讀后感是種特殊的文體,通過對(duì)影視對(duì)節(jié)目的觀看得出總結(jié)后寫出來。當(dāng)我們想要好好寫一篇讀后感的時(shí)候卻不知道該怎么下筆嗎?下面是小編帶來的優(yōu)秀讀后感范文,希望大家能夠喜歡!
源氏物語讀后感篇一
花了三天時(shí)間看完八百多頁的《源氏物語》,算是我讀得比較快的一次了。其實(shí)買這本書的時(shí)候也就是因?yàn)樗蛔u(yù)為日本的紅樓夢(mèng),覺得應(yīng)該買一本收藏,然后就藏了四年半才真正開始讀。
一共五十五章,每一章的題目并不像紅樓夢(mèng)那種章回體的標(biāo)題,而是簡單的2到4個(gè)字,大多數(shù)時(shí)候是某個(gè)女性的名字,有時(shí)也是該章相關(guān)的某個(gè)意象(其實(shí)女性的名字也都是由跟其相關(guān)的意象而得的)。章與章之間相對(duì)獨(dú)立,但總的脈絡(luò)比較清晰。作者圍繞源氏及其后代的生平,著重表現(xiàn)那個(gè)時(shí)代的宮廷生活以及主人公的感情糾葛,除了情節(jié)發(fā)展的必要的說明,很少涉及政治斗爭,詳略上也把握得很得當(dāng)。但這個(gè)版本的不知道是不是有刪節(jié),有個(gè)別章之間感覺沒有交待清楚,結(jié)尾也感覺并不像結(jié)尾,有種沒寫完就斷了的感覺。
多,筆墨有限,卻讓人感到個(gè)性鮮活,躍然紙上。當(dāng)然,對(duì)人物的描寫融入了作者個(gè)人的價(jià)值觀,有些地方還是不太讓今天的讀者認(rèn)同的。另外還有一些對(duì)于因果輪回等迷信思想,例如鬼魂索命,生魂祟人,血統(tǒng)論、宿命論等,最終仿佛什么不能解決的事情都能由出家來逃避,也是這本書不太讓我喜歡的地方。不過話說回來,紅樓夢(mèng)中也有類似的內(nèi)容。
這本書著重在刻畫人物,所以主要講一下對(duì)書中一些人物的看法??赐耆珪?,除了主人公源氏,讓我印象最深又最喜愛的人物,女子中是空蟬和紫姬,男子中是頭中將(夕霧只能勉強(qiáng)算一個(gè)吧,如果沒有后來的落葉公主事件,這個(gè)人物本來是非常正面的一個(gè)的)。
源氏物語讀后感篇二
一幅日本古代宮廷生活的白描畫卷,一首如泣如訴的婦女悲情曲,一部日本歷史文化巨作,當(dāng)古老繁華徐徐落幕后,激蕩在胸間的哀傷久久不散,唯美哀艷的情感如櫻花繽紛點(diǎn)綴思想。作者紫式部,“本姓藤原,出身平安時(shí)代中層貴族家庭,自幼熟讀中國古代文獻(xiàn),對(duì)白居易詩歌頗為喜愛,同時(shí)十分熟悉音樂、佛教和〈日本書紀(jì)〉,年輕時(shí)嫁給長她二十多歲的藤原宣孝,生一女,三年后丈夫去世。后入宮任一條彰子皇后女官,《源氏物語》就是其寡居宮中生活時(shí)寫就”。
所謂情之一字維系世界,愛之一字粉飾乾坤,愛情,永遠(yuǎn)是人類談不完的話題.“問世間,情為何物?”“一聲摳問蕩千古(引語卻江)”??创藭?,方知世上博愛者當(dāng)屬源氏。初看只覺源氏不過一多情種而已,細(xì)讀方知其味不在爛情的可恥而在專情的珍貴。那時(shí)代專情的美德似乎只有女子才有。熏君倒是那個(gè)時(shí)代少有的癡情男子,其行為令人擊節(jié),只是行事太小心翼翼了,上帝從來不會(huì)照顧行動(dòng)緩慢的人,他因?yàn)轭檻]重重而失掉了心愛的女人,因?yàn)樾膼鄣呐耸й櫠鴳n傷而看破紅塵,嘆其真情的同時(shí)哀其自私的卑下。是不是自古以來所有男人在愛情上都是自私的呢?古時(shí)日本婦女地位低下,即便皇家出身的公主也不能隨意。封建勢(shì)力中男人可以妻妾成群,而女人惟有堅(jiān)貞不二才不被世人恥笑,弱水三千只取一瓢飲似乎是專為那個(gè)時(shí)代的女性頌歌的。但源氏也不絕對(duì)無絲毫可取之處,一人之下萬人之上,權(quán)傾朝野卻從不盛氣凌人,待人接物禮道周全,廣施恩惠,凡與他有過感情糾葛的女人都仰仗他的好意安閑度日,這就是權(quán)利和財(cái)富賜予他的特殊優(yōu)勢(shì)吧。源氏好色,但不絕情,他眼中的女人各有可愛之處。他的正夫人紫姬高貴優(yōu)雅美貌,通音律曉書法,聰慧溫柔大度能干,深得源氏寵愛,是源氏自己培養(yǎng)大的伴侶,與源氏可謂情投意合兩情相悅,比源氏小好多歲,源氏對(duì)于紫夫人用情算是最深了,紫夫人逝世后,源氏也常自責(zé):“...不管是逢場(chǎng)作戲還是迫不得已,我為什么要做出這些事來傷她的心呢!...”慚愧之至追悔莫及之心痛苦不堪,也許自古多情者亦多苦吧,我猜想這個(gè)十全十美的女子該是個(gè)怎樣的可人呢?說不定就是作者的影子,她是個(gè)美好的化身??障s個(gè)性最鮮明,孤傲清高貌美,在眾多女性中顯得卓爾不群,源氏百般追求終未得嘗所愿,于源氏來說該是怎樣一大恨事?以他當(dāng)時(shí)天下第一美男,第一才子又是身居高位的朝廷重臣身份,居然不能讓一女子動(dòng)心,可見空蟬性情之剛烈高傲窮古難尋。明石姬,一鄉(xiāng)村女子,在源氏被流放期間所遇,這個(gè)恬靜優(yōu)美善良的美女中的美女,一樣沒有逃脫源氏情網(wǎng),好在她有自知之明,自知身份地位無法跟他人相比,為人處處謹(jǐn)慎小心從不爭風(fēng)吃醋,也得到源氏的悉心照顧愛憐,后來因?yàn)榕畠鹤馂榛屎蠖鴺s耀聚身,心態(tài)的平淡也讓她能夠長命百歲安度人生。
末摘花相貌丑陋,無才卻有德,幫助源氏照顧源氏和槿姬所生的兒子,無怨無悔,她對(duì)源氏感恩有加,對(duì)于這個(gè)有情有義的忠誠女子,源氏也是心存感動(dòng),因而對(duì)她也是充滿敬重與關(guān)懷的。藤壺皇后,源氏父皇之妻,源氏母親死的早,是她照顧源氏長大,其實(shí)源氏對(duì)她是一種戀母情結(jié),后與她生一子,后來被立為太子榮登皇位,但是藤壺皇后為此既愧疚又懊悔,惶惶不可終日,后來一心向佛,哀哀度過其短暫的一生。還有其他與源氏糾葛的女子,就不一一復(fù)述,繁縟細(xì)節(jié)幾近雷同。
托爾斯泰說:幸福的家庭是一樣的,不幸的家庭各有各的不幸。那么幸福的女人也是一樣的,不幸的女人也是各有各的不幸吧。
源氏物語讀后感篇三
以源氏公子為核心人物,發(fā)展一系列關(guān)乎其愛恨情仇的故事。源氏公子地位不俗,容貌絕世,而當(dāng)時(shí)女子地位又極低。其中幾乎每章章名都是一女子相關(guān)。而人物多直接以職位表述,少見名稱。
前前后后手機(jī)、紙書竟看了一個(gè)月,還只是全書五十四篇的的十三篇。1000多年前平安時(shí)代的作品,古物語翻譯成今。林文月版的分為四部,豐子愷的則為三部,這里先看的是林文月版本。
作為日本古典文學(xué)名著的高峰代表作,其中較為鮮明的特色是和歌以及以花喻女子的美好而精心的比喻。這種比喻也能看出作者安排的隱線。現(xiàn)在看起來似乎沒什么了不起,尤其在有所類似的紅樓夢(mèng)出現(xiàn)之后,然后在當(dāng)時(shí)看來是開創(chuàng)性的作品。意義完全不同。而和歌的價(jià)值與情感表現(xiàn)也可見一斑,歌體類似于騷體與詩?!敖?jīng)常取代散文復(fù)雜而冗長的敘述,而更是適度靈巧的完成表達(dá)愛情的任務(wù)?!碑?dāng)時(shí)日本正處于受大唐時(shí)代的影響時(shí)期,貴族對(duì)詩極其看重。
單說源氏公子的話,境界沒到,又以女性視角來看待這部作品的話,只是覺得男主人公挺下流多情而又幼稚懦弱,從男性的角度來看或許是實(shí)在極其自然的風(fēng)流,容貌、地位都代表著他在擁有方面不會(huì)有什么難以得到的,加上對(duì)美的欣賞,總是對(duì)美麗女子耿耿在心。然而美也是各有所美的??磥砗喼本褪侵蹦邪┑幕首优萱な贰?/p>
似乎看了半個(gè)學(xué)期的樣子。一開始的嫌棄到后來越看越似乎有些味道到現(xiàn)在,終于還是最后看完才掩上書本。
該本從第四十六帖:椎本到第五十四貼:夢(mèng)浮橋,主要講述匂宮、熏與女方:大君、中君、浮舟等人的情感發(fā)展。其中浮舟大概是我覺得在故事中最完整又唯一成功擺脫成為后宮一員的人物了吧,自己一個(gè)人為主角已經(jīng)可以成就一篇故事了。
沒脫離的,仍然有不少情境彰顯了道貌岸然、巧言令色、玩弄女色的丑惡面貌。而其中一些小人物如婢女、做媒人海口夸河、自恃欺主的丑態(tài)也描繪得入木三分。
最后給一段日本平安時(shí)期就有的顏控言論好了,聊作一笑:
“又因?yàn)樗L得姿色不凡,故而許多缺點(diǎn)也就不與以為計(jì)較;人人視他作旦暮安慰的對(duì)象,有時(shí)只要她微露笑容,大伙兒就覺得稀奇可愛極了。”
源氏物語讀后感篇四
說起來,源氏是十分舒適的枕邊書.但也只能是枕邊書.夜深人靜時(shí)候閑閑看上一章.若是大白日里一章章通讀下來,只怕好多人都會(huì)被那些瑣碎重復(fù)的描述悶死的.
我這些天在想物語里那些母女兩代承恩的故事.夕顏和玉鬘,六條和秋好.都是十分有意思的比較.夕顏出場(chǎng)時(shí)已是一女之母,但卻讓人覺得是書中女子中最為天真爛漫的一個(gè).而她的女兒玉鬘,確是書中少有的意志堅(jiān)定的女子,更是罕有的對(duì)源氏的美貌無動(dòng)于衷.六條和秋好也是趣味的比較,六條感情最為熾烈,秋好皇后卻是人如其名--像秋水一樣幽冷.她好象從來未成一愛一過任何人,大概是年少的時(shí)候看了太多的母親和源氏之間的糾纏.
玉鬟被髭黑大將奪走一節(jié),很能夠玩味。玉鬟出嫁前,真的是傾倒一時(shí),幾乎和書中所以最高貴美麗的貴公子有深交。源氏,夕霧,冷泉天皇,兵部卿親王,柏木都曾為她著迷不已。而最終她卻幾乎是莫名的嫁了個(gè)和風(fēng)雅最不相干的髭黑大將。不得不讓人覺得作者的安排是有諷刺味道的。
少年時(shí)候看,最喜歡那些細(xì)節(jié):折得小小的信紙上系上長長的花枝,真是很美的風(fēng)俗呢。并且我記得好像還講究信紙的顏色*要和花枝相match,比如淺紫的信配深紫的花什么的。櫻花、棣棠、藤花、梅花、撫子、紅葉、松枝等與季節(jié)相應(yīng)的花草,聽聽名字就覺得很美呢。
源氏物語讀后感篇五
如果一本小說里的男主角長得很美,從小到大都美,年齡的增長只能愈添其美,三百六十度無死角,正面?zhèn)让姹趁婷恳幻娑济赖阶屓烁袊@不已,無法移開目光,美到同性看到他就會(huì)幻想自己變成異性會(huì)如何,美到即使與他素昧平生也愿同床共寢,美到被他戴了綠帽子也不生氣只是覺得“他這么美難怪我老婆會(huì)出軌啊!”這樣殘暴的設(shè)定簡直連瑪麗蘇小說也不能出其右。
如果一本小說里的男主角不僅長得美,還出身皇族,還能文能武,會(huì)吟詩,會(huì)寫字,會(huì)跳舞,會(huì)彈琴,會(huì)吹笛,會(huì)唱歌,會(huì)穿衣,會(huì)熏香,彬彬有禮,會(huì)哄人,雖多情卻不會(huì)始亂終棄,好過的女子都把她們收集起來,寫情書不會(huì)忘了哪一個(gè),送禮不會(huì)忘了哪一個(gè),哪怕那個(gè)女的不解風(fēng)情相貌不美。這樣殘暴的設(shè)定簡直連穿越小說也不能出其右。
如果一本小說里的男主角天生多情,見一個(gè)推倒一個(gè),推倒一個(gè)再推倒一個(gè),繼母推倒,叔母推倒,別人的妻子推倒,路邊遇到的推倒,小女孩養(yǎng)大了推倒,兄弟的妃子推倒,樣子沒看清的也推倒,情人的女兒長得美,試圖推倒……這樣殘暴的設(shè)定簡直連色情小說也不能出其右。
如果一本小說集合了所有這些因素,卻沒被以“狗血”、“毀三觀”、“這個(gè)故事告訴我們從古至今都是一個(gè)看臉的社會(huì)”等惡名斥之,反倒被稱為“經(jīng)典”、“文筆優(yōu)美細(xì)膩”、“文學(xué)價(jià)值極高”并被冠以“經(jīng)典名著”等美名,這個(gè)時(shí)候,不由覺得作者好厲害。
《源氏物語》就是這樣一部小說。源氏作為一個(gè)只是坐在那里就能把別人美cry的皇子,集合了所有一個(gè)男子能有的優(yōu)點(diǎn),他覺得只要是出于真愛便可打破人間常理,又為自己的風(fēng)流行徑各種掩飾,時(shí)不時(shí)感嘆一下人生無常,賞賞花,寫寫詩,與夫人們說說話,彈彈琴,看四季景色變遷,看朝廷代代更迭,看身旁人生離死別,細(xì)細(xì)碎碎,也無什么波瀾壯闊的情節(jié),也沒什么大奸大惡的人,便是這樣一天一天,一月一月,一年一年,歲月流轉(zhuǎn)中便慢慢展開源氏長長的感情之卷,然后突然發(fā)現(xiàn),啊,原來已經(jīng)到了源氏五十多歲的時(shí)候了,離他剛出生之時(shí),離他與藤壺相遇之時(shí),離他抱養(yǎng)若紫之時(shí),離他被貶明石之時(shí)……都過了好長的時(shí)間了。雖然他的感情故事都那么毀三觀,但在這種“低眉信手續(xù)續(xù)彈”式的描寫中所有的激烈都被淡化了,所有的憂愁苦恨都在廊下倚坐時(shí),融入一杯中默默獨(dú)自飲盡。
如果讓我用一個(gè)詞評(píng)價(jià)這本小說,我只能很廢地說“很日本”。因?yàn)槲艺娴挠X得很日本,里面對(duì)細(xì)節(jié)的描寫,對(duì)四季景色的感悟,矯情的習(xí)俗和和歌,含蓄的對(duì)話,全都讓我覺得很日本。將濃厚的感情淺淺地寫,非常態(tài)的事情也視作平凡之事,物換星移,人生暮至,然后你看,其實(shí)這世間又有什么可戀,又有何事能將我顛覆,又有什么不會(huì)逝去呢。
能感受到這本書的日式情懷,林文月女士的翻譯自是功不可沒。不過唯一讓我抓狂的是,尾注實(shí)在太不方便,能換成腳注就好了。
源氏物語讀后感篇六
源氏物語這本書,是別人介紹給我的。那天我去書店,正巧看到一本,大大的,厚厚的。封面是幾個(gè)穿著和服的漂亮女子。寒假,我滿懷好奇心的讀完這本書,以下是我的讀后感。
源氏物語的作者是一位日本女作家,紫式部。她幼年時(shí)與父親學(xué)習(xí)中國詩文和歌曲,熟讀中國典籍,大約22歲時(shí)寫下這本書,一舉成名。這本書被稱為日本的紅樓夢(mèng),講述的是一個(gè)平安王朝貴族盛極而衰的轉(zhuǎn)折時(shí)期,顯現(xiàn)了貴族內(nèi)部爾虞我詐的權(quán)力斗爭和令人無奈的感情生活。這跟我媽媽愛看的后宮大戰(zhàn)戲頗有幾分相似,只是環(huán)境變成了貴族的內(nèi)部。它揭露了貴族統(tǒng)治階級(jí)的腐朽和罪惡以及必然崩潰的趨勢(shì),見證了歷史的發(fā)展。它反映了當(dāng)時(shí)婦女的無權(quán)地位和苦難生活。
我這些天在想物語里那些母女兩代承恩的故事。夕顏和玉n,六條和秋好。都是十分有意思的比較。夕顏出場(chǎng)時(shí)已是一女之母,但卻讓人覺得是書中女子中最為天真爛漫的一個(gè)。而她的女兒玉n,確是書中少有的意志堅(jiān)定的女子,更是罕有的對(duì)源氏的美貌無動(dòng)于衷。六條和秋好也是搞笑的比較,六條感情最為熾烈,秋好皇后卻是人如其名--像秋水一樣幽冷。她好象從來未成愛過任何人,大概是年少的時(shí)候看了太多的母親和源氏之間的糾纏。。
源氏物語讀后感篇七
雖然我打了五星,但也很清楚這并不是一部"力薦"作品,閱讀受眾很有限。
因?yàn)檫@并不像一部常理上的小說,它并不靠情節(jié)調(diào)動(dòng)情緒,不需要感傷或亢奮,而是俯視著整個(gè)世界,仿佛一直告訴著我"世間無常,本該如此",如見證著櫻花的凋零,只是淡淡嘆惋卻未曾嘗試過挽留。剛開始閱讀時(shí)我甚至略感無趣,可是漸漸就像展開了一副森羅萬象的畫卷,如今的我欣賞著的單單是彼時(shí)日本的人文風(fēng)貌,再無其他。
源氏物語就像一副華麗的畫,擺在那,就在那,盡管有很多如今我們匪夷所思的情節(jié),也并不妨礙欣賞。這也是我第一次能對(duì)一本書也這般平淡卻有趣的奇妙感覺,這便是"超越時(shí)空的力量"吧。
源氏物語讀后感篇八
這本書寫于一千年前,日本一個(gè)女貴族寫得讓皇家消遣的書,類似上官婉兒寫了一部書給武則天看的意思,作者名叫紫式部,號(hào)稱日本的《紅樓夢(mèng)》,但比《紅》早七八百年,主要以貴族源氏家族三代的愛情故事為主線,間或有家族興衰。
這本書我看得一唱三嘆,迂回曲折,看著看著著急知道結(jié)局,就一目十行的翻著往前看,越過看了,又覺得文筆實(shí)在優(yōu)美,后悔沒有好好欣賞,就折回去重新細(xì)細(xì)看來,如此反反復(fù)復(fù),復(fù)復(fù)反反。此書頗有日本那種細(xì)膩唯美的風(fēng)格,閱讀本身就很怡人。有審美的愉悅感。
我花了一個(gè)月才看完,真是害苦我了,這把年紀(jì),睡之前看小說類比較吸引人的書,就會(huì)腦電波興奮度加強(qiáng),要好一陣子才能入睡,但從另一個(gè)角度來看更說明了的確是一本有閱讀趣味的術(shù)。前一段買了本哈耶克的《通往奴役之路》,哲學(xué)類的,有點(diǎn)費(fèi)腦子,那對(duì)我來說就是通往睡眠之路,一看就困,我準(zhǔn)備老了,放本高數(shù)在枕邊。
在看的過程中,我思考了一下,不是出于愛國情結(jié),客觀的說源氏物語的確比紅樓夢(mèng)要差一點(diǎn)的,首先從筆力而談,高下力見,源是細(xì)膩婉約,紅卻是深郁秀美兼具,就內(nèi)容來說,源書主要是三代男主人公的感情史,中間的知識(shí)點(diǎn)就是寫情詩時(shí)的詩詞,大部分就是那種什么排句,(沒有這方面的專業(yè)知識(shí),所以可能說的不對(duì))類似中國的對(duì)聯(lián)。
兩句兩句,真的比咱們的唐詩宋詞元曲是萬萬不及的,里面涉及的知識(shí)點(diǎn)也多是衣服薰薰香,宴會(huì)時(shí)的樂評(píng)舞評(píng),出家的習(xí)俗,佛具的知識(shí),日本貴族我感覺出家的特別多,當(dāng)年看一休哥的時(shí)候,感覺他出家完全是被黑惡勢(shì)力迫害的,可憐死了,看了這本書才明白,日本當(dāng)年出家蔚然成風(fēng)。
皇帝一退位,出家,皇后妃子(日本叫女御,更衣,尚伺什么的)皇帝一不行,也出家,貴族家的夫人啊什么的也是死了一半,出家了一半??晌腋杏X咱們紅樓夢(mèng),醫(yī)藥,飲食,詩詞,服裝,建筑,宗教無一不包。看了一部書,就學(xué)了一堆東西。還是中國人實(shí)在啊。
我想了一下,這就如同日本人的料理,半天上來,咱們一看,幾片魚,兩片菜,一小碗湯,但是日本人就那么切一切。擺一擺,實(shí)在是清爽好看,日本飲食建筑服飾都給人一種靜物感,線條清晰明麗,讓人感覺生命的優(yōu)美與詩意,咱們的紅樓夢(mèng)就是滿漢全席,美侖美煥。讓人感覺到生命的華美與滄桑。
這的確是一本好書,在閱讀的過程中,一直讓我體會(huì)到一個(gè)字”美”,能把文章寫得如此之美,讓人感覺如在初春細(xì)雨蒙蒙中,漫步在綴滿淡紫色花朵的花徑之間,真是不錯(cuò)。
源氏物語讀后感篇九
林文月:一個(gè)女人一首歌
林先生是物哀至極,豐老去表現(xiàn)了一種蒼涼。
林先生表現(xiàn)的是女人,或溫婉、或柔弱、或高貴、或卑微,華麗的、善妒的、偽善的,清心寡欲、爭強(qiáng)好勝,如人飲水冷暖自知;林先生譯的是哀怨悠長的,恰似一雙幽怨的眼睛滿含深情的望著你,向你娓娓道來她她她的故事,看女人們?cè)趺丛谶@卑微的世界生存,看男人們?cè)鯓訍蹜z這強(qiáng)權(quán)里的女人,到終了,也只是鏡中觀花水中望月。一念花開,一念花落。
豐老表現(xiàn)出的是繁華背后的寂寞,是肉吃酒林的孤獨(dú),是利益斡旋的無奈,是命運(yùn)多舛的悲憤。這是一個(gè)男人的訴說,浮世繪般的經(jīng)歷,卻似游園,唯恐驚夢(mèng)。
送林先生譯本的詩:月朦朧影憧憧/前世如夢(mèng)人如虹;東風(fēng)起,流水急,幻影依稀隔朦朧/望,歸途兮渺渺/想,自由兮惘然/笑,月兮陰晴圓缺/看,花兮庭前開落/古今多少英雄事,只因看客多評(píng)論/哪有親者哀嘆苦?嗟兮,嗟兮,大風(fēng)起。
送豐老譯本的詩:人面桃花曾相似,景色依稀卻不同。夢(mèng)驚猶醉不愿醒,唯有空花淚沾襟。
【本文地址:http://m.aiweibaby.com/zuowen/16752008.html】