雅”?!靶拧币笾覍嵲牡膬?nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容?!斑_(dá)”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣?!把拧币笥煤喢?、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來。

(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

基于翻譯的具體要求,我還不能完全達(dá)到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達(dá)”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠(yuǎn),還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運動”成了“五四體育運動”……譯文中國人看不懂外國人不明白――“一個英語專業(yè)8級的大學(xué)畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,認(rèn)為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應(yīng)……”說起前兩天來應(yīng)聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負(fù)責(zé)人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難――一段關(guān)于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負(fù)責(zé)人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當(dāng)不了合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生,并非極端個別的例子?,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。

三、怎樣才能做一名合格翻譯。

具體有一下幾點需要注意:

1、扎實的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規(guī)律,擁有快速、準(zhǔn)確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎(chǔ),敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達(dá)能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。

2、廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習(xí)慣、民族性格、社會習(xí)俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業(yè)常識、社會常識、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風(fēng)土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個“雜家”或“萬事通”。

3、出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準(zhǔn)確詳盡地用另一種語言表達(dá)出來,也必須有相當(dāng)好的記憶力。

4、口齒要清楚。

5、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)。

6、良好的心理素質(zhì)。

經(jīng)過為期兩個月的實習(xí),我學(xué)到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應(yīng)向哪個方面努力。在實習(xí)期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務(wù)報表,公司章程及法律文件。以后,我在學(xué)習(xí)上應(yīng)理論聯(lián)系實際,從點到面的全面學(xué)習(xí),避免拿以前應(yīng)付考試的態(tài)度來學(xué)習(xí);在工作中應(yīng)該實事求是,細(xì)心認(rèn)真的獨立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個人而言應(yīng)學(xué)會更好的與人相處和溝通,即將離開學(xué)校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。

俄語翻譯專業(yè)實習(xí)報告篇十九

一.實習(xí)目的:

為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應(yīng)用,豐富已學(xué)過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應(yīng)用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進行。通過實習(xí),還應(yīng)了解英語在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻身國家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實習(xí)單位提供的相關(guān)材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

實習(xí)單位的介紹:

二.翻譯過程的基本環(huán)節(jié)與具體要求。

(一)實際翻譯程序可以歸納如下:

6.譯文送交三審審閱。

(二)漢譯英的具體要求:

1.符合寫作的一切規(guī)則。

a)格式要求。

i.拼寫正確。

ii.標(biāo)點正確(英語中不用漢語標(biāo)點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標(biāo)點和漢語沒有必然對應(yīng)關(guān)系)。

b)語法要求。

i.注意每個名詞的單復(fù)數(shù)是否正確。

ii.注意時態(tài)是否正確。

iii.人稱和數(shù)是否照應(yīng)。

c)詞和句子的要求。

i.每個單詞的意思準(zhǔn)確、符合上下文需要。

ii.每個單詞的搭配符合英語習(xí)慣。

iii.每個動詞的句型符合英語習(xí)慣。

iv.每個介詞的用法符合英語習(xí)慣。

翻譯的三個基本要求是“信”、“達(dá)”、“雅”。“信”要求忠實原文的內(nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容。“達(dá)”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣?!把拧币笥煤喢?、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來。

(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

基于翻譯的具體要求,我還不能完全達(dá)到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達(dá)”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠(yuǎn),還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

“一個英語專業(yè)8級的大學(xué)畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,認(rèn)為?小康?就是?富有?,譯文做成中英文字符的簡單對應(yīng)??”說起前兩天來應(yīng)聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負(fù)責(zé)人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難——一段關(guān)于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負(fù)責(zé)人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當(dāng)不了合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生,并非極端個別的例子?,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語就能當(dāng)翻譯的老觀念該改一改了。

這則消息正說明了一個現(xiàn)實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準(zhǔn)確,專業(yè)領(lǐng)域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機”譯成“數(shù)字化發(fā)電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運動”中的“運動”直譯為“sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學(xué)習(xí)則是從認(rèn)知語言學(xué)起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學(xué)習(xí)效果很不地道。學(xué)完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學(xué)完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓(xùn)練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開課。沒有平時的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學(xué)生在本科階段主要打好語言基礎(chǔ),在研究生階段進行集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專家普遍認(rèn)為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進行專門的翻譯課程學(xué)習(xí),在工作中磨練若干年,并學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語等。三.那么在以后的學(xué)習(xí)和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點需要注意:

1.扎實的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規(guī)律,擁有快速、準(zhǔn)確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎(chǔ),敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達(dá)能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。

3.出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準(zhǔn)確詳盡地用另一種語言表達(dá)出來,也必須有相當(dāng)好的記憶力。

4.口齒要清楚。

5.嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)。

6.良好的心理素質(zhì)。

【本文地址:http://m.aiweibaby.com/zuowen/16459867.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔